-
1 Anzahl
-
2 Anzahl
nombre m -
3 Anzahl (die)
nombre cardinal, quantité, numération -
4 Menge
'mɛʤəf1) ( bestimmte Anzahl) quantité f2) ( große Anzahl) grand nombre m, masse f, multitude f3) ( Volksmenge) foule fMengeMẹ nge ['mεŋə] <-, -n>2 (umgangssprachlich: großes Quantum) Beispiel: eine Menge Leute/Arbeit un tas de gens/travail; Beispiel: eine ganze Menge Äpfel pas mal de/beaucoup de pommes; Beispiel: das ist eine Menge Geld! c'est une sacrée somme!; Beispiel: eine Menge lernen apprendre beaucoup de choses -
5 Aufgebot
'aufgəboːtn1) ( Anzahl) nombre m2) ( Eheaufgebot) publication des bans fAufgebot66cf36f1Au/66cf36f1fgebot2 (Heiratsankündigung) publication Feminin des bans; Beispiel: das Aufgebot bestellen faire publier les bans -
6 Heer
nMIL armée fHeerH30f5c97eee/30f5c97er [he:495bc838ɐ̯/495bc838] <-[e]s, -e>2 (große Anzahl) Beispiel: ein Heer von Touristen/Heuschrecken une armée de touristes/une nuée de sauterelles -
7 Reihe
'raɪəf1) suite f, enfilade fDu bringst mich aus der Reihe. — Je ne sais plus où j'en suis avec toi.
der Reihe nach — l'un après l'autre/chacun son tour
an die Reihe kommen — être le suivant/être son tour
2) ( Serie) série f, succession f3) ( von Menschen) file faus der Reihe tanzen — se distinguer/se faire remarquer
ReiheR136e9342ei/136e9342he ['re39291efai/e39291efə] <-, -n>5 (bestimmte Reihenfolge) Beispiel: etwas der Reihe nach tun faire quelque chose l'un(e) après l'autreWendungen: du bist/sie ist an der Reihe c'est ton/son tour -
8 Schwung
ʃvuŋm1) élan m2) (fig: Tatkraft) énergie f, dynamisme metw in Schwung bringen — animer qc/donner le branle à qc
in Schwung kommen — prendre son essor/fleurir
in Schwung sein — être en plein essor/bien fonctionner
SchwungSchwụng [∫v62c8d4f5ʊ/62c8d4f5ŋ, Plural: '∫vc6e631d8y/c6e631d8ŋə] <-[e]s, Schwụ̈nge>1 (Bewegung) élan Maskulin; (ausholende Bewegung) impulsion Feminin; Beispiel: Schwung holen prendre son élan3 (umgangssprachlich: größere Anzahl) Beispiel: ein ganzer Schwung Bestellungen tout un paquet de commandes -
9 Seitenzahl
-
10 Zahl
-
11 abnehmen
'apneːmənv irr1) ( an Gewicht) maigrir, perdre du poids2) ( entfernen) détacher, enlever3) ( entgegennehmen) recevoir4) TECH démonter, détacher5) ( Telefonhörer) décrocherabnehmenạb|nehmen1 (dünner werden) perdre du poids; Beispiel: an den Hüften/im Gesicht abnehmen maigrir des hanches/du visage3 Nachrichtentechnik décrocher2 (umgangssprachlich: rauben) Beispiel: jemandem viel Geld abnehmen piquer beaucoup d'argent à quelqu'un; (abgewinnen) soutirer au jeu beaucoup d'argent à quelqu'un4 (tragen helfen) Beispiel: jemandem die Tasche/den Mantel abnehmen débarrasser quelqu'un de son sac/manteau7 spiel piocher8 (amputieren) couper9 (umgangssprachlich: glauben) gober10 (begutachten) réceptionner Gebäude; Beispiel: sein Auto vom TÜV abnehmen lassen soumettre sa voiture au contrôle technique -
12 beziffern
bə'tsɪfərnv1) chiffrer2) ( schätzen) chiffrer, évaluer3)sich beziffern auf — s'élever à, se monter à
