-
1 wprost przeciwnie
как раз наоборо́т -
2 wręcz odwrotnie
как раз наоборо́т -
3 akurat
(właśnie) именно, как раз, точно, разг. аккурат* * *1. нареч. как раз, именно, точно;\akurat tyle как раз столько; \akurat dzisiaj именно сегодня, как раз сегодня; pasuje \akurat точно подходит;
2. межд. вот ещё, ещё чего+1. właśnie
* * *1. нареч.как ра́з, и́менно, то́чноakurat tyle — как ра́з сто́лько
akurat dzisiaj — и́менно сего́дня, как ра́з сего́дня
pasuje akurat — то́чно подхо́дит
Syn:2. межд.вот ещё, ещё чего́ -
4 raz
сущ.• раз* * *1) (jeden raz) один раз, однократно2) raz (pewnego razu) как-то раз, когда-то, один раз, однажды3) raz (to) то4) raz (uderzenie) удар5) raz (powtórzenie, zdarzenie) раз (повторение, случай)nagle, wtem раз!jeżeli, skoro разг. раз (если, поскольку)* * *%1 ♂, Р. \razu 1. чаще мн. \razу удар;zadawać \razy наносить удары;
2. раз;trzy \razy а) три раза; трижды;
б) трижды;trzy \razy trzy трижды три; \raz na miesiąc раз в месяц; tym \razem на этот раз; na drugi \raz в другой раз; ● pewnego \razu однажды; w najlepszym (najgorszym) \razie в лучшем (худшем) случае; w przeciwnym \razie в противном случае, а то; w takim \razie в таком случае; jak \raz как раз, в самый раз; па \raz вместе, одновременно; na \razie пока (что);
od \razu сразу (же)+1. uderzenie, cios
\raz zobaczyłem, że... однажды я увидел, что...;2. наконец; niech się to (już) \raz skończy! пусть уж это наконец закончится!+1. pewnego razu 2. wreszcie, w końcu
\raz tu, \raz tam то тут, то там
+ to* * *I м, P razu1) чаще мн razy уда́рzadawać razy — наноси́ть уда́ры
2) разtrzy razy — 1) три ра́за; три́жды; 2) три́жды
trzy razy trzy — три́жды три
raz na miesiąc — раз в ме́сяц
tym razem — на э́тот раз
na drugi raz — в друго́й раз
•- w najlepszym razie
- w najgorszym razie
- w przeciwnym razie
- w takim razie
- jak raz
- na raz
- na razie- od razuSyn:II1) раз, одна́ждыraz zobaczyłem, że… — одна́жды я уви́дел, что...
2) наконе́цniech się to (już) raz skończy! — пусть уж э́то наконе́ц зако́нчится!
Syn:III союз разделительныйто...raz tu, raz tam — то ту́т, то та́м
Syn: -
5 trzeba
безл. в знач. сказ, нужно, надо; следует;nie \trzeba не нужно, не надо; jak \trzeba как следует;
\trzeba trafu... надо же было...; случилось (как раз)...+należy, trza
* * *безл. в знач. сказ.ну́жно, на́до; сле́дуетnie trzeba — не нуж́но, не на́до
jak trzeba — как сле́дует
trzeba trafu… — на́до же бы́ло…; случи́лось ( как раз)…
Syn:należy, trza -
6 czas
сущ.• время• период• сезон• точка• цикл• эпоха• эра* * *времяgodzina час* * *♂, Р. \czasu 1. время ň;\czas miejscowy (lokalny) местное время; wolny \czas свободное время; dzisiejsze \czasу наше время; spędzać \czas проводить время; marnować (tracić) \czas терять время; nadrabiać \czas навёрстывать упущенное время; \czas nagli время не ждёт; w \czasie rzeczywistym в реальном времени, в режиме реального времени; wyjechać o \czasie выехать вовремя; \czas teraźniejszy, przeszły, przyszły грам. настоящее, прошедшее, будущее время;
2. пора ž;od \czasu jak... с тех пор как...;\czas (iść) do domu, do pracy пора (идти) домой, на работу; już \czas уже нора; nie \czas не пора, не время; do \czasu до поры до времени; najwyższy \czas пора, самое время;
3. в знач, нареч. \czasет а) иногда;б) случайно;czy ty \czasem nie jesteś chory? ты, случайно, не болен?;
4. в знач, нареч. \czasami иногда;● z \czasem с течением времени; póki (jest) \czas пока ещё есть время, пока не поздно; za dawnych \czasów в давние времена; w swoim \czasie в своё время; od tego \czasu с того времени; с тех пор; со jakiś (pewien) \czas, od \czasu do \czasu время от времени; иногда; zabijać \czas коротать (убивать) время; zdążyć na \czas успеть вовремя, успеть к назначенному времени; па \czas своевременно; przed \czasem раньше времени; rychło w \czas! ирон. как раз вовремя!;
komu w drogę, temu \czas погов. пора идти (ехать)+2. рога 3 а), 4. niekiedy
* * *м, P czasu1) вре́мя nczas miejscowy (lokalny) — ме́стное вре́мя
wolny czas — свобо́дное вре́мя
dzisiejsze czasy — на́ше вре́мя
spędzać czas — проводи́ть вре́мя
nadrabiać czas — навёрстывать упу́щенное вре́мя
czas nagli — вре́мя не ждёт
w czasie rzeczywistym — в реа́льном вре́мени, в режи́ме реа́льного вре́мени
wyjechać o czasie — вы́ехать во́время
czas teraźniejszy, przeszły, przyszły — грам. настоя́щее, проше́дшее, бу́дущее вре́мя
2) пора́ żod czasu jak... — с тех по́р как...
już czas — уже́ пора́
nie czas — не пора́, не вре́мя
do czasu — до поры́ до вре́мени
najwyższy czas — пора́, са́мое вре́мя
3) в знач. нареч. czasemа) иногда́б) случа́йноczy ty czasem nie jesteś chory? — ты, случа́йно, не бо́лен?
4) в знач. нареч. czasami иногда́•- z czasem- jest czas
- za dawnych czasów
- w swoim czasie
- od tego czasu
- co jakiś czas
- co pewien czas
- od czasu do czasu
- zabijać czas
- zdążyć na czas
- na czas
- przed czasem
- rychło w czas!
- komu w drogę
- temu czasSyn: -
7 sam
прил.• единичный• единственный• единый• одинокий• одиночный* * *%1 ♂, Р. \samu разг. универсам, магазин самообслуживания
+ sklep samoobsługowy\samо się nie zrobi само не сделается;
2. (jeden) один;w \samej koszuli в одной рубашке; na \sam widok при одном виде; \sam jak palec один как перст; ● ten \sam тот же; \sam na \sam с глазу на глаз, один на один; w \sam czas, w \samą porę как раз вовремя; przejść \samego siebie превзойти самого себя; \samо przez się само собой (разумеется); tym \samym следовательно
* * *I = SAM; м, P samu разг.универса́м, магази́н самообслу́живанияSyn:II sami1) самsamo się nie zrobi — само́ не сде́лается
2) ( jeden) оди́нw samej koszuli — в одно́й руба́шке
na sam widok — при одно́м ви́де
sam jak palec — оди́н как перст
•- ten sam- sam na sam
- w sam czas
- w samą porę
- przejść samego siebie
- samo przez się
- tym samym -
8 ująć
глаг.• взять• включать• включить• заколдовать• засчитать• захватывать• зачесть• зачислить• конфисковать• обворожить• овладеть• охватывать• очаровать• очаровывать• пленять• понимать• понять• схватить• схватывать• увлекать• ухватить• ухватиться• хватать* * *ujmę, ujmie, ujmij, ujęty сов. 1. взять; обхватить;\ująć w ręce взять в руки; \ująć wpół (za kibić) обнять за талию;
2. поймать, схватить;\ująć złodzieja поймать вора;
3. со подойти к чему (каким-л. образом), представить, истолковать что (как-л.);\ująć w jakąś formę представить в какой-л. форме;trafnie \ująć zagadnienie правильно представить вопрос; \ująć temat подойти к теме;
4. отнять, убавить;\ująć wagi убавить в весе;
● \ująć kogoś (sobie) покорить кого-л., завоевать чью-л. симпатию;\ująć w nawiasy заключить в скобки; nic dodać, nic \ująć разг. а) как раз, ни убавить, ни прибавить;
б) прекрасно, отлично+1. uchwycić, wziąć 2. schwytać 3. podać, przedstawić 4. umniejszyć
* * *ujmę, ujmie, ujmij, ujęty сов.1) взять; обхвати́тьująć w ręce — взять в ру́ки
ująć wpół (za kibić) — обня́ть за та́лию
2) пойма́ть, схвати́тьująć złodzieja — пойма́ть во́ра
ująć w jakąś formę — предста́вить в како́й-л. фо́рме
trafnie ująć zagadnienie — пра́вильно предста́вить вопро́с
ująć temat — подойти́ к те́ме
4) отня́ть, уба́витьująć wagi — уба́вить в ве́се
•- ująć sobie
- ująć w nawiasy
- nic dodać
- nic ująćSyn: -
9 przeciwnie
нареч.• наоборот* * *1. напротив, наоборот;wprost (wręcz) \przeciwnie как раз наоборот;
2. (w przeciwnym kierunku) в обратном направлении+1. na odwrót
* * *1) напро́тив, наоборо́т2) ( w przeciwnym kierunku) в обра́тном направле́нииSyn: -
10 SAM
прил.• единичный• единственный• единый• одинокий• одиночный* * *%1 ♂, Р. \samu разг. универсам, магазин самообслуживания
+ sklep samoobsługowy\samо się nie zrobi само не сделается;
2. (jeden) один;w \samej koszuli в одной рубашке; na \sam widok при одном виде; \sam jak palec один как перст; ● ten \sam тот же; \sam na \sam с глазу на глаз, один на один; w \sam czas, w \samą porę как раз вовремя; przejść \samego siebie превзойти самого себя; \samо przez się само собой (разумеется); tym \samym следовательно
* * *= sam -
11 ulać
глаг.• отлить* * *ula|ć\ulaćny сов. 1. отлить;\ulać dzwon отлить колокол; \ulać trochę mleka отлить немного молока;
2. (o dziecku) срыгнуть;● leży jak \ulaćł сидит безукоризненно, как влитой (об одежде); pasuje jak \ulaćł а) прекрасно (отлично) подходит (идёт);
б) (о obuwiu) приходится (как раз) впору+1. odlać
* * *ulany сов.1) отли́тьulać dzwon — отли́ть ко́локол
ulać trochę mleka — отли́ть немно́го молока́
2) ( о dziecku) срыгну́ть•- pasuje jak ulałSyn:odlać 1) -
12 właśnie
нареч.• именно• точно* * *1. именно;\właśnie dlatego именно поэтому; \właśnie o to chodzi вот именно, в том-то и дело;
2. только что; как раз;\właśnie skończyłem я только что кончил
* * *1) и́менноwłaśnie dlatego — и́менно поэ́тому
właśnie o to chodzi — вот и́менно, в то́м-то и де́ло
2) то́лько что; как ра́зwłaśnie skończyłem — я то́лько что ко́нчил
-
13 nic dodać
разг.1) как раз, ни уба́вить, ни приба́вить2) прекра́сно, отли́чно -
14 nic ująć
разг.1) как раз, ни уба́вить, ни приба́вить2) прекра́сно, отли́чно -
15 pasuje jak ulał
-
16 rychło w czas!
