-
1 Champagne
-
2 champagne
-
3 Fine Champagne
Diese Bezeichnung darf nur Cognac tragen, wenn die Weine aus den beiden besten Gebieten Grande Champagne und Petite Champagne stammen -
4 Cognac Fine Champagne
Cognac-Mischung aus den zwei Hauptanbaugebieten der Charente, Petite und mind. 50%, Grande Champagne -
5 avoir
avwaʀ
1. v irrhaben, il y a es gibt
2. m1) Habe f2) ( en caisse) Kassenbestand m3) ECO Guthaben navoir1 (devoir) haben; Beispiel: avoir quelque chose à faire etw zu tun haben; Beispiel: j'ai des cachets à prendre ich muss Tabletten [ein]nehmen; Beispiel: ne pas avoir à faire quelque chose; (ne pas devoir) etwas nicht tun sollen; (ne pas avoir besoin) etwas nicht zu machen brauchen; Beispiel: tu n'as pas à t'occuper de ça darum hast du dich nicht zu kümmern; Beispiel: tu n'auras pas à prendre le taxi, je viendrai te chercher du brauchst kein Taxi zu nehmen, ich hole dich ab2 (obtenir, attraper) bekommen renseignement, train; bestehen examen; bekommen logement, aide; Beispiel: pouvez-vous m'avoir ce livre? können Sie mir dieses Buch besorgen?3 (souffrir de) haben crise, maladie; Beispiel: j'ai eu des vertiges mir wurde ganz schwindlig; Beispiel: avoir une syncope ohnmächtig werden/sein5 (être doté de) haben; Beispiel: quel âge as-tu? wie alt bist du?; Beispiel: avoir 15 ans 15 Jahre alt sein; Beispiel: avoir 2 mètres de haut/large 2 Meter hoch/breit sein7 (recevoir [chez soi]) Beispiel: avoir des amis chez soi Freunde bei sich haben; Beispiel: avoir de la visite Besuch haben8 (assister, participer à) Beispiel: avoir cours/sport Unterricht/Sport haben►Wendungen: en avoir après familier quelqu'un etwas gegen jemanden haben; en avoir jusque-là de quelque chose familier die Nase voll von etwas haben; en avoir pour deux minutes/100 euros zwei Minuten brauchen/es kostet jemanden 100 Euro; j'ai! jeux es kann losgehen!; Sport lasst mich spielen!; qu'est-ce qu'il/elle a? was hat er/sie denn?II auxiliaireBeispiel: il n'a rien dit er hat nichts gesagt; Beispiel: elle a couru/marché deux heures sie ist zwei Stunden gelaufen/gegangen; Beispiel: l'Italie a été battue par le Brésil Italien ist von Brasilien geschlagen worden1 (exister) Beispiel: il y a... es gibt...; Beispiel: en France, il y a 57 millions d'habitants Frankreich hat 57 Millionen Einwohner; Beispiel: il y a une plume à son chapeau an seinem Hut steckt eine Feder; Beispiel: il y a des jours où... es gibt Tage, an denen...; Beispiel: il y a 300 km de Nancy à Paris von Nancy nach Paris sind es 300 km; Beispiel: il y a champagne et champagne Champagner ist nicht gleich Champagner; Beispiel: il n'y a pas que l'argent dans la vie Geld ist nicht alles im Leben; Beispiel: qu'y a-t-il? [oder qu'est-ce qu'il y a?] ̶ il y a que j'ai faim! was ist [denn] los? ̶ na was wohl, ich habe Hunger!; Beispiel: il y a la vaisselle à faire das Geschirr muss gespült werden; Beispiel: il n'y a pas à discuter jetzt wird nicht diskutiert; Beispiel: il n'y a qu'à partir plus tôt wir müssen/ihr müsst nur früher losfahren; Beispiel: il n'y a que toi pour faire cela! das bringst nur du fertig!2 (temporel) Beispiel: il y a 3 jours/4 ans vor 3 Tagen/4 Jahren; (durée) [schon] seit 3 Tagen/4 Jahren►Wendungen: il n'y a plus rien à faire da ist nichts mehr zu machen; il n'y en a que pour lui/elle alles dreht sich nur [noch] um ihn/sie; il n'y a pas de quoi! keine Ursache! -
6 sabler
sablev1) Sand streuen, mit Sand bestreuen2)3) TECH besanden, mit Sand bestreuen, Sand streuensablersabler [sαble] <1>1 (couvrir de sable) mit Sand bestreuen -
7 brut
-
8 coupe
kupf1) Schale f2) ( trophée) Pokal m3) ( calice) Kelch m4) ( avec un objet tranchant) Schnitt mcoupe fil — Drahtzange f
5) ( section) Schnittfläche f6) TECH Profil n7)coupecoupe [kup] -
9 flûte
flyt
1. f1) MUS Flöte f2)flûte à bec — MUS Blockflöte f
3)flûte traversière — MUS Querflöte f
4) ( de pain) Stangenbrot n5) ( à champagne) Kelchglas n
2. interjflûte alors! (fam) — verflixt!
