-
1 βελτιόω
A improue, Ph.1.202, al., Stud.Pal.1.7 ii 20 (v A. D.), etc.:—[voice] Pass., Ph.1.169, al., Plu.2.85c, SIG888.5 (Thrace, iii A. D.), Antyll. ap. Orib.10.23.18, etc.; οὔτε βελτιοῦσι τὴν αἰτίαν τῶν παθῶν give no better reason for, Posidon. ap. Gal.5.469.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βελτιόω
-
2 δυσεξέλεγκτος
δῠσεξ-έλεγκτος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσεξέλεγκτος
-
3 δυσέρως
A madly or disastrously loving, ;τῶν ἀπόντων Th.6.13
;τῶν ἀφροδισίων X.Oec.11.13
; mali cupidus, Max. Tyr.36.4;εἰς χρήματα Jul.Or.2.85c
: abs., Lys.4.8 (s.v.l.), Call.Epigr. 42.6, AP5.244 (Maced.), al.; of bees, Lyr.Alex.Adesp.7.16;δ. ἔρως Plu.Per.20
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσέρως
-
4 κίτρον
κίτρον, τό, -
5 μονάρχης
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μονάρχης
-
6 μὴ οὐ
μὴ οὐ is used of an apprehended neg.:I with finite forms of the Verb, after Verbs expressing fear or apprehension (cf.μή B. 8
):a mostly with subj., , cf. Hdt.6.9, Th.3.53,57, Pl.Men. 89d, etc.: after hist. tenses, with opt.,ἠθύμησάν τινες ἐννοούμενοι μὴ οὐκ ἔχοιεν ὁπόθεν λαμβάνοιεν X.An. 3.5.3
, etc.: with [tense] fut. opt. representing [tense] fut. ind. in orat. obliq.,μὴ οὐκ ὀρθῶς αὐτὸ ποιήσοις Pl.Euthphr. 15d
.b with ind., , cf. Pl.La. 196c, Alc.2.139d.2 without introductory Verb, with subj.,μή νύ τοι οὐ χραίσμῃ Il.1.28
, cf. 566, E.Tr. 982; also to suggest hesitation, perhaps (cf.μή B. 9
),μὴ οὐ τοῦτο ᾖ τὸ χρηστήριον Hdt.5.79
, cf. Pl.Phd. 67b, Smp. 194c, 214c, etc.: also with ind., μὴ τοῦτο οὐ καλῶς ὡμολογήσαμεν Id.Men. 89c.3 μή is sts. doubled, irregularly, forμὴ οὐ, ἐθαύμαζε δ' εἴτις.. φοβοῖτο, μὴ ὁ γενόμενος καλὸς κἀγαθὸς.. μὴ τὴν μεγίστην χάριν ἔχοι X.Mem.1.2.7
, cf. Th.2.13.II after a neg. expressed or implied:1 c. inf.,a after Verbs of hindering, denying, avoiding, needing, when these Verbs are themselves negatived or questioned, οὐκέτι ἀνεβάλλοντο μὴ οὐ τὸ πᾶν μηχανήσασθαι they no longer hesitated to try every expedient, Hdt.6.88, cf. 8.100, 119; τί δῆτα μέλλεις μὴ οὐ γεγωνίσκειν; A.Pr. 627, cf. S.Aj. 540, Ar.Ach. 320, X.Cyr.1.4.2, 4.3.8, Pl.Euthd. 304c, D.24.24;οὐκ ἀνατίθεμαι μὴ οὐ καλῶς λέγεσθαι Pl. Men. 89d
, cf. Phd. 87a;πολλοῦ δέω μὴ οὐ δύο γε φεύγειν Id.Euthd. 297b
