-
1 balance
['bæləns] 1. noun1) (a weighing instrument.) ζυγαριά2) (a state of physical steadiness: The child was walking along the wall when he lost his balance and fell.) ισορροπία3) (state of mental or emotional steadiness: The balance of her mind was disturbed.) ψυχική ισορροπία4) (the amount by which the two sides of a financial account (money spent and money received) differ: I have a balance (= amount remaining) of $100 in my bank account; a large bank balance.) υπόλοιπο λογαριασμού, ισοζύγιο2. verb1) ((of two sides of a financial account) to make or be equal: I can't get these accounts to balance.) ισοσκελίζω2) (to make or keep steady: She balanced the jug of water on her head; The girl balanced on her toes.) ισορροπώ•- in the balance
- off balance
- on balance -
2 Balance
subs.Lie in the balance: met., V. ἐν ῥοπῇ κεῖσθαι, P. κινδυνεύεσθαι.Equilibrium: P. ἰσορροπία, ἡ, τὸ ἀντίπαλον.Surplus: P. τὸ περιόν, περιουσία, ἡ.Is the balance of trade so much in our favour? τοσοῦτον αὐτῶν πλεονεκτοῦμεν κατὰ τὴν ἐμπορίαν; (Plat., Euth. 15A).Come, strike a balance: V. φέρʼ ἀντίθες γάρ (Eur., Heracl. 153).Weigh in the balance: P. ἐν ζυγῷ ἱστάναι.——————v. trans.Weigh: Ar. and P. ἱστάναι.met., put one thing as a set off against another: P. and V. ἀντιτιθέναι (acc. and gen.), V. ἀντισηκοῦν (dat. or gen.), P. ἀντιτάσσεσθαι (mid.) (acc. and πρὸς, acc.); see Counterbalance.Balance accounts: P. διαλογίζεσθαι.Make equal: P. ἀντίπαλον καθιστάναι; see Counterbalance.V. intrans. P. εἰς ἀντίπαλα καθίστασθαι.If the accounts balance: P. ἂν καθαραὶ ὦσιν αἱ ψῆφοι (Dem. 303).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Balance
-
3 balance
1) ζυγαριά2) ισοζύγιο3) ισορροπία4) πλάστιγγα -
4 balance sheet
(a paper showing a summary and balance of financial accounts.) ισολογισμός -
5 hang in the balance
(to be in doubt: The success of this project is hanging in the balance.) είμαι αμφίρροπος -
6 in the balance
(in an undecided or uncertain state: Her fate is (hanging) in the balance.) αμφίρροπος -
7 off balance
(not steady: He hit me while I was off balance.) ευάλωτος -
8 on balance
(having taken everything into consideration: On balance I think Miss Smith is a better tennis player than my sister.) γενικά -
9 redress the balance
(to make things equal again.) αποκαθιστώ την ισορροπία -
10 strike a balance
(to reach a satisfactory middle level of compromise between two undesirable extremes.) πετυχαίνω ισορροπία -
11 poise
-
12 Set
subs.Arrangement: P. and V. τάξις. ἡ.Number: P. and V. ἀριθμός, ὁ.Class: P. and V. γένος, τό, εἶδος, τό.Set back, failure: P. πταῖσμα, τό; see Failure.Set off: use adj., P. ἀντάξιος; see compensating, under compensate, v.——————adj.Stationary: P. στάσιμος.Fixed, appointed: P. and V. προκείμενος.Resolute: P.. and V. καρτερός, V. ἔμπεδος.Set speech: P. συνεχὴς ῥῆσις, ἡ; see also Harangue.On set terms: P. and V. ἐπὶ ῥητοῖς.Of set purpose: see on purpose, under Purpose.——————v. trans.Fix: P. and V. πηγνύναι.Set ( as a task): P. and V. προτιθέναι (τί τινι), προστιθέναι (τί τινι), προστάσσειν (τί τινι), ἐπιτάσσειν (τί τινι), ἐπιβάλλειν (τί τινι), προσβάλλειν (τί τινι).Set to music: P. ἐντείνειν (Plat., Prot. 326B).Words set to music: P. λόγος ᾀδόμενος (Plat., Rep. 398D).Set ( in a particular direction): use guide.I set you in the track that is best: V. ἐς τὸ λῷστον ἐμβιβάζω σʼ ἴχνος (Eur., H.F. 856).Set an example: P. παράδειγμα διδόναι.Set one's heart on: see Desire.To obtain that on which you have set your hearts: P. κατασχεῖν ἐφʼ ἃ ὥρμησθε (Thuc. 6, 9).V. intrans. Of the sun: P. and V. δύνειν, δύεσθαι (Plat., Pol. 269A), V. φθίνειν.Becume fixed: P. and V. πήγνυσθαι.Set about: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), ἐγχειρεῖν (dat.). ἐπιχειρεῖν (dat.). αἵρεσθαι (acc.), ἀναιρεῖσθαι (acc.); see Undertake.Set against, plant against: P. and V. προσβάλλειν (τί τινι).Match one against another: P. and V. ἀντιτάσσειν (τινά τινι, or τινα πρός τινα).met., make hostile: P. ἐκπολεμεῖν.Set one thing in