-
1 Birnen-...
-
2 Birnen
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Birnen
-
3 Birnen pl
круши {мн} -
4 Birnen
pl.ampulpl.armut -
5 Birnen
plpears -
6 Birnen schälen sich schlecht
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > Birnen schälen sich schlecht
-
7 Äpfel und Birnen vergleichen
(Äpfel und Birnen vergleichen / Äpfel und Birnen zusammenzählen)Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > Äpfel und Birnen vergleichen
-
8 die Birnen satt
арт.фам. (ср.-нем. Dicke) hдben быть по горло сытым, (ср.-нем. Dicke) hдben набить себя оскомину (чем-л.) -
9 die Birnen sind weich wie Butter
арт.общ. груши тают во ртуУниверсальный немецко-русский словарь > die Birnen sind weich wie Butter
-
10 jetzt gibt es jede Menge Birnen
нареч.Универсальный немецко-русский словарь > jetzt gibt es jede Menge Birnen
-
11 der Birnen Blattbräune
арт.Универсальный немецко-русский словарь > der Birnen Blattbräune
-
12 Äpfel und Birnen vergleichen
Универсальный немецко-русский словарь > Äpfel und Birnen vergleichen
-
13 Blattbräune\ der\ Birnen
f́бурая пятнистость грушиDeutsch-Russisch Wörterbuch der Forstwirtschaft, Holz-und Möbelindustrie > Blattbräune\ der\ Birnen
-
14 Äpfel mit Birnen vergleichen
1. to compare apples and oranges2. to compare apples to oranges3. to compare the incomparableDeutsch-Englisches Wörterbuch > Äpfel mit Birnen vergleichen
-
15 die Birnen den Äpfeln vorziehen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > die Birnen den Äpfeln vorziehen
-
16 mosten
I v/i1. make fruit juice ( aus Trauben: grape juice, aus Äpfeln: apple juice, aus Birnen: pear juice); zur Weiterverarbeitung für Wein: make must; Dial. (Federweißen machen) make new wineII v/t1. (Trauben) make into grape juice ( für Wein: must, Federweißen: new wine); (Äpfel) make into apple juice; (Birnen) make into pear juice* * *A. v/i1. make fruit juice ( aus Trauben: grape juice, aus Äpfeln: apple juice, aus Birnen: pear juice); zur Weiterverarbeitung für Wein: make must; dial (Federweißen machen) make new wineB. v/t1. (Trauben) make into grape juice ( für Wein: must, Federweißen: new wine); (Äpfel) make into apple juice; (Birnen) make into pear juice -
17 Apfel
nv in den sauren Apfel beißen (müssen) покориться неприятной необходимости, смириться со своей участью. Ich werde wohl in den sauren Apfel beißen müssen und statt in den Urlaub zu fahren, ins Krankenhaus gehen.Was blieb mir weiter übrig, als in den sauren Apfel zu beißen und im strömenden Regen loszufahren.Nach dem Tode der Eltern mußte er in den sauren Apfel beißen, er stand völlig allein da. kein Apfel konnte zu Boden [zur Erde] fallen (so voll war es) яблоку негде было упасть (так было много народу, так было полно), der Apfel fällt nicht weit vom Stamm шутл. яблоко от яб-лон(ьк)и недалеко падает, für einen Apfel und ein Ei за бесценок, за так. Diesen Wagen habe ich für einen Apfel und ein Ei gekauft. Sein Besitzer mußte ausreisen. Äpfel und Birnen zusammenzählenÄpfel mit Birnen addieren огран. употр. смешать всё в кучу. In deinem Aufsatz hast du Äpfel mit Birnen addiert, du mußt das Ganze in ein System bringen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Apfel
-
18 Birne
f; -, -n1. pear; (Baum) pear tree2. ETECH. (electric) (light) bulb* * *die Birne(Frucht) pear;(Glühbirne) bulb* * *Bịr|ne ['bɪrnə]f -, -n1) pear3) (inf = Kopf) nut (inf)* * *(a type of fruit of the apple family, round at the bottom and narrowing towards the stem or top: She's very fond of pears; ( also adjective) a pear tree.) pear* * *Bir·ne<-, -n>[ˈbɪrnə]f* * *die; Birne, Birnen1) pear2) (GlühBirne) [light-]bulb* * *1. pear; (Baum) pear tree3. umg, fig (Kopf) noddle, nut, US noggin;eine weiche Birne haben be (going) soft in the head* * *die; Birne, Birnen1) pear2) (GlühBirne) [light-]bulb* * *-n f.pear n. -
19 Most
m; -(e)s, -e1. (aus Weintrauben) (freshly-pressed) grape juice; zur Weiterverarbeitung für Wein: must; Dial. (Federweißer) new wine3. südd., österr., schw., vergorener: fruit wine; engS. (Apfelmost) (rough, Am. hard) cider; (Birnenmost) perry* * *der Mostmust; cider* * *Mọst [mɔst]m -(e)s,no pl1) (unfermented) fruit juice; (für Wein) must* * *<-[e]s>[ˈmɔst]1. (naturtrüber Fruchtsaft) fruit juice3. (Traubensaft zur Weinbereitung) must* * *der; Most[e]s, Moste1) (südd.): (junger Wein) new wine2) (südd.): (Obstsaft) [cloudy fermented] fruit juice* * *1. (aus Weintrauben) (freshly-pressed) grape juice; zur Weiterverarbeitung für Wein: must; dial (Federweißer) new wine3. südd, österr, schweiz, vergorener: fruit wine; engS. (Apfelmost) (rough, US hard) cider; (Birnenmost) perry* * *der; Most[e]s, Moste1) (südd.): (junger Wein) new wine2) (südd.): (Obstsaft) [cloudy fermented] fruit juice* * *nur sing. (für Wein) m.musts (wine) n. nur sing. (vergoren) m.fruit wine n. nur sing. m.fruit juice n.grape juice n. -
20 Birne
/ фам.1. голова (человека), башка. Wieder habe ich mir die Birne eingerannt.He, Herr Meier — stecken Sie Ihre verehrte Birne durch die Gardinen. (tf. Fallada), eine weiche Birne haben быть глупым, недалёким человеком, быть дураком. Ich glaub, der hat 'ne weiche Birne. Was der so am Tage für Unsinn verzapft!Der hat eine weiche Birne! Zehnmal habe ich ihm schon erklärt, wie man diese einfache Aufgabe lösen muß, und er begreift es immer noch nicht.Du hast wohl eine weiche Birne, wenn du das nicht begreifst.Wie kannst du den beim Quiz mitmachen lassen, der hat doch eine weiche Birne. Seine Doofheit fällt mir auf den Wecker. ich habe eine dicke Birne у меня башка трещит. Nach dieser anstrengenden Arbeit habe ich schon eine dicke Birne gekriegt, ich kann nicht mehr weiterarbeiten.Von dem Wein habe ich so eine dicke Birne (gekriegt), daß ich kaum einen klaren Gedanken fassen kann. jmdm. eins auf [vor] die Birne geben дать кому-л. по башкезадать головомойку кому-л. Sein Vater hat ihm wegen seiner Bummelei so eins auf die Birne gegeben, daß er Nasenbluten gekriegt hat. eins auf die Birne bekommen [kriegen] получить по башкеполучить взбучку. Für diese Frechheit kriegst du gleich eins auf die Birne. Äpfel und Birnen zusammenzählenÄpfel mit Birnen addieren см. Apfel5.2. прозвище толстощёкого человека.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Birne
См. также в других словарях:
Birnen — Kultur Birne (Pyrus communis), Illustration Systematik Ordnung: Rosenartige (Rosales) … Deutsch Wikipedia
Birnen — Birnen, Bohnen und Speck Saltar a navegación, búsqueda Una imagen de las peras, judías verdes y bacón (Birnen, Bohnen und Speck) acompañado de unas patatas cocidas. El plato de la gastronomía alemana conocido como Birnen, Bohnen und Speck o… … Wikipedia Español
birnen — 1.intr=nachdenken,überlegen.⇨Birne1.1935ff. 2.intr=leichtverrücktsein.⇨Birne9.1935ff. 3.jnbirnen=jnandenKopfschlagen,prügeln.1920ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
Birnen-Zitterrochen — (Hypnos monopterygium) Systematik ohne Rang: Neoselachii ohne Rang: Rochen (Batoidea … Deutsch Wikipedia
Birnen-Stäubling — (Lycoperdon pyriforme) Systematik Klasse: Ständerpilze (Basidiomycetes) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Birnen, Bohnen und Speck — Das Gericht mit dem Namen Birnen, Bohnen und Speck bzw. Bohnen, Birnen und Speck, regional auch mit den plattdeutschen Namen „Beer n, Bohn un Speck“, „Grööner Hein“, „Grönen Heini“ bezeichnet, ist vor allem im Raum Schleswig Holstein,… … Deutsch Wikipedia
Birnen-Kürbis — Moschus Kürbis Moschus Kürbis (Cucurbita moschata) Systematik Klasse: Dreifurchenpollen Zweikeimblättrige (Rosopsida) Unterklasse … Deutsch Wikipedia
birnen — betrunken machen ♦ Mann, der Fusel birnt vielleicht! … Jugendsprache Lexikon
Bohnen, Birnen und Speck — Das Gericht mit dem Namen Birnen, Bohnen und Speck bzw. Bohnen, Birnen und Speck, regional auch „Grööner Hein“ genannt, ist vor allem im Raum Schleswig Holstein, Niedersachsen, Mecklenburg Vorpommern und Hamburg bekannt. Aufgrund der… … Deutsch Wikipedia
Die Birnen von Ribbeck — Das 1893 errichtete Barockschloss in Ribbeck ist ein Nachfolgebau des Doppeldachhauses, in dessen Garten der Birnbaum der ersten Balladenstrophe wuchs. Delius’ Erzählung beginnt mit der Pflanzung eines Baumes „Gräfin von Paris“ seitlich des… … Deutsch Wikipedia
Äpfel mit Birnen vergleichen — Äpfel mit Birnen vergleichen; Äpfel und Birnen zusammenzählen Wer wie es umgangssprachlich heißt Äpfel mit Birnen vergleicht oder Äpfel und Birnen zusammenzählt, der bringt Unvereinbares zusammen: Man kann zwei so unterschiedliche Arbeiten… … Universal-Lexikon