Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

Agitatio

  • 1 Agitation

    Agitatión f, -en агитация, пропаганда.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Agitation

  • 2 Agitation

    Agitatión f =
    агита́ция

    Большой немецко-русский словарь > Agitation

  • 3 Agitationseinsatz

    Agitatiónseinsatz m -es,..sätze
    агитацио́нный похо́д, агитацио́нная кампа́ния

    Большой немецко-русский словарь > Agitationseinsatz

  • 4 Agitationsschrift

    Agitatiónsschrift f =, -en
    агитацио́нная брошю́ра [листо́вка]

    Большой немецко-русский словарь > Agitationsschrift

  • 5 Aufregung

    Aufregung, agitatio, auch im Plur. (physische, z. B. fluctuum). – concitatio animi (Aufregung, Leidenschaftlichkeit des Gemüts, auch des Zornigen). – in Au., commotus; concitatus: in größter Au., commotus perturbatusque.

    deutsch-lateinisches > Aufregung

  • 6 Bewegung

    Bewegung, I) eig.: l) im allg.: motus (im allg.). – motio (das In-Bewegung-Setzen). – modus meandi (Art des Laufs, der Planeten etc.). – agitatio (das Hin- u. Herbewegen). – iactatus. iactatio (die schüttelnde u. rüttelnde B., z. B. des Schiffes beim Sturm; iactatio auch die gestikulierende B. des Redners). – circumactus (der Umtrieb = die Umdrehung, z. B. assiduus caeli). – versatio (das Sich-Herumdrehen, z. B. rotae, caeli). – concussus. concussio (erschütternde B.). – machinatio (künstliche B.). – in B. sein, moveri; agitari (hin u. hergetrieben werden): in beständiger, steter B. sein, semper esse in motu; sempiterno motu praeditum esse (z. B. von den Himmelskörpern): in B. kommen, s. (sich) bewegen no. I: in B. setzen, s. bewegen no. I: jmd. tüchtig in B. setzen, alqm exercere (gleichs. in Trab setzen); bis zur Ermüdung, alqm defatigare: in schnelle B. setzen, incitare. concitare (anregen, antreiben, z. B. ein Pferd etc.); iactare (hin u. herschleudern). – 2) insbes.: a) Körperbewegung, Motion: motus. – exercitatio (durch vorgenommene Leibesübungen). – ambulatio (durch Spazierengehen). – gestatio (wenn man sich in einer Sänfte spazieren tragen läßt od. wenn man spazieren reitet). – sich B. machen, ambulare (sich gemächlich ergehen, auf u. ab wandeln); spatiari (sich frei ergehen): sich mäßige Bewegungen machen, modicis exercitationibus uti: starke, acri ambulatione uti. – b) alles das, was der Feind vornimmt, Märsche etc.: motus. – die Bewegungen des Feindes beobachten, quae ab hostibus agantur, cognoscere (übh. was der Feind tut): hostium itinera servare (seine Märsche). – II) uneig.: 1) Unruhe, Aufruhr etc.: motus. – eine aufrührerische B., seditio: in B. geraten, moveri coepisse (vom Staate): B. im Staate erregen, rei publicae afferre motum; auch rebus novis studere. – 2) Antrieb: motus: impulsus. – aus eigener B., meā (tuā etc.) sponte; per se. – 3) Empfindung der Teilnahme, Gemütsbewegung: animi motus, commotio, concitatio. – heftige B., animi perturbatio (vgl. »Affekt«): in heftiger B. sein, perturbatum esse: in B. setzen, excitare alqm (von einer Rede). – bewegungslos, motu od. agitatione et motu vacuus. motu carens (ohne Bewegung). – immotus (unbewegt, regungslos). – Adv.sine (ullo) motu.

    deutsch-lateinisches > Bewegung

  • 7 Geistestätigkeit

    Geistestätigkeit, mentis agitatio od. motus. animi od. cogitationis motus (ag., sofern der Geist in Tätigkeit gesetzt wird, mot., insofern er sich im Zustande der Tätigkeit befindet).

    deutsch-lateinisches > Geistestätigkeit

  • 8 Körperbewegung

    Körperbewegung, motus corporis (im allg.). – agitatio motusque corporis (die Erregung u. Bewegung des Körpers beim Jagen, Spazierengehen etc.). – exercitatio corporis (K. durch Leibesübungen). – gestus corporis (die künstliche Haltung u. Bewegung des Körpers, die der Redner etc. beim Vortrag macht, auch actio genannt). – declinatio corporis (das Ausbiegen mit dem Körper, die ausbiegende K.). – durch eine K., declinatione corporis (z.B. lanceam vitare); u. bl. corpore (z.B. tela vitare). – sich K. machen, ambulare. deambulare (sich ergehen); exercitationibus uti (Leibesübungen anstellen).