; τίνος ἐνδέομεν μὴ οὐ πανσυδίᾳ χωρεῖν; E.Tr. 797 (anap.); after ὥστε, Hdt.8.57: with the Art., , cf. 918, S.OT 283, E.Ph. 1176;αὐτὴν οὐ μισοῦντ' ἐκείνην τὴν πόλιν τὸ μὴ οὐ μεγάλην εἶναι Ar.Av.37
; τοῖς θεοῖς οὐδὲν ἂν ἔχοιμεν μέμψασθαι τὸ μὴ οὐχί .. X.Cyr.7.5.42, cf. Pl.Phlb. 13a, etc.; cf.μή B. 5b
.b after Verbs and phrases signifying impossibility, impropriety, reluctance, when not negatived,ἄνδρα δ' οὐκ ἔστι μὴ οὐ κακὸν ἔμμεναι Simon.5.10
;δεινὸν ἐδόκεε εἶναι μὴ οὐ λαβεῖν Hdt.1.187
; , cf. 3.51, 7.5; , cf. Th.8.60;αἰσχύνη ἦν μὴ οὐ συσπουδάζειν X.An.2.3.11
;αἰσχρόν ἐστι μὴ οὐκ ἄλλας πληγὰς ἐμβάλλειν τῷ υἱεῖ Id.Lac.6.2
; οὐδεὶς οἷός τ' ἐστὶν ἄλλως λέγων μὴ οὐ ( nemo potest non)καταγέλαστος εἶναι Pl.Grg. 509a
: after an implied neg.,μὴ οὐχὶ παντὶ τρόπῳ ἐλέγχειν μαλθακοῦ εἶναι ἀνδρός Id.Phd. 85c
;μόνῃ τῇ μορφῇ μὴ οὐχὶ πρόβατα εἶναι διαφερόντων Luc.Alex.15
; after ὥστε, E.Fr. 1068, X.Ath.3.8; μή and μὴ οὐκ in consecutive clauses, Id.Ap.34: with the Art.,οὐκ ἀνέξομαι τὸ μὴ οὐ.. τιμᾶν A.Eu. 914
; οὐδείς γέ μ' ἂν πείσειεν.. τὸ μὴ οὐ .. Ar.Ra.68, cf. X.HG5.2.36.2 less freq. c. part. after a neg. expressed or implied,οὔκων δίκαιον [ἀνδριάντα] ἱστάναι.. μὴ οὐκ ὑπερβαλλόμενον τοῖσι ἔργοισι Hdt.2.110
, cf. 6.9, 106;δυσάλγητος γὰρ ἂν εἴην τοιάνδε μὴ οὐ κατοικτείρων ἕδραν S.OT13
, cf. 221, OC 360, Isoc.10.47 (dub. l.), Pl.Ly. 212d, Philem. 213.5: hence3 = εἰ μή, except,πόλεις.. χαλεπαὶ λαβεῖν, μὴ οὐ χρόνῳ καὶ πολιορκίᾳ D.19.123
. -
7 παγχάλεπος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παγχάλεπος
-
8 προαφίσταμαι
A secede, revolt before, Th.3.12, etc.2 leave off or desist before, Pl.Smp. 175d, etc.;μὴ π., πρὶν ἂν.. Id.Phd. 85c
;ἅπαντα.. ἐξευρίσκεται, ἂν μὴ προαποστῇς Alex.30.2
.II depart from before, τῶν ὅπλων -αποστῆναι, of soldiers laying down arms, D.C.49.41.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προαφίσταμαι
-
9 πυρίκαυστος
πῠρί-καυστος, ον,A burnt in fire, Il. 13.564, Plu.2.922a, Vett.Val.127.32; in late [dialect] Ep. [suff] πῠρί-καυτος, Epic. in Arch.Pap.7.4, Nonn.D.10.74, al.2 caused by a burn (or scald, cf. Gal.13.384), φλυκταινίδες ὥσπερ π. Hp.Epid.2.1.1; π. [ἕλκη] Dsc. 1.68.2, cf. Hp.Fract.27, Arist.Pr. 866a6; laterπυρίκαυτα ἕλκεα Aret. SA1.9
.3 πυρίκαυστον, τό, plaster for a burn, Thphr.HP9.19.3, Ign.38;ἡ π. ἔμπλαστρος Asclep.
