-
1 eine Frau aus den besten Kreisen
una mujer de la alta sociedadDeutsch-Spanisch Wörterbuch > eine Frau aus den besten Kreisen
-
2 eine Frau mittlerer Größe
una mujer de mediana estatura -
3 eine Frau von Welt
una mujer de mundo -
4 Frau
frauf1) mujer f2) esposa f, señora f, mujer f3) ( Anrede) señora fFrau [fraʊ]<- en>3 dig(Anrede: vor dem Nachnamen) señora Feminin; (vor dem Vornamen) doña Feminin; Frau Doktor doctora3. [als Anrede] señora -
5 bekommen
bə'kɔmənv irr1) ( Krankheit) MED contraer, coger2) ( erhalten) recibir, tomar3) ( finden) encontrar4) ( erlangen) lograr, conseguir5) ( Kräfte) cobrar, recobrar6) ( Schreck) llevarse1 dig (erhalten) recibir; (Recht, Einblick) obtener, conseguir; was bekommen Sie (dafür)? ¿cuánto le debo?; sie bekommt 20 Euro (für) die Stunde le pagan 20 euros la hora; etwas zu essen bekommen recibir algo de comer; ich habe es geschenkt bekommen me lo han regalado; eine Ohrfeige bekommen recibir una bofetada; er bekam ein Jahr Gefängnis le cayó un año de cárcel3 dig (Krankheit) contraer; (Komplexe) desarrollar; (Zähne) echar, salir; ein Kind bekommen tener un hijo; er bekommt graue Haare le salen canas; er bekommt eine Glatze se está quedando calvo; wir bekommen anderes Wetter tendremos un cambio de tiempo; er bekam Hunger/Angst le entró hambre/miedo; er bekam Lust schwimmen zu gehen le entraron ganas de ir a nadar; ich bekomme ihn nicht dazu mir zu helfen no consigo que me ayude2 dig sein (Speisen) jemandem gut/schlecht bekommen sentar(le) bien/mal a alguien; wohl bekomm's! ¡que aproveche!1. [erhalten] recibirich habe von ihm den Reiseführer zu lesen bekommen, damit ich weiß, was ich auf der Reise zu sehen bekomme me ha dado a leer la guía para que me entere de todo lo que hay para ver en el viaje2. [Ware] haberwas bekommen Sie? [im Geschäft] ¿qué desea?[im Restaurant] ¿qué desea tomar?was bekommen Sie dafür? ¿cuánto vale esto?3. [beanspruchen können] tener derecho a4. [finden] conseguir5. [erdulden] recibir6. [Angst, Wut, Lust, Hunger] dar[Grippe] pillar7. [am Körper]8. [erwarten] esperareine Frau bekommt ein Kind [ist schwanger] una mujer está embarazada[gebiert] una mujer tiene un niño10. [es schaffen]mit dem alten Bohrer bekommst du kein Loch in die Betondecke con la taladradora vieja no vas a conseguir hacer un agujero en el techo de cementosie ist nicht dazu zu bekommen, pünktlich zu sein es incapaz de ser puntual————————jm gut/schlecht/nicht bekommen sentar bien/mal/no sentar bien a alguien -
6 Größe
'grɔːsəf1) grandeza f2) ( Körpergröße) estatura f3) ( Kleidergröße) talla f4) (fig: Wichtigkeit) importancia fGröße ['grø:sə]<-n>1 dig (Ausdehnung) dimensión Feminin; (Format) tamaño Maskulin; (Rauminhalt) volumen Maskulin; das hängt von der Größe der Gruppe ab esto depende de lo grande que sea el grupo; in voller Größe (Mensch) de cuerpo entero2 dig (Höhe) altura Feminin; (Körpergröße) estatura Feminin; eine Frau mittlerer Größe una mujer de mediana estatura6. MATHEMATIK -
7 Kreis
kraɪsm1) círculo mimmer weitere Kreise ziehen — extenderse cada vez más, aumentar su radio de acción
2) ( Verwaltung) distrito m, circunscripción f3) ( Freundeskreis) círculo de amistades m, amigos m/plKreis [kraɪs]<-es, -e>1 dig auch Mathematik círculo Maskulin; (Kreisumfang) circunferencia Feminin; (Rand) cerco Maskulin; sich im Kreis drehen dar vueltas; im Kreis stehen hacer corro; mir dreht sich alles im Kreise todo me da vueltas; der Skandal zieht Kreise el escándalo se propaga2 dig (Bereich) sector Maskulin; weite Kreise der Bevölkerung amplios sectores de la población; eine Frau aus den besten Kreisen una mujer de la alta sociedad; wie aus informierten Kreisen verlautete como señalaron fuentes informadas3 dig (Personenkreis) círculo Maskulin; der Kreis seiner Leser el círculo de sus lectores; im Kreise von Freunden/seiner Familie entre amigos/en el seno de la familia; eine Feier im kleinen/engen Kreise una fiesta en familia/en la más estricta intimidad -
