-
1 boleć głowa
болеть головаOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > boleć głowa
-
2 boleć szyja
болеть горловинаOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > boleć szyja
-
3 boleć wątroba
болеть печеньOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > boleć wątroba
-
4 chorować
глаг.• болеть• заболевать• хворать* * *chor|owaćнесов. 1. болеть;\chorować na grypę болеть гриппом; on \chorowaćuje na serce y него больное сердце;
2. па со перен. разг. бредить чем, мечтать о чём* * *несов.1) боле́тьchorować na grypę — боле́ть гри́ппом
on choruje na serce — у него́ больно́е се́рдце
-
5 kibicować
глаг.• болеть* * *несов. komu спорт. болеть за кого, быть болельщиком (какой-л. команды etc.)* * *несов. komu спорт.боле́ть за кого, быть боле́льщиком (како́й-л. кома́нды и т. п.) -
6 odchorowywać
глаг.• болеть* * *несов. со расплачиваться здоровьем за что; заболевать, болеть из-за чего* * *несов. сораспла́чиваться здоро́вьем за что; заболева́ть, боле́ть из-за чего -
7 bolec
-
8 boleć
глаг.• болеть* * *bol|ec♂, Р. \bolecca тех. болт* * *I несов. тк. 3 л.боле́тьgardło ją boli — у неё боли́т го́рло
bardzo bolało ją zachowanie syna — поведе́ние сы́на о́чень огорча́ло её
II boleję несов.niech cię o to głowa nie boli — не твоя́ забо́та, не твоя́ печа́ль
страда́ть, пережива́тьboleć nad kimś, czymś — скорбе́ть о ко́м-л., чём-л.
Syn: -
9 być
глаг.• болеть• будет• быть• жить• наступить• славиться• слыть• существовать* * *jestem, jesteś, jest, jesteśmy, jesteście, są, był, będę, będzie, bądź несов. I 1. быть, существовать;są różne powody существуют разные причины; 2. быть, находиться; byłem na urlopie я был в отпуске; jestem w biurze я на работе; 3. быть, происходить, совершаться; było to wczoraj это было вчера; 4. быть, участвовать, принимать участие; on był w powstaniu он участник восстания; II в знач, вспомог, глагола 1. в сложных глагольных формах: będziemy czytali мы будем читать; byłem o tym przekonany я был убеждён в этом; ona jest ładnie ubrana она красиво одета; 2. в функции связки в сложном сказуемом быть, являться; в наст, не переводится; jestem studentem я студент; jest gorąco жарко; z niego będzie dobry fachowiec он будет хорошим специалистом; to jest bardzo interesujące это очень интересно;● \być może может быть; возможно;
to jeszcze jest do zrobienia это ещё нужно сделать; со ci jest? что с тобой?;tak jest да; так точно woj.; to jest то есть; jest po wszystkim всё кончено; jesteśmy po pracy мы уже кончили работать;\być w humorze быть в хорошем настроении; \być na dobrej drodze быть на верном (правильном) пути; \być na luzie разг. расслабиться, чувствовать себя свободно;
nie \być od czegoś быть не против чего-л.;z tego będą nici из этого ничего не выйдет* * *I jestem, jesteś, jest, jesteśmy, jesteście, są, był, będę, będzie, bądź несов.1) быть, существова́тьsą różne powody — существу́ют ра́зные причи́ны
2) быть, находи́тьсяbyłem na urlopie — я был в о́тпуске
jestem w biurze — я на рабо́те
3) быть, происходи́ть, соверша́тьсяbyło to wczoraj — э́то бы́ло вчера́
4) быть, уча́ствовать, принима́ть уча́стиеII в знач. вспомог. глаголаon był w powstaniu — он уча́стник восста́ния
1) в сложных глагольных формах:będziemy czytali — мы бу́дем чита́ть
byłem o tym przekonany — я был убеждён в э́том
ona jest ładnie ubrana — она́ краси́во оде́та
2) в функции связки в сложном сказуемом быть, явля́ться; в наст. не переводитсяjestem studentem — я студе́нт
jest gorąco — жа́рко
z niego będzie dobry fachowiec — он бу́дет хоро́шим специали́стом
to jest bardzo interesujące — э́то о́чень интере́сно
•- być może- to jeszcze jest do zrobienia
- co ci jest?