ap. Gal.13.525.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πυρίκαυστος
-
10 στροβέω
Aστροβήσω Lyc.756
: [tense] aor.ἐστρόβησα Plu.Num.13
:—[voice] Pass. and [voice] Med., v. infr.: [tense] pf.ἐστρόβημαι Lyc.172
: ( στρόβος, cf. στρόμβος):— twirl or whirl about,πάντα τρόπον σαυτὸν στρόβει Ar.Nu. 700
, cf. Com Adesp. 219; στρόβει (sc. σεαυτόν) Ar.Eq. 386, V. 1528: metaph., τίνες σὲ δόξαι.. στροβοῦσι; A.Ch. 1052 (for Ag. 1215 v. ὑποστροβέω); distract, distress,ὁ φόβος αὐτοῦ μή με στροβείτω LXX Jb.9.34
, cf. 13.11, al.;νόσος ἐστρόβησε τὴν Ῥώμην Plu. Num.13
, cf. Jul.Or.2.85c:—[voice] Med., μανίας ὑπὸ δεινῆς ὄμματα στροβήσεται σεται Ar.Ra. 817:—[voice] Pass., whirl about, ; to be distracted,νύκτωρ καὶ μεθ' ἡμέραν Plb.23.10.13
, cf. Polystr.p.22 W.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στροβέω
-
11 σύμμετρος
A commensurate with, of like measure or size with, σύμμετρος σῷ ποδί (sc. ἡ βάσις) E.El. 533; ; βόστρυχον.. σύμμετρον τῷ σῷ κάρᾳ exactly like it, A.Ch. 230: esp. of Time, commensurate with, keeping even with, δαλὸν ἥλικα ξύμμετρόν τε διαὶ βίου ib. 610 (lyr.); τῷδε τἀνδρὶ ς. being of like age with him, S. OT 1113; ποίᾳ ξύμμετρος προὔβην τύχῃ; coincident with what chance have I come? i.e. in the very nick of time, Id.Ant. 387, cf. E.Alc.26 (infr. 111).2 in Mathematics, having a common measure, σύμμετροι αἱ τῷ αὐτῷ μέτρῳ μετρούμεναι (sc. γραμμαί) Arist.LI 968b6; freq. denied of the relation between the diagonal of a square and its side, Id.APo. 71b27, APr. 41a26, Ph. 221b25, Rh. 1392a18; [τὸ νόμισμα] πάντα ποιεῖ σύμμετρα commensurable, Id.EN 1133b22; μήκει οὐ σύμμετροι τῇ ποδιαίᾳ not lineally commensurate with the one-foot side, Pl.Tht. 147d, cf. 148b: [comp] Comp., of musical intervals,ταῖς αἰσθήσεσιν εὐληπτότερα τὰ -ότερα Ptol.Harm.1.10
.II in measure with, proportionable, exactly suitable, λόγοι ἀνδράσι ς. Isoc.4.83, cf. 5.110, 12.135; γῆ θηρίοις μᾶλλον ἢ ἀνθρώποις ς. Str.15.1.26;σ. πρός τι Pl.Lg. 625d
, Metrod.Fr.1, etc.; c. dat., Pl.Men. 76d, Ti. 67c, Epicur.Fr.81 ([comp] Comp.).2 abs., in right measure, in due proportion, symmetrical, opp. ὑπερβάλλων and ἐλλείπων, Arist.EN 1104a18, al.;τὸ σ. καὶ καλόν Pl.Phlb. 66b
;τῶν φύσει ξηροτέρων.. ὡς πρὸς τὸν σ. παραβάλλειν Gal.6.360
, cf. 27, al.3 generally, fitting, meet, due,ξύμμετρον δ' ἔπος λέγω A.Eu. 532
(lyr.); , cf. Phld.Rh.1.288S., al.; ξύμμετρος ὡς κλύειν within fit distance for hearing, S.OT84.4 moderate,πόνοι Isoc.1.12
;ὥστε σύμμετρον.. τὸ πνεῦμα.. ποιεῖν Antiph.202.16
;σ. τροφαί Sor.1.26
, cf. 49, al.; σ. στέγη moderate in size, X.Oec.8.13; of suitable size, (Canopus, iii B.C.).III Adv. - τρως in moderation, Isoc.1.32, etc.; in due time,ἀφίκετο E.Alc.26
; σ. πρὸς ἑωυτόν conveniently, Hp.Off.3; σ. ἔχειν πρός τι to be in proportion to.., X.Eq.1.16; ;σ. ἴσχειν λεπτότητος καὶ πάχους Pl.Ti. 85c
; τὸ μετὰ νοῦ καὶ τὸ ς. Nicom.Com.1.36; = μετρίως, φέρειν IG12(7).396.31 (Amorgos, ii B.C.), cf. Aristid.Quint.2.5. [comp] Comp. - ότερον more fittingly, D.61.27 (v.l. -ώτερον).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σύμμετρος
-
12 φῦμα
-
13 ἀνακινέω
ἀνακῑν-έω (once -άω, imper.II stir up, awaken,νόσον ἀ. S.Tr. 1259
; of cocks or quails, stir them up (to fight), Pl.Lg. 789c;ἀ. πόλεμον Plu.Luc.5