    deutsch-lateinisches > Körperbewegung

  • 9 Rastlosigkeit

    Rastlosigkeit, assiduitas (anhaltender, ununterbrochener Fleiß). – impigritas (Unverdrossenheit). – sedulitas (Emsigkeit, Geschäftigkeit). – die R. des Geistes, mentis agitatio, quae numquam acquiescit.

    deutsch-lateinisches > Rastlosigkeit

  • 10 regsam

    regsam, s. rege. – Regsamkeit, alacritas. – geistige R., animi motus; agitatio mentis.

    deutsch-lateinisches > regsam

  • 11 sinnen

    sinnen, meditari (auf zweckdienliche Mittel sinnen, auf etw., alqd od. mit folg. Infin., z.B. fugam). – cogitare (seine Gedanken richten auf etwas, alqd od. mit folg. Infin., z.B. bellum, proscriptiones). – moliri (etwas zu bewerkstelligen suchen, auf etwas, alqd od. mit folg. Infin., z.B. defectionem, bellum, perniciem, fugam). – über etwas s., agitare alqd animo od. cum animo, mente od. in mente. Sinnen, das, meditatio od. cogitatio, auf etwas, alcis rei. – das S. auf große Dinge, magnarum rerum agitatio.

    deutsch-lateinisches > sinnen

  • 12 stet

    [2214] stet, qui, quae, quod numquam acquiescit (was nie ruht, z.B. Geistestätigkeit, mentis agitatio). – continuus (ununterbrochen). – constans (sich gleichbleibend, z.B. fama). Adv.continuo; constanter.

    deutsch-lateinisches > stet

  • 13 tummeln

    tummeln, ein Pferd, equum agitare; equum strenue circumagere (im Kreise). – sich tummeln (eilen), festinare. – tummele dich! festina! move te ocius! Tummeln, das, agitatio.

    deutsch-lateinisches > tummeln

  • 14 Tätigkeit

    Tätigkeit, industria (rastlose Tätigkeit, Fleiß Arbeitsamkeit). – navitas (rühriges Wesen, Regsamkeit). – assiduitas (Emsigkeit). – se dulitas (Geschäftigkeit). – impigritas (Unverdrossenheit). – actio (das Handeln). – opera (die Mühe, Werktätigkeit, z.B. hominum operis effectum esse). – effectus (das Wirken als Zustand). – efficacia. efficacitas (die Wirksamkeit als Eigenschaft). – T. u. Anstrengung, industria et labor: die angestrengteste T., summa industria: die T. des Geistes, animi exercitationes; animi agitatio et motus (beständige Regsamkeit): in T. sein, s. »tätig sein« unter »tätig«: jmd. zur T. anspornen, alqm ad agendum impellere (zum Handeln, von einer Sache); alqm ad studium et ad laborem incitare (zu eifriger Anstrengung, von einer Person od. Sache): jmds. T. hemmen, alqm a rebus gerendis avocare: jmd. außer T. setzen, transdere alqm in otium (jmd. in den Ruhestand versetzen); alqm removere a munere (jmd. von seinem Amte entfernen. absetzen): außer T. sein, nihil negotii habere (übh. nichts zu tun haben, geschäftslos sein); a re publica remotum esse (kein öffentliches Amt mehr bekleiden, abgesetzt sein): den Göttern alle T. absprechen, deos omni actione spoliare.

    deutsch-lateinisches > Tätigkeit

  • 15 Wallung

    Wallung, aestus (eig. die wallende Hitze; dann bildl., das leidenschaftliche Aufwallen). – fervor (eig., die siedende Hitze; dann mit dem Zus. animi, das Aufwallen des Gemüts). – animi motus od. agitatio od. impetus (bildl., W. des Gemüts, z.B. primo gaudentium [der Freude] impetu). – in W. geraten, effervescere.

