-
1 Anlage
'anlaːgəf1) ( Neigung) MED predisposición f2) ( Fabrik) fábrica f, planta f3) ( Parkanlage) parque m, jardín público m4) ( Veranlagung) talento m, ingenio m5) ( Briefanlage) ECO inversión en títulos-valores f6) ( Geldanlage) FIN colocación f, inversión de capital f<-n>1 dig (Veranlagung) disposición Feminin [zu para] Medizin predisposición Feminin [zu a]; (Begabung) talento Maskulin [zu para]2 dig (Bau) construcción Feminin; (Park) jardín Maskulin, parque Maskulin; (Sportplatz) polideportivo Maskulin; sanitäre Anlagen instalaciones sanitarias3 dig Technik dispositivo Maskulin; (Industrieanlage) planta Feminin; (Stereoanlage) equipo Maskulin5 dig (Beilage) anejo Maskulin, anexo Maskulin, suplemento Maskulin; in der Anlage erhalten Sie... adjunto le remitimos...die -
2 Hi-Fi-Anlage
-
3 in der Anlage erhalten Sie ...
adjunto le remitimos...Deutsch-Spanisch Wörterbuch > in der Anlage erhalten Sie ...
-
4 Anl.
-
5 Ader
'aːdərf1) ANAT vaso sanguíneo m, vena f2) MIN veta f, filón m3) (fig: Wesenszug) talento meine Ader für etw haben — tener talento para algo/tener maña para algo
Ader ['a:dɐ]<-n> -
6 Begabung
bə'gaːbuŋftalento m, don m, habilidad f, gracia fBegabung [bə'ga:bʊŋ]<- en>( Plural Begabungen) die -
7 Buch
buːxnlibro mBuch [bu:x, Plural: 'by:çɐ]<-(e)s, Bücher>1 dig Literatur libro Maskulin; (Drehbuch) guión Maskulin; ein Gentleman wie er im Buche steht un caballero como Dios manda; er ist ein Buch mit sieben Siegeln für mich es un enigma para mí; das Buch der Bücher la Biblia; er redet wie ein Buch (umgangssprachlich) habla como un libro; das Goldene Buch der Stadt el libro de oro de la ciudad2 dig Finanzen libro(s) Maskulin (Plural); über etwas Buch führen llevar la contabilidad de algo; etwas schlägt zu Buche (bildlich) algo tiene consecuenciaswie es im Buche steht [äußerst] sin igualdie Anlage hat mit 10.000 DM zu Buche geschlagen el equipo ha costado nada menos que 10.000 marcos -
8 Einrichtung
'aɪnrɪçtuŋfarreglo m, organización f-1-Einrichtung1<- en>————————-2-Einrichtung2ohne Plural; (Gründung) fundación Feminin; (einer Verkehrslinie) apertura Feminin; für die Einrichtung eines Kontos para abrir una cuentadie -
9 Erweiterung
-
10 Kloster
'kloːstərn1) ( Nonnenkloster) REL convento m2) ( Mönchskloster) REL monasterio mKloster ['klo:stɐ, Plural: 'klø:stɐ]<-s, Klöster> Religion convento Maskulin, monasterio Maskulin; ins Kloster gehen entrar en un convento -
11 Station
ʃta'tsjoːnf1) ( Haltestelle) parada f2) ( Abteilung) sección f, departamento mStation [∫ta'tsjo:n]<- en>1 dig(Bahnhof, Radio-, Wetterstation) estación Feminin; (Haltestelle) parada Feminin; Station machen detenerse -
12 dazugehören
da'tsuːgəhɔːrənvdazu| gehören (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)formar parte [zu de]; das gehört eben auch dazu esto también forma parte del asunto; es gehört schon einiges dazu se requiere cierta valentía para hacerlointransitives Verb1. [zu etwas gehören]sie sind mit uns mitgefahren, obwohl sie nicht dazugehören han viajado con nosotros, aunque no son de nuestro grupozu etw/jm dazugehören pertenecer a algo/alguien2. [nötig sein]es gehört schon einiges dazu, diese Sache zu wagen hay que tener valor para atreverse a algo así -
13 erweitern
ɛr'vaɪtərnvensanchar, ampliar2 dig (vermehren) aumentar [um en]transitives Verb[Angebot] aumentar[Rock] ensanchar————————sich erweitern reflexives Verb[Pupille] dilatarse[Straße] ensancharse -
14 unterhalten
untər'haltənv irr1) ( versorgen) mantener, sostener económicamente2)sich unterhalten — ( vergnügen) divertirse, entretenerse