;ὑπολείμματαστάσεων Pomp.16
:—[voice] Pass.,δόξαι ἀνακεκίνηνται Pl.Men. 85c
, cf. Pherecyd.102 J.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνακινέω
-
14 ἀναπέμπω
A send up, (lyr.), cf. Ar.Th. 585; Ἁφαίστοιο κρουνοὺς ἀ. sends forth.., Pi.P.1.26; χθὼν ἠρινὰ φύλλ' ἀ. ib.9.46;παντοῖα φύματα Pl.Ti. 85c
:—[voice] Med., send up from oneself, X.An.1.1.5.2 send up to higher ground,εἰς τὰς ἄκρας Id.Cyr.7.5.34
; esp. from the coast inland, into Central Asia,ἀ. ὡς βασιλέα Th.2.67
, cf. Isoc.8.98; to the metropolis,εἰς τὴν Ῥώμην Plb.1.7.12
, etc.3 remit, refer to higher authority, PHib.1.57 (iii B. C.), PTeb.7.7 (ii B. C.);ψήφισμα πρὸς βασιλέα OGI329.51
;τινὰ πρός τινα Ev.Luc.23.7
;τινά τινι Ep.Philem.12
; of a higher authority referring to delegates, BGU613.4 (ii A. D.), cf. 19i20, PLond.2.196, 11 (ii A. D.); refer to a book, Gal.18(2).663, etc.5 transmit, in [voice] Pass.,τῶν κατ' ὄψιν ἀναπεμπομένων Epicur.Nat.11.7
;αἰσθήσεων ἀναπεμπομένων Plot. 4.4.42
.II send back, Pi.I.7(6).10: metaph., send back in discussion to something previously said, Alex.Aphr. in Top.445.15.3 throw back the accent, of enclitics, Hdn.Gr.2.828.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀναπέμπω
-
15 ἀνείρομαι
ἀνείρομαι, used by Hom. only in [tense] pres., whereas [dialect] Att. prefer ἀνερωτάω: but Trag. (in lyr.) use [tense] aor.1 c. acc. pers., inquire of, question, ; soμή μ' ἀνέρῃ τίς εἰμι S.OC 210
, cf. Aj. 314, Pl.Ap. 20a, etc.2 c. acc. rei, ask about,τήνδε τε γαῖαν ἀνείρεαι Od.13.238
: in Prose alsoπερί τινος Pl.Men. 74c
.3 c. dupl. acc., ὅ μ' ἀνείρεαι what thou inquirest of me, Il.3.177;ἀνήρετ'.. χαιρεφῶντα Σωκράτης ψύλλαν ὁπόσους ἅλλοιτο.. πόδας Ar. Nu. 145
, cf. Pl.Smp. 173b, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνείρομαι
-
16 ἐκβεβαίωσις
A confirmation, Id.2.85c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐκβεβαίωσις
-
17 ὄναρ
A dream, vision in sleep, opp. a waking vision,οὐκ ὄ., ἀλλ' ὕπαρ ἐσθλόν Od.19.547
, cf. 20.90 ;ἡλίῳ δείκνυσι τοὔναρ S.El. 425
;εἶδον ὄ. Ar.Eq. 1090
; ἄκουε δὴ ὄ. ἀντὶ ὀνείρατος dream for dream, Pl.Tht. 201d ; ὥστε μηδὲ ὄ. ἰδεῖν, of profound sleep, Id.Ap. 40d : prov., τὸ ἐμόν γ' ἐμοὶ λέγεις ὄ. 'you are telling me what I know already', Id.R. 563d, cf. Suid. s.v. ταὐτὸν πέπονθα (cf.ὄνειρος 1
, ὄνειαρ II).2 prov. of anything fleeting or unreal,ὀλιγοχρόνιον.. ὥσπερ ὄ. Thgn.1020
;σε παρέρχεται ὡς ὄ. ἥβη Theoc.27.8
;πόθος δέ μοι ὡς ὄ. ἔπτα Bion 1.58
: in Prose,ἡ ἐμὴ [σοφία].., ὥσπερ ὄ. οὖσα Pl. Smp. 175e
, cf. Men. 85c ;ὡς ὄ. ἐλευθερίας ὁρῶντας Plu.Thes.32
; and withoutὡς, σκιᾶς ὄ. ἄνθρωπος Pi.P.8.95
; ὄ. ἡμερόφαντον ἀλαίνει, of an old man, A.Ag.82 (anap.).II in Trag. and [dialect] Att. freq. as Adv., in a dream, in sleep,ὄ. γὰρ ὑμᾶς νῦν Κλυταιμνήστρα καλῶ Id.Eu. 116
; ὄ. διώκεις θῆρα ib. 131 ;ὄ. πνεύσαντα νυκτός S.Fr.65
: freq. in Pl.,ὄ. ἐπλουτήσαμεν Tht. 208b
; ὄ. ὀνείρατα διηγεῖσθαι ib. 158c, etc. ; also οὐδ' ὄ. not even in a dream, E.Fr. 107, Herod.1.11 ;πολιτικὸς ἀνὴρ οὐδ' ὄ. Cic.Att.1.18.6
; μηδ' ἰδὼν ὄ. not even in my dreams, E.IT 518, cf. Pl. Tht. 173d, Mosch.4.18 ;ἃ μηδ' ὄ. ἤλπισαν D.19.275