the balance against another: P. ἀντιτάσσεσθαι (τί τινι, or τι πρός τι), P. and V. ἀντιτιθέναι (τί τινος).Set apart: P. and V. ἀπολαμβάνειν (Eur., Or. 451); see set aside, separate.Set aside: P. χωρὶς τίθεσθαι, ἀποχωρίζειν.Set at defiance: see Defy.Set at naught: P. and V. ἀμελεῖν (gen.), παραμελεῖν (gen.), καταμελεῖν (gen.), P. παρορᾶν (acc.), ἐν οὐδένι λόγῳ ποιεῖσθαι (acc.), V. διʼ οὐδένος ποιεῖσθαι (acc.), ἀκηδεῖν (gen.); see Disregard.Set before: P. and V. προτιθέναι.Set eyes on: see Behold.Set foot on: P. and V. ἐμβαίνειν (P. εἰς, acc., V. acc., gen. or dat.), ἐπιβαίνειν (gen.), V. ἐπεμβαίνειν (acc., gen. or dat.), ἐμβατεύειν (acc. or gen.).Set forth: P. and V. προτιθέναι.Set off, be equivalent to: P. ἀντάξιος εἶναι (gen.); see also Balance.Set on, urge against anyone: P. and V. ἐφιέναι (τί τινι), V. ἐπισείειν (τί τινι), P. ἐπιπέμπειν (τί τινι); see also encourage, launch against.Put on: P. and V. ἐφιστάναι.Set on fire: see Burn.Set out, expose, put out: P. and V. προτιθέναι; v. intrans.: start: P. and V. ὁρμᾶν, ὁρμᾶσθαι, ἀφορμᾶν, ἀφορμᾶσθαι, ἐξορμᾶν, ἐξορμᾶσθαι, ἀπαίρειν, V. στέλλεσθαι, ἀποστέλλεσθαι; see Start.Set over: P. and V. ἐφιστάναι (τινά τινι).Set right: see Correct.Set round: P. περιιστάναι.Set the fashion of, be the first to introduce: P. and V. ἄρχειν (gen.).Set to, he set the army to the work of fighting: P. καθίστη εἰς πόλεμον τὸν στρατόν (Thuc. 2, 75).The servants all set their hands to work: V. δμῶες πρὸς ἔργον πάντες ἵεσαν χέρας (Eur., El. 799).Every man set to work: V. πᾶς ἀνὴρ ἔσχεν πόνον (Eur., I.T. 309).They set to and fought: P. καταστάντες ἐμάχοντο (Thuc. 1, 49).They are setting up a brazen statue to Philip: P. Φίλιππον χαλκοῦν ἵστασι (Dem. 425).Be set up ( of a statue): P. ἀνακεῖσθαι.Set up a shout: V. κραυγὴν ἱστάναι (Eur., Or. 1529), κραυγὴν τιθέναι (Eur., Or. 1510), P. κραυγῇ χρῆσθαι (Thuc. 2, 4).Set up as, pretend to be: Ar. and P. προσποιεῖσθαι (infin.).Set upon: P. and V. προσβάλλειν (acc. and dat.); see set on.Attack: see Attack.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Set
-
13 adept
-
14 equilibrium
[i:kwi'libriəm](a state of equal balance between weights, forces etc.) ισορροπία -
15 fine
I 1. adjective1) ((usually of art etc) very good; of excellent quality: fine paintings; a fine performance.) ωραίος,εξαίρετος2) ((of weather) bright; not raining: a fine day.) καλός,λαμπρός3) (well; healthy: I was ill yesterday but I am feeling fine today!) θαυμάσια στην υγεία4) (thin or delicate: a fine material.) λεπτός, ευαίσθητος5) (careful; detailed: Fine workmanship is required for such delicate embroidery.) φίνος,περίτεχνος6) (made of small pieces, grains etc: fine sand; fine rain.) ψιλός7) (slight; delicate: a fine balance; a fine distinction.) λεπτός8) (perfectly satisfactory: There's nothing wrong with your work - it's fine.) εξαίρετος,άριστος2. adverb(satisfactorily: This arrangement suits me fine.) απόλυτα3. interjection(good; well done etc: You've finished already - fine!) ωραία- finely- finery
- fine art II 1. noun(money which must be paid as a punishment: I had to pay a fine.) πρόστιμο2. verb(to make (someone) pay a fine: She was fined $10.) επιβάλλω πρόστιμο -
16 footing
1) (balance: It was difficult to keep his footing on the narrow path.) ισορροπία2) (foundation: The business is now on a firm footing.) έρεισμα,βάσεις -
17 half-yearly
adjective, adverb (done etc every six months: a half-yearly report; We balance our accounts half-yearly.) ανά εξάμηνο -
18 hang
[hæŋ]past tense, past participle - hung; verb1) (to put or fix, or to be put or fixed, above the ground eg by a hook: We'll hang the picture on that wall; The picture is hanging on the wall.) κρεμώ,κρέμομαι2) (to fasten (something), or to be fastened, at the top or side so that it can move freely but cannot fall: A door hangs by its hinges.) κρεμώ,κρέμομαι3) ((past tense, past participle hanged) to kill, or to be killed, by having a rope put round the neck and being allowed to drop: Murderers used to be hanged in the United Kingdom, but no-one hangs for murder now.) απαγχονίζω,-ομαι4) ((often with down or out) to be bending, drooping or falling downwards: The dog's tongue was hanging out; Her hair was hanging down.) κρέμομαι5) (to bow (one's head): He hung his head in shame.) σκύβω(το κεφάλι)•- hanger- hanging
