-
1 Beutel
soviel mein Beutel vermag наско́лько позволя́ют мне сре́дства, наско́лько позволя́ют сре́дстваer hat einen leeren Beutel у него́ пу́сто в кошельке́j-m den Beutel fegen очи́стить кошелё́к ( чей-л.)den Beutel offen halten für etw. (A) не жале́ть средств на что-л., ще́дро расхо́довать сре́дства на что-л.den Beutel weit offen halten für etw. (A) не жале́ть средств на что-л., ще́дро расхо́довать сре́дства на что-л.sich den Beutel spicken набива́ть карма́ны, разбогате́тьden Beutel aufmachen разг. раскоше́ливаться, раскоше́литьсяden Beutel ziehen разг. раскоше́ливаться, раскоше́литьсяden Beutel festhalten скупи́ться, не тра́тить де́негden Daumen auf den [dem] Beutel halten скупи́ться, не тра́тить де́негdas geht an den Beutel э́то бьёт по карма́нуdas reißt ein arges Loch in den Beutel э́то бьёт по карма́нуaus eigenen Beutel bezahlen плати́ть из своего́ карма́наaus seinem Beutel bezahlen плати́ть из своего́ карма́на, плати́ть за свой счёт, распла́чиваться за свой счётaus fremdem Beutel bezahlen плати́ть из чужо́го карма́на, плати́ть за счёт чужи́х средств, распла́чиваться чужи́ми деньга́миdas geht aus meinem Beutel за э́то плачу́ яin den Beutel greifen müssen быть вы́нужденным плати́ть больши́е де́ньги; быть вы́нужденным раскоше́литьсяdas Geld in den Beutel tun класть де́ньги в кошелё́кsich nach dem Beutel richten жить по сре́дствам; (посл.) по одё́жке протя́гивать но́жкиtief in den Beutel greifen müssen быть вы́нужденным плати́ть больши́е де́ньги; быть вы́нужденным раскоше́литьсяj-m auf den Beutel klopfen поживи́ться за чей-л. счёт; заста́вить раскоше́литься кого́-л.; покути́ть за чей-л. счётin eigenen Beutel lügen обма́нывать самого́ себя́, занима́ться самообма́номin seinen Beutel lügen обма́нывать самого́ себя́, занима́ться самообма́номsich (D) in den Beutel lügen обма́нывать кого́-л. с коры́стной це́льюj-m in den Beutel blasen подкупа́ть кого́-л., дава́ть кому́-л. взя́ткуder eine hat den Beutel, der andere das Geld посл. одному́ кошелё́к, друго́му де́ньги -
2 Beutel
Beutel m 1. BANK money bag, bag (EZB); 2. GEN bag, sack; purse (Geldbeutel)* * ** * *Beutel
(Geld) purse;
• an den Beutel gehen to cost a lot;
• tief in den Beutel greifen to dive into one’s pocket;
• sich nach seinem Beutel richten to cut one’s coat according to one’s cloth. -
3 Beutel
-
4 beutel
Beutel m, - 1. торба, торбичка; кесия; 2. Zool подкоремна торба; umg jmds. Beutel ist leer нечия кесия е празна (няма пари); umg ( tief) in den Beutel greifen müssen бъркам дълбоко в кесията си, трябва да похарча много пари; umg etw. reißt ein Loch in den Beutel нещо струва много пари.* * *der, - торба; кесия; арх -
5 Beutel
-
6 Beutel
Beutel m <Beutels; Beutel> torba; a bei Tieren kese -
7 Beutel
'Beutel m <Beutels; Beutel> pytlík m, sáček m -
8 Beutel
Beutel, saccus. – sacculus. marsupium (ersteres zunächst jedes Säckchen; dann = mars., d. i. Geldsäckchen, Geldbeutel). – crumena (ein Geldbeutel, der gew. am Halse getragen wurde). – zona (Geldkatze, die um den Leib geschlungen wurde). – loculi. arca. theca nummaria (Geldschatulle). – ein voller, gespickter B., marsupium bene nummatum; crumena plena assium: aus eigenem B., aus seinem B., e peculiaribus loculis suis (aus eigener Kasse, z. B. donare alqd); privato sumptu (auf eigene Kosten, z. B. bellum gerere); impendio privato (auf eigene Unkosten, z. B. fidem publicam exsolvere); suā pecuniā (mit eigenem Gelde, z. B. emere agrum); de suo (von dem Seinigen, z. B. numerare pecuniam); de se (von sich, z. B. dare); suis opibus (von seinem Vermögen, z. B. alqm iuvare): sein B. steht jedermann offen, nulli deest res eius familiaris: sich nach seinem B. richten, pro re sua sumptum facere.
-
9 Beutel
-
10 Beutel
-
11 Beutel
I m -s, =1) мешокsoviel mein Beutel vermag — насколько позволяют (мне) средстваer hat einen leeren Beutel — у него пусто в кошелькеj-m den Beutel fegen — очистить чей-л. кошелёкden Beutel (weit) offenhalten für etw. (A) — не жалеть средств на что-л., щедро расходовать средства на что-л.sich (D) den Beutel spicken — набить карман, разбогатетьden Beutel ziehen ( aufmachen) — разг. раскошеливатьсяden Beutel festhalten, den Daumen auf den ( dem) Beutel halten — скупиться, не тратить денегdas geht an den Beutel, das reißt ein arges Loch in den Beutel — это бьёт по кармануaus seinem (eigenen) ( aus fremdem) Beutel bezahlen — платить из своего ( из чужого) кармана(tief) in den Beutel greifen müssen — быть вынужденным платить большие деньги ( раскошелиться)das Geld in den Beutel tun — класть деньги в кошелёкsich nach dem Beutel richten ≈ жить по средствам; по одёжке протягивать ножки4) мед. вздутость, мешок ( на теле); киста6) сито ( на мельнице)7) анат. мошонка••j-m auf den Beutel klopfen — поживиться( покутить) на чей-л. счёт, заставить раскошелиться кого-л.in seinen (eigenen) Beutel lügen, sich (D) in den Beutel lügen — обманывать самого себя, заниматься самообманом; обманывать кого-л. с корыстной цельюj-m in den Beutel blasen — подкупать кого-л., давать кому-л. взяткуder eine hat den Beutel, der andere das Geld — посл. одному кошелёк, другому деньгиII m -s, =см. Beitel -
12 Beutel
m; -s, -2. umg. (Geldbeutel) (einer Frau) purse; (eines Mannes) wallet; den Beutel aufmachen ( müssen) (have to) open the coffers; den Beutel zuhalten ( müssen) (have to) tighten the pursestrings; (pej.) be tightfisted; tief in den Beutel greifen oder langen müssen have to dig ( oder dive) deep into one’s pockets; jemandem ein Loch in den Beutel reißen burn a big hole in s.o.’s pocket ( oder purse); der Beutel ist leer there’s no money left in the till, the coffers are empty3. ZOOL. pouch4. österr. Sl. pej. idiot, fool* * *der Beutelbag; sac; sack; poke* * *Beu|tel ['bɔytl]m -s, -1) (= Behälter) bag; (= Tasche) (drawstring) bag or purse; (= Tragetasche) carrier bag; (= Tabaksbeutel, ZOOL) pouch; (dial) (= Tüte) paper bag; (= Päckchen) packet2) (inf = Geldbeutel) (von Frau) purse; (von Mann) wallettief in den Béútel greifen — to put one's hand in one's pocket, to dig deep into one's pocket(s)
das geht an den Béútel — that costs money!
die Hand auf dem Béútel haben (dated) den Béútel zuhalten (dated) — den Béútel zuhalten (dated) to be tightfisted
See:→ Loch* * *der1) (a small bag: a tobacco-pouch.) pouch2) (something bag-like: This animal stores its food in two pouches under its chin.) pouch3) (the pocket of skin in which the young of certain kinds of animal, eg the kangaroo, are reared.) pouch* * *Beu·tel<-s, ->[ˈbɔytl̩]m1. (Tasche) bagTabaks\Beutel [tobacco] pouch3. ZOOL pouch4.▶ tief in den \Beutel greifen müssen to have to dig deep into one's pocket* * *der; Beutels, Beutel2) (ugs.): (GeldBeutel) purse3) (Zool.) pouch* * *den Beutel aufmachen (müssen) (have to) open the coffers;den Beutel zuhalten (müssen) (have to) tighten the pursestrings; (pej) be tightfisted;langen müssen have to dig ( oder dive) deep into one’s pockets;jemandem ein Loch in den Beutel reißen burn a big hole in sb’s pocket ( oder purse);3. ZOOL pouch4. österr sl pej idiot, fool* * *der; Beutels, Beutel1) bag; (kleiner, für Tabak usw.) pouch2) (ugs.): (GeldBeutel) purse3) (Zool.) pouch* * *- m.bag n.sac n. -
13 Beutel
m1. < кошелёк>: das geht an den Beuteldas reißt ein arges [großes] Loch in den Beutel это бьёт по карману. Die vielen Einladungen, die wir letzthin hatten, waren zwar angenehm, aber das geht doch sehr an den Beutel.Der Kauf der neuen Möbel hat ein arges Loch in unseren Beutel gerissen, den Beutel ziehen [aufmachen, zücken] раскошеливаться. Verzehrt haben wir viel. Und wer hat dann am Schluß den Beutel gezogen? Onkel Theo natürlich.Für heute habe ich den Beutel oft genug aufgemacht. Jetzt kannst du bezahlen, den Beutel festhalten [zuhalten]den Daumen auf den [dem] Beutel halten приостановить расходы, не тратиться больше. In der nächsten Zeit muß ich den Beutel festhalten, sonst können wir uns im Urlaub nichts leisten, sich (Dat.) den Beutel spicken [füllen] набить карманы, разбогатеть. Hast du dir ordentlich den Beutel gefüllt? Auf dem Oktoberfest wirst du allerhand ausgeben müssen, jmdm. den Beutel fegen очистить чей-л. кошелёк, jmdm. auf den Beutel klopfen поживиться [покутить] за чей-л. счёт, заставить раскошелиться кого-л. Ich habe kaum noch Geld, werde mal meinem Vater auf den Beutel klopfen.2. австр. дурачина, остолоп.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Beutel
-
14 Beutel
мешо́к. klein мешо́чек. Einkaufsbeutel су́мка. Geldbeutel кошелёк. Tabaksbeutel кисе́т aus seinem eigenen Beutel bezahlen плати́ть за- из своего́ карма́на. den Beutel ziehen, tief in den Beutel greifen раскоше́ливаться раскоше́литься. das erlaubt mein Beutel nicht э́то мне не по карма́ну -
15 Beutel
-
16 Beutel
-
17 Beutel
m (6) 1. pul kisəsi; çanta; aus seinem \Beutel bezahlen öz cibindən ödəmək; den \Beutel ziehen dan. səxavətə gəlmək, xərcləmək; 2. dəyirman ələyi; 3. luza (bilyard toru) -
18 Beutel
пакет
Ндп. кулек, мешочек
Разовая потребительская мягкая тара, имеющая корпус в форме рукава, с дном и открытым верхом, вместимостью до 20,0 дм3.