flûteflûte [flyt]II Interjectionfamilier verflixt -
10 flûté
flyt
1. f1) MUS Flöte f2)flûte à bec — MUS Blockflöte f
3)flûte traversière — MUS Querflöte f
4) ( de pain) Stangenbrot n5) ( à champagne) Kelchglas n
2. interjflûte alors! (fam) — verflixt!
flûtéhell -
11 frapper
fʀapev1) ( battre) schlagen, hauen2) ( heurter) stoßen, anstoßen, anschlagen3) ( cogner) klopfen4) ( monnaie) prägen5) ( impressionner) auffallen6) ( atteindre) heimsuchen, treffen, über jdn kommen7)se frapper (fam) — sich aufregen
frapperfrapper [fʀape] <1>1 (heurter, cogner) Beispiel: frapper quelqu'un au visage jdn ins Gesicht schlagen; Beispiel: la pierre l'a frappé(e) à la tête der Stein hat ihn/sie am Kopf getroffen; Beispiel: la pluie frappe les vitres der Regen klopft gegen die Scheiben3 (saisir) Beispiel: frapper quelqu'un d'horreur jdn in Schrecken Accusatif versetzen; Beispiel: frapper quelqu'un de stupeur jdn bestürzen4 (affliger) Beispiel: frapper quelqu'un maladie jdn befallen; mesure, impôt jdn betreffen; sanction, malheur jdn treffen; Beispiel: cette nouvelle tragique l'a beaucoup frappée diese tragische Nachricht war ein furchtbarer Schlag für sie; Beispiel: être frappé d'amnésie an Gedächtnisschwund leiden5 (étonner) beeindrucken, anregen imagination; Beispiel: être frappé de la ressemblance über die Ähnlichkeit verblüfft sein2 (donner des coups) zuschlagen3 (taper) Beispiel: frapper dans ses mains in die Hände klatschen; Beispiel: frapper du poing sur la table mit der Faust auf den Tisch hauen familier(se donner des coups) Beispiel: se frapper le front/la poitrine sich datif an die Stirn tippen/auf die Brust schlagen -
12 magnum
-
13 préférer
pʀefeʀev1) bevorzugen2) (fig) vorziehenpréférerpréférer [pʀefeʀe] <5>1 (aimer mieux) Beispiel: préférer quelqu'un à quelqu'un jdn lieber mögen als jemanden; Beispiel: préférer quelque chose à quelque chose etw einer S. datif vorziehen; Beispiel: préférer le champagne Champagner bevorzugen; Beispiel: préférer la ville à la campagne lieber in der Stadt als auf dem Land leben; Beispiel: je préfère que +Subjonctif mir ist es lieber, wenn; Beispiel: je te préfère avec les cheveux courts mir gefällst du mit kurzen Haaren besser; Beispiel: si tu préfères... wenn es dir lieber ist...2 (prospérer mieux) Beispiel: préférer un climat humide/un sol sablonneux plante in feuchtem Klima/sandigem Boden besonders gut gedeihen -
14 pétillant
petijɑ̃adj1) schäumend2) (fam) quicklebendigpétillant1 eau sprudelnd; champagne perlend; boisson mit Kohlensäure; Beispiel: eau pétillante Sprudel masculin(féminin)2 (brillant) glitzernd; Beispiel: des yeux pétillants de malice/gaieté schelmisch funkelnde/vor Fröhlichkeit sprühende Augen -
15 pétiller
petijev1) ( feu) knistern2) ( picoter) prickeln3) ( mousser) schäumen, sprudeln4) (fig) sprühenpétillerpétiller [petije] <1>1 (faire des bulles) sprudeln; champagne perlen; Beispiel: boisson qui pétille Getränk neutre mit Kohlensäure2 (être bouillant de) Beispiel: pétiller de gaieté/de malice vor Fröhlichkeit datif sprühen/schelmisch funkeln -
16 sabrer
sabʀev1) kürzen, streichen2)3) (fam: personne) durchfallen lassen, heruntermachensabrersabrer [sαbʀe] <1>1 (biffer) streichen2 (raccourcir) kürzen -
17 sec
sɛkadj1) trocken, herb2) ( maigre) hagersecsec , sèche [sεk, sε∫]1 trocken2 figue getrocknet; Beispiel: légumes secs Hülsenfrüchte Pluriel; Beispiel: fruits secs Dörrobst neutre; Beispiel: raisins secs Rosinen Pluriel6 style trocken8 whisky, gin pur9 champagne, vin trocken————————secsec [sεk]I Adverbe2 boire kräftigBeispiel: étang à sec ausgetrockneter Teich; Beispiel: mettre à sec trockenlegen; Beispiel: être à sec; (sans argent) blank sein familier; Beispiel: mettre quelque chose au sec etw ins Trockene bringen; Beispiel: tenir quelque chose au sec etw trocken lagern -
18 shooter
ʃutev( ballon) schießenshootershooter [∫ute] <1>Sport schießenfamilier Beispiel: se shooter à quelque chose; (se droguer) etwas fixen; Beispiel: se shooter au champagne humoristique sich an Champagner gewöhnen humoristique -
19 tremblement
tʀɑ̃bləmɑ̃m1) Zittern n, Beben n2)et tout le tremblement — und alles Übrige, und der ganze Krempel
Un mariage avec champagne, caviar et tout le tremblement. — Eine Hochzeit mit Champagner, Kaviar und allem Pipapo.