- hangings
- hangman
- hangover
- get the hang of
- hang about/around
- hang back
- hang in the balance
- hang on
- hang together
- hang up -
19 healthy
1) ((generally) having good health: I'm rarely ill - I'm really a very healthy person; My bank balance is healthier now than it used to be.) υγιής2) (causing or helping to produce good health: a healthy climate.) υγιεινός3) (resulting from good health: a healthy appetite.) γερός4) (showing a sensible concern for one's own well-being etc: He shows a healthy respect for the law.) υγιής,σωστός -
20 overbalance
(to lose balance and fall: He overbalanced on the edge of the cliff and fell into the sea below.) χάνω την ισορροπία μου
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Balance — (de) … Kölsch Dialekt Lexikon
Balance — Bal ance (b[a^]l ans), n. [OE. balaunce, F. balance, fr. L. bilanx, bilancis, having two scales; bis twice (akin to E. two) + lanx plate, scale.] 1. An apparatus for weighing. [1913 Webster] Note: In its simplest form, a balance consists of a… … The Collaborative International Dictionary of English
balance — BALANCE. s. f. Instrument dont on se sert pour peser, composé de deux bassins de même poids, suspendus à un fléau. Balance juste. Fausse balance. Les bassins, les plats d une balance. La languette d une balance. Le fléau d une balance. Tenir la… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
balance — BALANCE. subst. f. Instrument à deux bassins servant à peser. Balance juste. fausse balance. les bassins de la balance. la languette de la balance. le fleau de la balance. tenir la balance juste. faire pencher la balance. On dit que, Le poids… … Dictionnaire de l'Académie française
Balance — Bal ance (b[a^]l ans), v. t. [imp. & p. p. {Balanced} (b[a^]l anst); p. pr. & vb. n. {Balancing} (b[a^]l an*s[i^]ng).] [From {Balance}, n.: cf. F. balancer.] 1. To bring to an equipoise, as the scales of a balance by adjusting the weights; to… … The Collaborative International Dictionary of English
balance — 1. The noun is about four centuries older than the verb, and has derived several figurative uses from its primary meaning of ‘an apparatus for weighing’, as for example in accounting (where the notion of balancing the books is ever present) and… … Modern English usage
balance — ► NOUN 1) an even distribution of weight ensuring stability. 2) mental or emotional stability. 3) a condition in which different elements are equal or in the correct proportions. 4) an apparatus for weighing, especially one with a beam and… … English terms dictionary
Balance — bezeichnet: Gleichgewicht (Physik), ein Gleichgewicht von entgegenwirkenden Kräften oder Aspekten oder einen Zustand der Ausgewogenheit Ausgeglichenheit Eigenschaften einer Datenstruktur; siehe Balancierter Baum Balance (Magazin), ein von der… … Deutsch Wikipedia
Balance — Saltar a navegación, búsqueda Balance puede referirse a: Balance (contabilidad), informe financiero que refleja la situación del patrimonio de una entidad en un momento determinado. Balance hídrico, el equilibrio entre todos los recursos hídricos … Wikipedia Español
balance — n 1 Balance, equilibrium, equipoise, poise, tension are comparable when denoting the stability or efficiency resulting from the equalization or exact adjustment of opposing forces. Balance suggests a steadiness that results when all parts are… … New Dictionary of Synonyms
balance — or Balance [bal′əns] n. [ME & OFr, prob. via ML < VL * bilancia < LL bilanx, having two scales < L bis, twice + lanx, a dish, scale < IE * elek , extended stem of base * el , to bend > ELBOW] 1. an instrument for weighing, esp. one … English World dictionary