    deutsch-lateinisches > Wallung

  • 16 wissenschaftlich

    wissenschaftlich, qui, quae, quod in artibus versatur (was die Wissenschaften zum Gegenstande hat). – od. durch den Genet. scientiae od. artis od. artium od. liberalium artium od. litterarum od. doctrinae od. disciplinarum oder studiorum (s. »Wissenschaft« über die Substst.). – w. gebildet, ausgebildet, doctrinā excultus; perfectus in litteris. – w. Gegenstände, res, quae in artibus versantur: [2721] w. Forschung, scientiae pervestigatio: w. Grundsätze, artis praecepta: w. Kenntnisse, litterarum od. disciplinarum scientia: tiefere w. Kenntnis der. Literatur, subtilior cognitio ac ratio litterarum: w. Beschäftigung, tractatio litterarum; litterarum od. doctrinae studium (z.B. eifrige, plurimum): w. Tätigkeit, studiorum agitatio: w. Muße: otium litterarum: w. Bücher, libri liberalium artium: w. Denkmäler, monumenta litterarum: w. Unterhaltung, sermo de artium studiis atque doctrina habitus: zu w. Zwecken eine Seereise machen, studii causā navigare: w. ordnen, arte concludere; ad artem et praecepta revocare: w. verfahren, viā ac ratione procedere: w. bearbeiten, litteris persequi.

    deutsch-lateinisches > wissenschaftlich

  • 17 Agitation

    f; -, -en; POL. pej. oder marxistisch: political agitation (für / gegen in support of / against)
    * * *
    die Agitation
    agitation
    * * *
    Agi|ta|ti|on [agita'tsioːn]
    f -, -en (POL)
    agitation

    Agitatión treibento agitate

    * * *
    Agi·ta·ti·on
    <-, -en>
    [agutaˈtsi̯o:n]
    f agitation
    \Agitation treiben [o betreiben] to agitate
    * * *
    die; Agitation (Politik) agitation
    * * *
    Agitation f; -, -en; POL pej oder marxistisch: political agitation (
    für/gegen in support of/against)
    * * *
    die; Agitation (Politik) agitation

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Agitation

См. также в других словарях:

  • agitatio — index commotion Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • AGITATIO — in Sacris, vide infra. Primitiae, it. Theruma. Ceremoniae nempe in sacrisiciis quibusdam V. T. genus fuit, quorum oblatio fiebat agitatione versus Orientem, Occidentem, Meridiem et Septentrionem, ad ostendendum, in quatuor mundi partibus debere… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Agitatio — Agi|ta|tio, die; , ...iones [lat. agitatio, ↑Agitation] (Med.): körperliche Unruhe, Erregtheit eines Kranken …   Universal-Lexikon

  • Agitatio — Agi|ta|tio die; , ... tionen <aus lat. agitatio »das In Bewegung Setzen«; vgl. ↑Agitation> körperliche Unruhe, Erregtheit eines Kranken (Med.) …   Das große Fremdwörterbuch

  • Agitatio — Agita̱tio w; , ...io̱|nes: körperliche Unruhe, Erregtheit des Kranken …   Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke

  • agitation — [ aʒitasjɔ̃ ] n. f. • 1355; lat. agitatio 1 ♦ État de ce qui est agité, parcouru de mouvements irréguliers en divers sens. ⇒ 2. trouble, turbulence. « l agitation de l eau » (Rousseau). « Les habitants avaient l agitation d une ruche inquiétée »… …   Encyclopédie Universelle

  • agitaţie — AGITÁŢIE, agitaţii, s.f. 1. Mişcare intensă încoace şi încolo de oameni, de vehicule etc. 2. Stare de nelinişte excesivă, de tulburare, de tensiune nervoasă (manifestată prin mişcări grăbite şi dezordonate). 3. (Şi în sintagma agitaţie politică)… …   Dicționar Român

  • агитация — и; ж. [от лат. agitatio приведение в движение]. 1. Устная или печатная деятельность (отдельных лиц, партий, средств массовой информации и т.п.) по распространению своих взглядов, идей среди населения для формирования определённого общественного… …   Энциклопедический словарь

  • АГИТАЦИЯ — (этим. см. предыд. слово). Деятельность, имеющая целью распространение в обществе известного настроения, воззрений в пользу какой нибудь идеи или предприятия. Антигосударственная или антиправительственная агитация подстрекательство к бунту,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Agitation — (politische) Hetze; Manipulation; Täuschung; Hetze; Propaganda; Volksverdummung (umgangssprachlich) * * * Agi|ta|ti|on [agita ts̮i̯o:n], die; , en: Tätigkeit, bei der andere über etwas aufgeklärt und gleichzeitig für etwas gewonnen oder… …   Universal-Lexikon

  • αγκιτάτσια — Όρος που χρησιμοποιείται από τα μαρξιστικά κυρίως κόμματα. Προέρχεται από τη λατινική λέξη agitatio, που σημαίνει παρότρυνση. Η α. είναι η κινητοποίηση των μαζών με κατάλληλα συνθήματα, προκειμένου να επιτευχθούν ορισμένοι σκοποί μιας οργάνωσης ή …   Dictionary of Greek

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»