beziffernbezịffern * [bə'7a05ae88ts/7a05ae88ɪf3f3a8ceeɐ/3f3a8ceen]chiffrer Schaden, Verlust; estimer AnzahlBeispiel: sich auf tausend Euro beziffern Schaden, Verlust se chiffrer à mille euros; Beispiel: die Zahl der Opfer beziffert sich auf hundert le nombre des sinistrés s'élève à cent -
13 gering
gə'rɪŋadj1) ( kurz) petit, mince2) ( wenig) faible3) ( niedrig) bas, modiquekein Geringerer als — nul autre que, en personne
gering achten — mépriser, dédaigner, faire fi de
geringgerịng [gə'rɪŋ]I Adjektiv1 faible; Anzahl, Menge petit(e); Beispiel: sehr gering insignifiant(e); Beispiel: nicht die geringste Ahnung haben n'avoir pas la moindre idée; Beispiel: nicht das Geringste bemerken ne s'apercevoir de rien du tout2 (niedrig) bas(se)4 Qualität, Kenntnisse médiocreWendungen: nicht im Geringsten pas le moins du mondeII Adverb
См. также в других словарях:
Anzahl — Anzahl, eine Vielheit, in welcher aber doch das Einzelne unterschieden wird u. zu zählen wenigstens versucht werden kann … Pierer's Universal-Lexikon
Anzahl — ↑Quantität … Das große Fremdwörterbuch
Anzahl — ↑ Zahl … Das Herkunftswörterbuch
Anzahl — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Nummer • Zahl Bsp.: • Wie lautet deine Telefonnummer? … Deutsch Wörterbuch
Anzahl — Die Anzahl ist eine physikalische Größe oder ein Rechenwert, als Maß dafür, aus wie vielen Objekten eine Menge besteht. Sie wird durch Zählen bestimmt. Sie ist eine Angabe der Quantität. Eine zählbare Größe (siehe Abzählbarkeit) ist eine… … Deutsch Wikipedia
Anzahl — Quantität; Menge; Zahl; Reihe (von); Unzahl; Schwung; Anhäufung; Masse; Schwarm; Übermaß; Schar; Serie; Wust; … Universal-Lexikon
Anzahl — Ạn·zahl die; nur Sg; 1 eine Anzahl (+ Gen / von <Personen / Dingen>) eine unbestimmte, nicht genau zählbare Menge von Personen oder Dingen <eine stattliche, große Anzahl>: eine Anzahl von Schülern; eine Anzahl Kinder 2 die Anzahl (+… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anzahl — Ạn|zahl , die; ; eine Anzahl gute[r] Freunde • Anzahl / Zahl Die alte Unterscheidung, nach der »Zahl« eine Gesamtmenge ausdrückt, »Anzahl« dagegen einen Teil einer Menge, wird im heutigen Sprachgebrauch vor allem dann noch beachtet, wenn es… … Die deutsche Rechtschreibung
Anzahl — Gesamtzahl, Menge, Quantum, Summe, Zahl; (bildungsspr.): Quantität. • Anzahl eine ganze Anzahl eine Armee, eine Menge, eine Reihe, eine Schar, eine Vielzahl, ein Heer; (ugs.): ein ganzer Haufen, ein ganzer Schwung; (emotional verstärkend): eine… … Das Wörterbuch der Synonyme
Anzahl — die Anzahl (Mittelstufe) eine genaue Menge von Personen oder Sachen Synonym: Zahl Beispiele: Die beiden Mannschaften haben die gleiche Anzahl Tore geschossen. Die Anzahl von Adoptionen ist deutlich gestiegen … Extremes Deutsch
Anzahl — kiekis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Ko nors didumas, skaičius. atitikmenys: angl. amount; content; quantity vok. Anzahl, f; Betrag, m; Menge, f; Quantität, f rus. количество, n pranc. quantité, f … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas