Перевод: с польского на русский

с русского на польский

cierpieć

  • 1 cierpieć

    глаг.
    • выдержать
    • выдерживать
    • выстрадать
    • вытерпеть
    • дозволять
    • испытывать
    • нести
    • перестрадать
    • поддерживать
    • подпирать
    • позволять
    • пострадать
    • претерпеть
    • сносить
    • страдать
    • терпеть
    * * *
    1) (сhorować) страдать, быть больным
    2) (odczuwać) испытывать
    3) (znosić ból) страдать
    4) (tolerować, znosić) терпеть (выносить)
    czekać (cierpliwie) терпеть (ждать)
    ponosić (np. klęskę) терпеть (напр. поражение)
    * * *
    cierp|ieć
    \cierpiećiany несов. 1. страдать;

    \cierpieć na bezsenność страдать бессонницей; on \cierpieći na wątrobę у него больная печень;

    \cierpieć na brak czegoś страдать от недостатка чего-л.;
    2. терпеть; выносить;

    nie \cierpiećię go я его терпеть не могу; rzecz nie \cierpieći zwłoki дело не терпит отлагательства; on nie \cierpieći hałasu он не выносит шума; ● \cierpieć głód голодать; \cierpieć męki испытывать муки, мучиться;

    \cierpieć coś do kogoś разг. а) быть в обиде на кого-л.;
    б) испытывать антипатию к кому-л.
    * * *
    cierpiany несов.
    1) страда́ть

    cierpieć na bezsenność — страда́ть бессо́нницей

    on cierpi na wątrobę — у него́ больна́я пе́чень

    cierpieć na brak czegoś — страда́ть от недоста́тка чего́-л.

    2) терпе́ть; выноси́ть

    nie cierpię go — я его́ терпе́ть не могу́

    rzecz nie cierpi zwłoki — де́ло не те́рпит отлага́тельства

    on nie cierpi hałasu — он не выно́сит шу́ма

    - cierpieć męki
    - cierpieć coś do kogoś

    Słownik polsko-rosyjski > cierpieć

  • 2 cierpieć się

    несов.
    - nie cierpieć się się wzajemnie
    - nie cierpieć się się

    Słownik polsko-rosyjski > cierpieć się

  • 3 cierpieć\ się

    несов.:

    nie \cierpieć\ się się (wzajemnie) не терпеть (не переносить) друг друга

    Słownik polsko-rosyjski > cierpieć\ się

  • 4 cierpieć coś do kogoś

    разг.
    1) быть в оби́де на кого́-л.
    2) испы́тывать антипа́тию к кому́-л.

    Słownik polsko-rosyjski > cierpieć coś do kogoś

  • 5 cierpieć głód

    голода́ть

    Słownik polsko-rosyjski > cierpieć głód

  • 6 cierpieć męki

    испы́тывать му́ки, му́читься

    Słownik polsko-rosyjski > cierpieć męki

  • 7 nie cierpieć się się (wzajemnie)

    не терпе́ть (не переноси́ть) друг дру́га

    Słownik polsko-rosyjski > nie cierpieć się się (wzajemnie)

  • 8 nie cierpieć się się (wzajemnie)

    не терпе́ть (не переноси́ть) друг дру́га

    Słownik polsko-rosyjski > nie cierpieć się się (wzajemnie)

  • 9 терпеть

    Słownik polsko-rosyjski > терпеть

  • 10 bezsenność

    сущ.
    • бессонница
    * * *
    бессонница;

    cierpieć na \bezsenność страдать бессонницей

    * * *
    ж
    бессо́нница

    cierpieć na bezsenność — страда́ть бессо́нницей

    Słownik polsko-rosyjski > bezsenność

  • 11 brak

    сущ.
    • вина
    • голод
    • грех
    • дефект
    • дефицит
    • заблуждение
    • изъян
    • лишение
    • невыгода
    • недостаток
    • недостаточность
    • недостача
    • недочет
    • неполадка
    • неполноценность
    • нехватка
    • оплошность
    • отсутствие
    • ошибка
    • порок
    • проступок
    • скудость
    • слабость
    * * *
    1) (niedostatek, nieobecność) недостаток, нехватка, отсутствие
    2) (nie ma, brakuje) нет, недостаёт, не хватает
    3) (defekt, wada, rzecz wybrakowana) брак (недостаток, дефект, бракованное изделие)
    ślub брак (венчание)
    małżeństwo брак (супружество)
    * * *
    ♂, Р. \braku 1. в знач. сказ, не хватает, недостаёт;

    \brak mi czasu у меня нет времени; \brak mi słów мне не хватает слов; czego ci \brak? чего тебе недостаёт?; biletów \brak билетов нет;

    2. нехватка ž; недостача ž; отсутствие ň;
    cierpieć na \brak czegoś страдать от недостатка чего-л.; z \braku czegoś, w \braku czegoś из-за недостатка (отсутствия) чего-л.; 3. недостаток, дефект;

    uważać za \brak считать недостатком; ukryte \braki скрытые дефекты;

    4. (rzecz wybrakowana) брак, бракованное изделие;
    5. (luka) пробел; \braki w wykształceniu пробелы в образовании
    +

    1. brakuje, braknie 3. wada, defekt

    * * *
    м, Р braku
    1) в знач. сказ. не хвата́ет, недостаёт

    brak mi czasu — у меня́ нет вре́мени

    brak mi słów — мне не хвата́ет слов

    czego ci brak? — чего́ тебе́ недостаёт?

    biletów brak — биле́тов нет

    2) нехва́тка ż; недоста́ча ż; отсу́тствие n

    cierpieć na brak czegoś — страда́ть от недоста́тка чего́-л.

    z braku czegoś, w braku czegoś — из-за недоста́тка (отсу́тствия) чего́-л.

    3) недоста́ток, дефе́кт

    uważać za brak — счита́ть недоста́тком

    ukryte braki — скры́тые дефе́кты

    4) ( rzecz wybrakowana) брак, брако́ванное изде́лие
    5) ( luka) пробе́л

    braki w wykształceniu — пробе́лы в образова́нии

    Syn:
    brakuje, braknie 1), wada, defekt 3)

    Słownik polsko-rosyjski > brak

  • 12 kompleks

    сущ.
    • комплекс
    • совокупность
    * * *
    ♂, Р. \kompleksu комплекс;

    \kompleks budynków (gmachów) комплекс зданий; \kompleks wojenno-przemys-łowy военно-промышленный комплекс; cierpieć na \kompleks niższości, mieć \kompleks niższości страдать комплексом неполноценности; \kompleks gruntów земельный массив

    * * *
    м, Р kompleksu
    ко́мплекс

    kompleks budynków (gmachów) — ко́мплекс зда́ний

    kompleks wojenno-przemysłowy — вое́нно-промы́шленный ко́мплекс

    cierpieć na kompleks niższości, mieć kompleks niższości — страда́ть ко́мплексом неполноце́нности

    kompleks gruntów — земе́льный масси́в

    Słownik polsko-rosyjski > kompleks

  • 13 migrena

    сущ.
    • мигрень
    * * *
    migren|a
    мигрень;

    cierpieć na \migrenaę страдать мигренью

    * * *
    ж
    мигре́нь

    cierpieć na migrenę — страда́ть мигре́нью

    Słownik polsko-rosyjski > migrena

  • 14 niedostatek

    сущ.
    • бедность
    • вина
    • голод
    • дефект
    • дефицит
    • дороговизна
    • лишение
    • недостаток
    • недостаточность
    • недостача
    • необеспеченность
    • нехватка
    • нищета
    • нужда
    • проступок
    • редкость
    • скудость
    • слабость
    * * *
    niedostat|ek
    ♂, Р. \niedostatekku бедность ž, нужда ž;

    cierpieć \niedostatek жить бедно, нуждаться

    + ubóstwo, bieda, niezamożność

    * * *
    м, Р niedostatku
    бе́дность ż, нужда́ ż

    cierpieć niedostatek — жить бе́дно, нужда́ться

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > niedostatek

  • 15 reumatyzm

    сущ.
    • ревматизм
    * * *
    ♂, Р. \reumatyzmu ревматизм;

    cierpieć na \reumatyzm страдать ревматизмом

    * * *
    м, P reumatyzmu
    ревмати́зм

    cierpieć na reumatyzm — страда́ть ревмати́змом

    Słownik polsko-rosyjski > reumatyzm

  • 16 ustawiczny

    прил.
    • безустанный
    • беспрерывный
    • неизменный
    • непрерывный
    • непрестанный
    • неустанный
    • неусыпный
    • постоянный
    * * *
    ustawiczn|y
    непрестанный, неустанный, беспрестанный;

    cierpieć na \ustawicznye bóle głowy

    страдать постоянными головными болями
    +

    bezustanny, ciągły, nieprzerwany

    * * *
    непреста́нный, неуста́нный, беспреста́нный

    cierpieć na ustawiczne bóle głowy — страда́ть постоя́нными головны́ми бо́лями

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > ustawiczny

  • 17 zatwardzenie

    сущ.
    • запор
    * * *
    мед. запор ♂;

    cierpieć na \zatwardzenie страдать запором

    + obstrukcja, zaparcie

    * * *
    с мед.
    запо́р m

    cierpieć na zatwardzenie — страда́ть запо́ром

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > zatwardzenie

  • 18 boleć

    глаг.
    • болеть
    * * *
    bol|ec
    ♂, Р. \bolecca тех. болт
    * * *
    I несов. тк. 3 л.
    боле́ть

    gardło ją boli — у неё боли́т го́рло

    bardzo bolało ją zachowanie syna — поведе́ние сы́на о́чень огорча́ло её

    niech cię o to głowa nie boli — не твоя́ забо́та, не твоя́ печа́ль

    II boleję несов.
    страда́ть, пережива́ть

    boleć nad kimś, czymś — скорбе́ть о ко́м-л., чём-л.

    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > boleć

  • 19 bolęć2

    bolę|ć2
    \bolęć2ję несов. страдать, переживать;
    \bolęć2 nad kimś, czymś скорбеть о ком-л., чём-л.
    +

    cierpieć, przeżywać

    Słownik polsko-rosyjski > bolęć2

См. также в других словарях:

  • cierpieć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIb, cierpiećpię, cierpiećpi, cierpiećpiał, cierpiećpieli {{/stl 8}}– ścierpieć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIb {{/stl 8}}{{stl 7}} znosić cierpliwie, pokornie coś lub kogoś przykrego, uciążliwego; wytrzymywać coś bez… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • cierpieć — ndk VIIa, cierpiećpię, cierpiećpisz, cierp, cierpiećpiał, cierpiećpiany 1. «odczuwać, przeżywać, znosić ból fizyczny lub moralny; boleć nad czymś lub z powodu czegoś; doznawać czegoś przykrego» Cierpieć z powodu rany w nodze. Cierpieć ból, głód,… …   Słownik języka polskiego

  • cierpieć — 1. książk. Cierpieć męki Tantala «męczyć się wskutek niemożności osiągnięcia czegoś pożądanego, znajdującego się w zasięgu, lecz mimo to niedostępnego»: (...) cierpiał prawdziwe męki Tantala, przechodząc codziennie obok salonu i oglądając przez… …   Słownik frazeologiczny

  • cierpieć męki Tantala — {{/stl 13}}{{stl 7}} cierpieć, nie mogąc osiągnąć czegoś szczególnie pożądanego, bliskiego, a mimo to niemożliwego do zdobycia {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie cierpieć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIb, nie cierpiećpię, nie cierpiećpi, nie cierpiećpiał, nie cierpiećpieli {{/stl 8}}{{stl 7}} nie znosić, nienawidzić kogoś lub czegoś; bardzo nie lubić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie cierpieć szpinaku, zupy pomidorowej.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • nie cierpieć się — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie znosić, nienawidzić jeden drugiego; bardzo się wzajemnie nie lubić : {{/stl 7}}{{stl 10}}Dobrze wiesz, że nie cierpimy się z szefem. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • chłód — Cierpieć chłód i głód «być narażonym na niewygody, niedostatek»: Nikt przecież nie chce, proszę pani, by te dzieci cierpiały chłód i głód, na pewno zapewnimy im skromne, bo skromne, ale godne życie. TV talk 2001. O głodzie i chłodzie zob. głód 2 …   Słownik frazeologiczny

  • męka — 1. pot. Bredzić, pleść itp. jak (Piekarski) na mękach «mówić bez sensu»: (...) na takiego durnia wyrośniesz jak twój ojciec – co tylko książki i kwiaty (...) a ty zamiast się tym przejąć, pleciesz jak Piekarski na mękach (...). E. Zegadłowicz,… …   Słownik frazeologiczny

  • potępieniec — 1. pot. Drzeć się, krzyczeć, jęczeć itp. jak potępieniec «drzeć się, krzyczeć, jęczeć itp. bardzo głośno»: Chce pani powiedzieć, że złamał nogę? (...) Zaraz złamał: zwichnął. A krzyku narobił, że aż sąsiedzi zaczęli stukać w ścianę. Wył jak… …   Słownik frazeologiczny

  • Tantal — książk. Cierpienia, męki Tantala «cierpienia bardzo dotkliwe»: Mieszkasz w nędznej dzielnicy, w tej nędznej norze – grasz do kotleta polskim gastarbajterom w polskich knajpach (...) a na wyciągnięcie ręki masz przed sobą prawdziwą Amerykę. (...)… …   Słownik frazeologiczny

  • pokutować — ndk IV, pokutowaćtuję, pokutowaćtujesz, pokutowaćtuj, pokutowaćował 1. «odprawiać pokutę» 2. «odczuwać na sobie złe skutki jakiegoś czynu, postępku; cierpieć za coś» Musisz pokutować za swoją lekkomyślność. Dzieci pokutują za błędy ojców. 3.… …   Słownik języka polskiego

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»