: hence freq. opp. ὕπαρ, v. ὕπαρ 11 ; κατ' ὄναρ in a dream, condemned by Phryn.395, but quoted by him from Polemo, is also found in Ev.Matt.1.20, Aristid. Or.47(23).21 : with sense, in consequence of a dream, in SIG1147 (Crete, ii/iii A. D.), Supp.Epigr.2.405 ([place name] Macedonia). -
18 ὑστεροφημία
ὑστερο-φημία, ἡ,A posthumous fame, Plu.2.85c, M.Ant.2.17, Longin.14.3.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὑστεροφημία
-
19 κίτριον
Grammatical information: n.Meaning: `citron-tree (Citrus medica), citron' (Juba, J., Epidauros IIp, Dsc.); also κίτρον `citron' (Pamphil. ap. Ath. 3, 85c).Derivatives: κίτρινος `belonging to a citron-tree' (D. C.), also κίτρεος (pap. VIp); κιτρέα f. `citron-tree' (Gp.; after μηλέα etc.); κιτρᾶτον `citron-drink' (Alex. Trall.).Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin] Lat.Etymology: From Lat. citrium, citrum, citreus, citrātus, which all go back on citrus `citron-tree', which itself is somehow connected with Gr. κέδρος (s. v.) and perhaps through Etruscan came from Greek. - W.-Hofmann s. citrus with lit.Page in Frisk: 1,860-861Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κίτριον
-
20 βελτιόω
βελτιόω (s. βελτίων; Plut., Mor. 85c; SIG 888, 5; StudPal XX, 86, 19; pap, e.g. PCairMasp 97 recto, 36; PLond III, 1044, 22 p. 255; Philo, Det. Pot. Ins. 56, Sacr. Abel. 42) to enhance in value or quality, improve, pass. become better of the soul (cp. Philo, Dec. 17) Dg 6:9.—DELG s.v. βέλτερος.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
KHM 85c — Vom Prinz Johannes ist ein Fragment eines Märchens. Es war in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm nur in der Erstauflage von 1812 zusammen mit drei anderen unter dem Obertitel Fragmente an Stelle 85 enthalten (KHM 85c). Wiedergegeben sind … Deutsch Wikipedia
Funk B — 85C Un Funk B 85C au sol Constructeur … Wikipédia en Français
Akron-Funk — Funk B Funk B 85C … Wikipédia en Français
Akron-Funk UC-92 — Funk B Funk B 85C … Wikipédia en Français
Funk C — Funk B Funk B 85C … Wikipédia en Français
Аквабус — Аквабус … Википедия
York Regional Road 73 — Infobox road marker highway name=York Regional Road 73 alternate name=16th Avenue Carrville Road Rutherford Road maint=Regional Municipality of York length km=40 direction a=East terminus a= direction b=West terminus b= counties=York… … Wikipedia
Hickson Compact Group — (Abkürzung HCG) ist ein Katalog mit 100 Galaxiengruppen, herausgegeben von Paul Hickson im Jahr 1982. [1] Die wohl bekannteste enthaltene Galaxiengruppe im Katalog ist Stephans Quintett. Inhaltsverzeichnis 1 Suchkriterien 2 Weitere Untersuchungen … Deutsch Wikipedia
24 heures du Mans 1985 — Précédent: 1984 Suivant: 1986 La 53e édition des 24 Heures du Mans s est déroulée les 15 et 16 juin 1985 sur le Circuit de la Sarthe. Cette course fait partie de la 4e manche du Championnat du monde des voitures de sport 1985 (WSC World Sportscar … Wikipédia en Français
Manu Rivas — Manuel Rivas Gómez (Manu Rivas) es un piloto español de Supercross. Actualmente cuenta con 7 Campeonatos de España en la mencionada especialidad, un SubCampeonato de Europa y un Campeonato de Europa de Motocross. Además, ha sido el único español… … Wikipedia Español
Накадзима, Сатору — Сатору Накадзима … Википедия