tremblementtremblement [tʀãbləmã]1 (frissonnement) Zittern neutre; des jambes Schlottern neutre; d'une lumière, flamme Flackern neutre; Beispiel: tremblements de fièvre Schüttelfrost masculin; Beispiel: tremblement de terre Erdbeben neutre2 (vibration) Beben neutre; des feuilles Zittern; Beispiel: des tremblements Erschütterungen Pluriel -
20 coulommiers
Weichkäse aus Kuhmilch mit Außenschimmel, brieartig (Champagne)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
champagne — 1. (chan pa gn ) s. f. 1° Province de France qui produit un vin blanc et mousseux très renommé. • Aurions nous des hôtes plus doux, Si l Allemagne entrait chez nous ? J aime mieux les Turcs en campagne Que de voir nos vins de Champagne… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Champagne (EP) — Champagne EP by Miss Kittin The Hacker Released July 6, 1998 (1998 07 06) Recorded 1997 … Wikipedia
CHAMPAGNE — (Heb. קנפניא), region and former province, Northeast France. Champagne attracted numerous Jewish settlements at a relatively early date. In the 13th century Jews were living throughout the province, especially in Bar sur Aube, bray sur seine ,… … Encyclopedia of Judaism
Champagné — may refer to: Champagné, Sarthe, a commune in the Sarthe departement Champagné le Sec, a commune in the Vienne département Champagné les Marais, a commune in the Vendée département Champagné Saint Hilaire, a commune in the Vienne département… … Wikipedia
champagne — CHAMPAGNE. Dans le style familier, on l emploie substantivement par ellipse, pour, Du vin de Champagne. Ils ont bu d excellent Champagne, du Champagne mousseux … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
champagne — /ʃã paɲ/, it. /ʃam paɲ/ s.m., fr. [dal nome dell antica regione fr. della Champagne ], in ital. invar. ■ s.m. (enol.) [vino frizzante prodotto nella regione nord orientale della Francia corrispondente all antica regione della Champagne]… … Enciclopedia Italiana
Champagne — (Dinner Plain,Австралия) Категория отеля: Адрес: 572 Big Muster Drive, 3898 Dinner Plain, Австралия Описание … Каталог отелей
Champagne — Cham*pagne , n. [F. See {Champaign}.] A light wine, of several kinds, originally made in the province of Champagne, in France. [1913 Webster] Note: Champagne properly includes several kinds not only of sparkling but of still wines; but in America … The Collaborative International Dictionary of English
Champagne — (fr.) m. Champán (*vino espumoso, blanco o rosado, elaborado en la región francesa de Champagne). * * * Puede referirse a: ● Palabra francesa usada para referirse al Champán. ● Región francesa origen de la misma bebida, situada al noroeste de… … Enciclopedia Universal
Champagne — Le nom est surtout porté dans les départements du Nord et de l Est, où il désigne celui qui est originaire de Champagne. À noter cependant une forte présence dans les départements du Centre et du Limousin, où il doit plutôt se rapporter à la… … Noms de famille
champagne — (n.) 1660s, from Fr. vin de Champagne, from Champagne, former province in northwest France, lit. open country (see CAMPAIGN (Cf. campaign) (n.)). Originally any wine from this region, focused to modern meaning late 18c … Etymology dictionary