ирон. как раз во́время! -
17 utrafić
utrafi|ć\utrafićony сов. попасть;● \utrafić w (samą) porę подоспеть (как раз) вовремя;
\utrafić komuś w gust (w smak) угодить на чеи-л. вкус+* * *utrafiony сов.попа́сть- utrafić samą porę
- utrafić komuś w gust
- utrafić komuś w smakSyn: -
18 utrafić w porę
= utrafić samą porę подоспе́ть ( как раз) во́время -
19 wprost
нареч.• напрямик• немедленно• непосредственно• прямо* * *1. нареч. прямо;powiedz \wprost скажи прямо (откровенно);
2. предлог. с Р. (на)против; па \wprost szkoły напротив школы;● \wprost proporcjonalny прямо пропорциональный; \wprost przeciwnie как раз наоборот;
\wprost nie do wiary просто не верится; просто невероятно+1. prosto 2. naprzeciwko
* * *1. нареч.пря́моpowiedz wprost — скажи́ пря́мо (открове́нно)
Syn:2. предлог с Р(на)про́тив- wprost przeciwniena wprost szkoły — напро́тив шко́лы
- wprost nie do wiarySyn: -
20 wręcz
1. прямо, открыто;oświadczył \wręcz заявил открыто (прямо);
2. просто;\wręcz niemożliwe просто невозможно; ● \wręcz odwrotnie как раз наоборот; walka \wręcz рукопашный бой
* * *1) пря́мо, откры́тоoświadczył wręcz — заяви́л откры́то (пря́мо)
2) про́стоwręcz niemożliwe — про́сто невозмо́жно
•- walka wręcz
- 1
- 2
См. также в других словарях:
как раз — как раз … Орфографический словарь-справочник
как раз — См. кстати, случайно, точный быть как раз... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. как раз именно, прямо, (в) аккурат, в самый раз, впору, тютелька в тютельку, кстати, случайно … Словарь синонимов
КАК-РАЗ — нареч. разом, сразу, живо, мигом, скоро, сейчас; того и гляди. Сделаю как раз. Он как раз уйдет! | Ровно, верно, впору, ладно, акурат. Кафтанчик как раз! Как раз аршин. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
как раз — он позвонил. Костюм мне как раз … Орфографический словарь русского языка
как раз — КАК РАЗ, именно, прямо, аккурат … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Как раз — КАК. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
как раз — как ра/з, частица, разг. Туфли мне как раз … Слитно. Раздельно. Через дефис.
как раз — Неизм. 1. В нужный момент, своевременно; тогда, когда нужно. Обычно с глаг. сов. вида: прийти, приехать… в какой момент? как раз. …Ленский, жмуря левый глаз, стал также целить – но как раз Онегин выстрелил. (А. Пушкин.) «Дня через три приду». –… … Учебный фразеологический словарь
как раз — см. как; в зн. частицы. 1) а) Именно, точно. Он как раз сегодня звонил. б) отт., употр. для выражения удовлетворения чем л. Мы только домой собрались, а тут как раз попутная машина. 2) употр. для придания большей выразительности указания на… … Словарь многих выражений
Как раз — Экспрес. 1. Совершенно точно (соответствует, подходит). [Жена] пришлась как раз по мыслям молодого секретаря: была молчалива с мужем, величая его по имени и отчеству (Гл. Успенский. Отцы и дети). 2. Точно соответствуя размеру, как по мерке, впору … Фразеологический словарь русского литературного языка
как раз — частица и в значении сказуемого 1. Частица. Не требует постановки знаков препинания. Очень любил он пройти из дома в баню как раз при такой погоде, когда холодно и сыро. В. Шукшин, Алеша Бесконвойный. И вечная мука – вечно молчать, не говорить… … Словарь-справочник по пунктуации