- tak jest
- to jest
- jest po wszystkim
- jesteśmy po pracy
- być w humorze
- być na dobrej drodze
- być na luzie
- nie być od czegoś
- z tego będą nici -
10 cienko
тонко;● \cienko prząść а) бедствовать, терпеть нужду;
б) тяжело болеть;\cienko śpiewać а) бедствовать, свистеть в кулак;
б) (spuścić z tonu) присмиреть, сбавить тон* * *то́нко- cienko śpiewać -
11 dokuczać
глаг.• беспокоить• докучать• донимать• досаждать• дразнить• жалить• злить• изводить• изматывать• изнурять• кусать• мучить• надоедать• надоесть• поддразнивать• раздражать• раздражить• раздразнить• рассердить• сердить• терзать• тревожить• ужалить• укусить• утомлять* * *dokucz|aćнесов. komu 1. досаждать, докучать; надоедать кому; донимать кого;\dokuczać zwierzętom мучить животных;
2. (boleć, dolegać) болеть, беспокоить;\dokuczaćа mi ząb у меня болит зуб
* * *несов. komu1) досажда́ть, докуча́ть; надоеда́ть кому; донима́ть когоdokuczać zwierzętom — му́чить живо́тных
2) (boleć, dolegać) боле́ть, беспоко́итьdokucza mi ząb — у меня́ боли́т зуб
-
12 gdy
союз 1. временной когда;gdy wrócił do domu, było już późno когда он вернулся домой, было уже поздно; 2. условный когда, если; usunę ten ząb, gdy mnie będzie bolał я удалю этот зуб, если он будет болеть; ● podczas gdy в то время как; тогда как; gdy nagle (wtem) как вдруг; gdy tylko как только; wówczas..., gdy тогда..., когда;+1. kiedy 2. jak, jeśli
* * *союз1) временной когда́gdy wrócił do domu, było już późno — когда́ он верну́лся домо́й, бы́ло уже́ по́здно
2) условный когда́, е́слиusunę ten ząb, gdy mnie będzie bolał — я удалю́ э́тот зуб, е́сли он бу́дет боле́ть
•- gdy nagle
- gdy wtem
- gdy tylko
- wówczas…, gdySyn: -
13 grypa
сущ.• грипп* * *gryp|a♀ грипп ♂;chorować na \grypaę болеть гриппом
* * *жгрипп mchorować na grypę — боле́ть гри́ппом
-
14 łupać
глаг.• раскалывать* * *łup|ać\łupaćie, \łupaćany несов. 1. колоть, раскалывать; расщеплять; скалывать;2. болеть, раскалываться;głowa \łupaćie голова раскалывается (от боли)
* * *łupie, łupany несов.1) коло́ть, раска́лывать; расщепля́ть; ска́лывать2) боле́ть, раска́лыватьсяgłowa łupie — голова́ раска́лывается (от бо́ли)
-
15 malaria
сущ.• малярия* * *malari|a♀ малярия;chorować na \malariaę болеть малярией
+ zimnica, febra* * *жмаляри́яchorować na malarię — боле́ть маляри́ей
Syn: -
16 mieć
глаг.• доверять• есть• знать• иметь• кушать• обладать* * *mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов. 1. иметь; ч асто переводится оборотом у меня (тебя etc.) есть (был etc.);ma pieniądze у него (неё) есть деньги; nie mam pieniędzy у меня нет денег; nie ma brata у него (неё) нет брата; pokój ma pięć metrów długości комната имеет пять метров длины; ma trzydzieści lat ему (ей) тридцать лет; mieszkanie ma trzy pokoje квартира состоит из трёх комнат; będzie miała dziecko у неё будет ребёнок; nie miał nic do jedzenia ему нечего было есть; mam do ciebie pytanie у меня к тебе вопрос; mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) мне близко, далеко ходить в школу (на работу etc.); mamy dziś sobotę, piątego сегодня суббота, пятое (число); mamy już autobus наш автобус уже пришёл; о której mamy pociąg? в котором часу отходит наш поезд?; \mieć urazę, żal do kogoś быть в обиде (обижаться) на кого-л.; \mieć do czynienia z kimś, czymś иметь дело с кем-л., чём-л.; \mieć kogoś za kogoś считать