[ ГОСТ 17527-2003]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- упаковка, упаковывание
Обобщающие термины
EN
DE
FR
46. Пакет
Ндп. Кулек
D. Beutel
Е. Pouch
F. Sachet
Разовая потребительская мягкая тара с корпусом в форме рукава, с дном и открытой горловиной вместимостью до 20,0 дм3
Источник: ГОСТ 17527-86: Упаковка. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Beutel
-
19 Beutel
'bɔytəlm( Geldbeutel) bourse f, porte-monnaie mBeutelB337939bdeu/337939bdtel ['b70d556feɔy/70d556fetəl] <-s, ->1 sac Maskulin -
20 Beutel
См. также в других словарях:
Beutel — Sm std. (8. Jh.), mhd. biutel n./m., ahd. būtil, as. būdil Stammwort. Führen zurück auf vd. * būdila m. Beutel . Außerhalb vergleichen sich Wörter mit weit auseinanderfallender Bedeutung, die auf * budd (eine expressive Lautform) zurückführen:… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Beutel — Beutel: Mhd. biutel, ahd. būtil, niederl. bui‹de›l »Beutel, Tasche, ‹kleiner› Sack« sind eng verwandt mit isl. budda »‹Geld›beutel« und engl. bud »Knospe« und gehören mit diesen im Sinne von »Aufgeschwollenes« zu der unter ↑ Beule dargestellten… … Das Herkunftswörterbuch
Beutel [1] — Beutel, 1) (Mühlw.), wollener od. leinener Sack, welcher an das Mehlloch befestigt ist. Daher: Beutelarm (Beutelzunge), der hölzerne Arm in Mühlenwerken, welcher durch fortwährendes Anschlagen an die durch die Schere mit dem Beutel in Verbindung… … Pierer's Universal-Lexikon
Beutel [2] — Beutel, türkische u. arabische Rechnungsmünze: a) in Silber, auch Kis, Keser genannt, 500 Piaster = circa 291/6 Thlr. preuß.; b) in Gold, 30,000 Piaster od. 15,000 Zechinen = circa 1750 Thlr. Alles Silber u. Gold, das in den Schatz des Serails… … Pierer's Universal-Lexikon
Beutel — (Kefer), im türk. Reich Rechnungseinheit für größere Summen, = 500 Gurusch oder Silberpiaster, Goldmünze = 92,20 Mk. (s. Tafel »Münzen V«, Fig. 18). Auch kommen B. (Kis) Gold von 36 Jük oder 300 Jüslik = 5533 Mk. Wert vor. Den Namen B. hat die… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Beutel — Beutel, Kis, Keser, türk. Rechnungseinheit: B. Silber = 500 Piaster = 20 Jirmilik. B. Gold = 30.000 Piaster = 5535,91 M … Kleines Konversations-Lexikon
Beutel — Beutel, türk. Rechnungsmünze; der B. Silber gilt = 500 türk. Piaster = 28 Thlr., der B. Gold 30000 türk. Piaster = 1680 Thlr … Herders Conversations-Lexikon
Beutel — Beutel,der:1.⇨Sack(1)–2.⇨Geldbörse–3.denB.ziehen/zücken:⇨bezahlen(2);sichdenB.füllen:⇨bereichern(II) … Das Wörterbuch der Synonyme
Beutel — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Tasche • Tüte Bsp.: • Zeig mir deine neue Tasche! • Ich kann diese Taschen in das Auto stellen … Deutsch Wörterbuch
Beutel — 1. Alte beüdel schliessen übel. – Tappius, 8a; Lehmann, II, 26, 22; Henisch, 357; Simrock, 1060; Tunn., 20, 1; Grimm, I, 1751; Sutor, 646. Holl.: Olde budelen sluten qualic. (Fallersleben, 577.) – Oude beurzen sluiten niet wel. (Harrebomée, I, 53 … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Beutel — bezeichnet in den Redensarten schon seit dem 15. Jahrhundert meist speziell den Geldbeutel. Sich in den Beutel (oder in seinen eigenen Beutel) lügen; sich einreden, man habe einen großen Gewinn gehabt, wo man doch einen Schaden hatte; auch von… … Das Wörterbuch der Idiome