3)sich unterhalten — ( plaudern) platicar, conversar, charlar
1 dig (versorgen) mantener2 dig (Bauwerk) conservar3 dig (Pension) llevar4 dig (Kontakte) mantener5 dig (vergnügen) entretener■ sich unterhalten (sprechen) hablar [über sobre/de], versar [über sobre/acerca de] Zentralamerika, AntillenI1. [amüsieren] entretener2. [Familie, Haus, Kontakte] mantener3. [Geschäft, Anlage] gestionar————————sich unterhalten reflexives Verb1. [reden] conversar2. [sich amüsieren] divertirseIItransitives Verb (unreg)[darunter halten] sujetar debajo -
15 Bahnstrecke
-
16 Disposition
dɪspɔzɪ'tsjoːnf1) ( Vorbereitung) preparación f2) ( Verfügung) disposición f3) ( Gliederung) alienación f4) ( Empfänglichkeit) apertura fDisposition [dɪspozi'tsjo:n]<- en> (gehobener Sprachgebrauch)1 dig (Verwendung) disposición Feminin; (jemandem) zur Disposition stehen estar a disposición (de alguien) -
17 Totalausfall
<-(e)s, -fälle>; (einer technischen Anlage) fallo Maskulin total; (des Flugverkehrs) cancelación Feminin completa -
18 Versuchsanlage
-
19 Versuchsbetrieb
-1-Versuchsbetrieb1<-(e)s, -e>1 dig(Unternehmen, das probeweise läuft) empresa Feminin experimental; (Anlage) planta Feminin experimental [ oder piloto]————————-2-Versuchsbetrieb2<-(e)s, ohne Plural >; (das Arbeiten) funcionamiento Maskulin a prueba; das Werk läuft vorläufig im Versuchsbetrieb la planta funciona temporalmente a prueba
См. также в других словарях:
Anlage — steht für: Addendum, allgemein etwas einem Schriftstück Beigefügtes Anlage (Biologie), in der Entwicklungsbiologie für das Ansetzen der Organbildung Disposition (Medizin), in der Medizin und der Psychologie die Anfälligkeit für die Ausbildung von … Deutsch Wikipedia
Anlage — is a fundamental principle, or a foundation for future development. The word is of German origin and relates to the verb anlegen which means establishing something or preparing something for development (e.g. Geldanlage , a monetary investment;… … Wikipedia
anlage — (n.) basis of a later development (plural anlagen), 1892, from Ger. anlage foundation, basis, from anlagen (v.) to establish, from an on + legen to lay (see LAY (Cf. lay) (v.)) … Etymology dictionary
anlage — anlage. См. зачаток. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
Anlage — Anlage, 1) Vorbereitung, Entwurf, erster Anfang zu etwas; 2) (Hdlgsw.), so v.w. Anlegecapital, s. Capital; 3) die vorstechende Befähigung zur Erlernung einer Kunst od. Wissenschaft; 4) so v.w. Disposition zu einer Krankheit; 5) Beifügung einer… … Pierer's Universal-Lexikon
Anlage — Anlage, im weitern Sinne jeder Keim einer künftigen Entwickelung, der durch äußere Anregung zur Entfaltung gebracht werden kann (A. der Pflanze im Samenkorn), im engern Sinne die durch Übung zu entwickelnde Fähigkeit zur Ausübung einer Tätigkeit… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Anlage — ↑Disposition, ↑Investition, ↑Prädisposition … Das große Fremdwörterbuch
Anlage — Sf std. (16. Jh.) Stammwort. Zunächst Abstraktum zu anliegen (und anlegen): 1. im Sinne von Veranlagung als Steuer , 2. Ausführung nach Plan , 3. Beilage , 4. Erbanlage , weitgehend bestimmt von den Bedeutungen von l. dispositio. ✎ HWPh 1 (1971) … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Anlage — ↑ legen … Das Herkunftswörterbuch
Anlage — [Network (Rating 5600 9600)] Auch: • Anhang … Deutsch Wörterbuch
anlage — ☆ anlage [än′lä΄gə ] n. pl. anlagen [än′lä΄gən] or anlages [än′lä΄gəz] [Ger, foundation < anlegen, lay out] [occas.A ] 1. the basis of a later development; foundation 2. PRIMORDIUM … English World dictionary