кого-л. кем-л.; 2. со (na sobie) быть в чём, быть одетым во что; miał na sobie palto на нём было пальто; miała na nogach pantofle y неё на ногах были туфли, она была обута в туфли; 3. со болеть, страдать чем; ma gorączkę у него (неё) жар; та katar у него (неё) насморк; та reumatyzm он (она) страдает ревматизмом; ma zeza он (она) страдает косоглазием; 4. в сочет, с инф. означает долженствование, предположение должен; masz przyjść o piątej приходи (ты должен прийти) в пять; miano budować dom должны были строить дом; masz się (więcej) nie spóźniać впредь (больше) не опаздывай; 5.: masz, macie на; вот; masz bułkę, jedz на булку, ешь; masz tu dwa złote вот тебе два злотых; 6. в сочет, с некоторыми сущ. означает действие, состояние, напр.:\mieć
nadzieję надеяться; \mieć stracha бояться, трусить; \mieć zamiar намереваться;● masz ci (los)! вот тебе на!;nie ma нет, нету pot.; nie ma со а) нечего; nie ma со pytać нечего (и) спрашивать; б) нечего сказать; ładne rzeczy, nie ma со хорошие дела, нечего сказать; nie ma kogo некого (спросить etc.); \mieć komuś coś za złe вменять в вину кому-л. что-л., упрекать кого-л. в чём-л.; \mieć to do siebie, że... отличаться тем, что...; on ma to do siebie, że... он отличается тем, что..., ему свойственнсгто, что...; mam(y) cię! попался!* * *mam, mają, miej, miał, mieli, miany несов.1) име́ть; часто переводится оборотом у меня́ (тебя́ и т. п.) есть (был и т. п.)ma pieniądze — у него́ ( неё) есть де́ньги
nie mam pieniędzy — у меня́ нет де́нег
nie ma brata — у него́ ( неё) нет бра́та
pokój ma pięć metrów długości — ко́мната име́ет пять ме́тров длины́
ma trzydzieści lat — ему́ (ей) три́дцать лет
mieszkanie ma trzy pokoje — кварти́ра состои́т из трёх ко́мнат
będzie miała dziecko — у неё бу́дет ребёнок
nie miał nic do jedzenia — ему́ не́чего бы́ло есть
mam do ciebie pytanie — у меня́ к тебе́ вопро́с
mam blisko, daleko do szkoły (do pracy itp.) — мне бли́зко, далеко́ ходи́ть в шко́лу (на рабо́ту и т. п.)
mamy dziś sobotę, piątego — сего́дня суббо́та, пя́тое (число́)
mamy już autobus — наш авто́бус уже́ пришёл
o której mamy pociąg? — в кото́ром часу́ отхо́дит наш по́езд?
mieć urazę, żal do kogoś — быть в оби́де (обижа́ться) на кого́-л.
mieć do czynienia z kimś, czymś — име́ть де́ло с ке́м-л., че́м-л.
mieć kogoś za kogoś — счита́ть кого́-л. ке́м-л.
miał na sobie palto — на нём бы́ло пальто́
miała na nogach pantofle — у неё на нога́х бы́ли ту́фли, она́ была́ обу́та в ту́фли
3) co боле́ть, страда́ть чемma gorączkę — у него́ ( неё) жар
ma reumatyzm — он (она́) страда́ет ревмати́змом
4) в сочет. с инф. означает долженствование, предположение до́лженmasz przyjść o piątej — приходи́ (ты до́лжен прийти́) в пять
miano budować dom — должны́ бы́ли стро́ить дом
5)- masz- macie
- masz bułkę, jedz
- masz tu dwa złote6) в сочет. с некоторыми сущ. означает действие, состояниеmieć nadzieję — наде́яться
mieć stracha — боя́ться, тру́сить
mieć zamiar — намерева́ться
•- nie ma- mieć komuś coś za złe
- mieć to do siebie, że…
- on ma to do siebie, że…
- mamy cię! - mam cię! -
17 na
предл.• в• вопреки• для• за• к• на• над• об• обо• от• по• при• про• против• с• среди* * *предлог. I с В 1. на, в;spaść na ziemię упасть на землю; długi, szeroki na pięć metrów длиной, шириной в пять метров; о wymiarach dwa na trzy metry размером два на три метра; pociąć na kawałki порезать на куски; 2. за; на; к; в; raz na dzień один раз в день; na rok przed wojną за год до войны; wyjechać na trzy dni уехать на три дня; wrócić na (godzinę) piątą вернуться к пяти (часам); 3. в; иногда не переводится; awansować na pułkownika а) произвести в полковники; б) быть произведённым в полковники, получить звание полковника; wybrać na posła избрать депутатом; 4. от; umrzeć na cholerę умереть от холеры; 5. на, для; от, против; pokój na trzy osoby комната на трёх человек (на троих); szopa na siano сарай для сена; krople na katar капли от насморка; 6. на; иногда не переводится; bić się na szable драться на саблях; uczyć się na piątki учиться на пятёрки; zamknąć na kłódkę запереть на замок; łapać na wędkę удить; wstąpić na kawę зайти выпить кофе; zaprosić na obiad пригласить обедать (на обед); ślepy na lewe oko слепой на левый глаз; chorować na odrę, tyfus болеть корью, тифом; ktoś jest chory na płuca y кого-л. больные лёгкие; 7. на; к; prezent na urodziny подарок ко дню рождения; na wypadek czegoś на случай чего-л.; II с+на; в;
siedzieć na ławce сидеть на скамье;grać na pianinie играть на пианино; przybyło mu na wadze он прибавил в весе; mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech жить на (в) Украине, в Венгрии; pantofle na niskim obcasie туфли на низком каблуке; III в ряде наречных сочетаний, напр.; na jesieni осенью; na chwilę на минуту; na czyjąś korzyść в пользу кого-л., впрок кому-л.; na bosaka босиком; na pamięć наизусть; na czczo натощак; na zawsze навсегда; na oścież настежь; na stojąco стоя; ● gwizdnąć na psa свистнуть собаке; zawołać na kogoś окликнуть кого-л.; wyschnąć na pieprz стать сухим как порох* * *I предлог; с В1) на, вspaść na ziemię — упа́сть на зе́млю
długi, szeroki na pięć metrów — длино́й, ширино́й в пять ме́тров
o wymiarach dwa na trzy metry — разме́ром два на три ме́тра
pociąć na kawałki — поре́зать на куски́
2) за; на; к; вraz na dzień — оди́н раз в день
na rok przed wojną — за год до войны́
wyjechać na trzy dni — уе́хать на три дня
3) в; иногда не переводитсяawansować na pułkownika — 1) произвести́ в полко́вники; 2) быть произведённым в полко́вники, получи́ть зва́ние полко́вника
wybrać na posła — избра́ть депута́том
4) отumrzeć na cholerę — умере́ть от холе́ры
5) на, для; от, про́тивpokój na trzy osoby — ко́мната на трёх челове́к (на трои́х)
szopa na siano — сара́й для се́на
krople na katar — ка́пли от на́сморка
6) на; иногда не переводитсяbić się na szable — дра́ться на са́блях
uczyć się na piątki — учи́ться на пятёрки
zamknąć na kłódkę — запере́ть на замо́к
łapać na wędkę — уди́ть
wstąpić na kawę — зайти́ вы́пить ко́фе
zaprosić na obiad — пригласи́ть обе́дать (на обе́д)
ślepy na lewe oko — слепо́й на ле́вый глаз
chorować na odrę, tyfus — боле́ть ко́рью, ти́фом
ktoś jest chory na płuca — у кого́-л. больны́е лёгкие
7) на; кprezent na urodziny — пода́рок ко дню рожде́ния
II предлог; с Пna wypadek czegoś — на слу́чай чего́-л.
на; вsiedzieć na ławce — сиде́ть на скамье́
grać na pianinie — игра́ть на пиани́но
przybyło mu na wadze — он приба́вил в ве́се
mieszkać na Ukrainie, na Węgrzech — жить на (в) Украи́не, в Ве́нгрии
III предлогpantofle na niskim obcasie — ту́фли на ни́зком каблуке́
na jesieni — о́сенью
na chwilę — на мину́ту
na czyjąś korzyść — в по́льзу кого́-л., впрок кому́-л.
na bosaka — босико́м
na pamięć — наизу́сть
na czczo — натоща́к
na zawsze — навсегда́
na oścież — на́стежь
- zawołać na kogośna stojąco — сто́я
-
18 należeć
глаг.• болеть• быть• наступить• принадлежать• славиться• слыть• существовать* * *należ|ećнесов. 1. do kogo-czego принадлежать кому-чему, быть чьей собственностью;2. do kogo-czego принадлежать к кому-чему; относиться к кому-чему; входить в состав чего, состоять в чём;\należeć
do partii состоять в партии, быть членом партии; zadanie nie \należećało do łatwych задача была не из лёгких;3. do czego участвовать в чём;\należeć do spisku участвовать в заговоре;
rób со do ciebie \należećy делай своё дело;
5. \należećу безл. следует, надлежит, нужно;\należećу zastanowić się следует подумать; \należećу poczekać нужно подождать;
● (tak) jak \należećy как следует, (так) как полагается+3. brać (mieć) udział 5. trzeba, powinno się
* * *несов.2) do kogo-czego принадлежа́ть к кому-чему; относи́ться к кому-чему; входи́ть в соста́в чего, состоя́ть в чёмnależeć do partii — состоя́ть в па́ртии, быть чле́ном па́ртии
zadanie nie należało do łatwych — зада́ча была́ не из лёгких
3) do czego уча́ствовать в чёмnależeć do spisku — уча́ствовать в за́говоре
rób co do ciebie należy — де́лай своё де́ло
5) należy безл. сле́дует, надлежи́т, ну́жноnależy zastanowić się — сле́дует поду́мать
należy poczekać — ну́жно подожда́ть
•Syn: -
19 nastąpić
глаг.• болеть• быть• наступить• славиться• следить• следовать• слушать• слыть• существовать* * *nastąpi|ćсов. 1. наступить;\nastąpić na nogę наступить на ногу;
2. наступить; последовать;3. произойти; \nastąpićło zderzenie произошло столкновение+2. nadejść, nastać
* * *сов.1) наступи́тьnastąpić na nogę — наступи́ть на́ ногу
2) наступи́ть; после́довать3) произойти́nastąpiło zderzenie — произошло́ столкнове́ние
Syn: -
20 następować
глаг.• болеть• быть• наследовать• наступать• наступить• славиться• следить• следовать• слушать• слыть• существовать* * *несов. 1. наступать;2. наступать; следовать; 3. происходить; ср. nastąpić+2. nadchodzić, nastawać
* * *несов.1) наступа́ть2) наступа́ть; сле́довать3) происходи́ть; ср. nastąpićSyn:nadchodzić, nastawać 2)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
БОЛЕТЬ — 1. БОЛЕТЬ1, болею, болеешь, несовер. 1. чем. Страдать болезнью, хворать, быть больным. Он давно уже болеет. Болеть тифом. 2. о ком чём. Проявлять сострадание, скорбеть, заботиться (устар.). Болеть о нищих и убогих. ❖ Болеть душой о ком чем (не… … Толковый словарь Ушакова
БОЛЕТЬ — 1. БОЛЕТЬ1, болею, болеешь, несовер. 1. чем. Страдать болезнью, хворать, быть больным. Он давно уже болеет. Болеть тифом. 2. о ком чём. Проявлять сострадание, скорбеть, заботиться (устар.). Болеть о нищих и убогих. ❖ Болеть душой о ком чем (не… … Толковый словарь Ушакова
болеть — Недомогать, хворать, прихварывать, страдать; сохнуть, таять, хилеть, чахнуть; ломить, мозжить, ныть. Я лежал неделю. Я болен (нездоров), мне (я) что то не по себе, мне нездоровится, мне что то неможется. И целых восемь дней находился между жизнью … Словарь синонимов
БОЛЕТЬ 1 — БОЛЕТЬ 1, ею, еешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
БОЛЕТЬ 2 — ( лю, лишь, 1 и 2 л. не употр.), лит; несов. Испытывать боль. Рука болит. У кого что болит, тот о том и говорит (посл.). Болит (безл.) под ложечкой. Душа болит (перен.: о состоянии беспокойства, волнения). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н … Толковый словарь Ожегова
болеть — БОЛЕТЬ, ею, еешь; несовер. 1. чем. Быть больным, переносить какую н. болезнь. Б. гриппом. Озеро (лес, река) болеет (перен.: нарушено их нормальное развитие, органическая жизнь в них). 2. перен., о ком (чём) и за кого (что). Сильно беспокоиться,… … Толковый словарь Ожегова
болеть душой — кошки скребут на душе, быть как на раскаленных угольях, сидеть как на угольях, душа не на месте, не находить места, кошки скребут на сердце, сидеть как на раскаленных углях, сидеть как на раскаленных угольях, быть как на раскаленных углях, быть… … Словарь синонимов
болеть сердцем — См … Словарь синонимов
болеть — БОЛЕТЬ, ею, еешь; несов., без доп. Страдать от похмелья … Словарь русского арго
Болеть душой — БОЛЕТЬ ДУШОЙ. 1. Экспрес. Испытывать постоянную тревогу, беспокоясь о ком либо, о чём либо. Не болел он душой, не терялся никогда в сложных, трудных или новых обстоятельствах (Гончаров. Обломов). А я его жду, и душою болею, и за детьми смотрю, а… … Фразеологический словарь русского литературного языка
болеть — 1. БОЛЕТЬ, ею, еешь; нсв. 1. (чем). Быть больным, переносить какое л. заболевание; хворать. Б. гриппом, ветрянкой. Б. долго, тяжело. Мама сейчас болеет. В жизни своей ничем не болел. Лес, река болеет (нарушено их нормальное состояние, развитие,… … Энциклопедический словарь