8 Dame
'daːməf1) dama f2) ( Schachfigur) reina f-1-Dame1 ['da:mə]————————-2-Dame2<-n>1 dig (Frau) señora Feminin; meine Damen und Herren señoras y señores; die Dame des Hauses el ama (de la casa)[bei sehr förmlichen Empfängen] damas y caballeros -
9 einnehmend
simpático; sie hat etwas sehr Einnehmendes es una mujer que tiene ganchoAdjektiv -
10 hochschwanger
en avanzado estado de gestación[ˈho:xʃvaŋɐ] Adjektiv -
11 rumkriegen
rum| kriegen ['rʊm-]1 dig (Zeit) pasar2 dig (überreden) convencer3 dig (verführen) seducirtransitives Verbeine Frau rumkriegen, mit einem ins Bett zu gehen llevarse a una mujer a la cama2. [verbringen] pasar -
12 zeichnen
'tsaɪçnənv1) dibujar, trazar2) ( markieren) marcar3) ( unterschreiben) firmar, rubricar4) (fig) condenar, marcarzeichnen ['tsaɪçnən]2 dig (kennzeichnen) marcardibujar [an]; für etwas zeichnen asumir la responsabilidad de algo; gezeichnet Müller firmado Müllertransitives Verb1. [Skizze, Muster] dibujar2. [Waren, Wäsche] marcar3. [Scheck, Aktien] firmar————————intransitives Verb -
13 sie hat etwas sehr Einnehmendes
es una mujer que tiene ganchoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sie hat etwas sehr Einnehmendes
-
14 Befreiung
bə'fraɪuŋf1) liberación f, emancipación f2) ECO exención f, exoneración f, dispensa f<- en>1 dig(eines Landes, Menschen) liberación Feminin; etwas als Befreiung empfinden considerar algo como una liberación; die Befreiung der Frau la emancipación de la mujer2 dig (von einer Pflicht) exención [von de]die (ohne Pl) -
15 am
1)2) ( mittels) de, en, con, porIch sehe es dir am der Nasenspitze an. — Te lo veo en la punta de la nariz.
3) ( Bestimmung) a, paraGruß am deine Frau. — Saluda a tu mujer.
Ich habe eine Frage am dich. — Tengo una pregunta para tí.
am sein — ( eingeschaltet sein) estar encendido
am [am]I (Superlativbildung) Lothar fährt am schnellsten Lothar es el que más rápido conducePräposition1. (an + dem) endas Schönste am Urlaub ist es, lange schlafen zu können lo mejor de las vacaciones es no tener que madrugar2. (nicht auflösbar) [in geografischen Angaben]3. (nicht auflösbar) [bei Zeitangaben] alam 4. Oktober el 4 de octubre4. (nicht auflösbar) [in Superlativen]5. (nicht auflösbar) [vor substantivierten Infinitiven]6. (nicht auflösbar) [in Wendungen]siehe auch link=an an/link -
16 Wetterfrosch
1 dig(umgangssprachlich: Laubfrosch) rana colocada en un recipiente de cristal con una escalerita que, según creencia popular, anuncia el buen tiempo cuando trepa por ella
См. также в других словарях:
Una mujer marcada — Saltar a navegación, búsqueda BUtterfield 8 Título Una mujer marcada Ficha técnica Dirección [[Daniel Mann]] Producción Pandro S. Berman Música … Wikipedia Español
Una mujer y dos niños junto a una fuente — Francisco de Goya, 1786 1787 Óleo sobre lienzo • Rococó 35.5 cm × 18.5 cm Cole … Wikipedia Español
Una mujer como yo — Álbum de estudio de Pastora Soler Publicación 18 de octubre de 2011 Género(s) Pop, Flamenco Productor(es) Pablo Pinilla … Wikipedia Español
Una mujer de París — (A Woman of Paris) es una película muda de 1923 escrita y dirigida por Charlie Chaplin. Fue la primera película que Chaplin dirigió sin actuar, lo cual podría explicar que Una mujer de París no hiciera la taquilla acostumbrada de los filmes de… … Wikipedia Español
Una mujer sin amor — Título Una mujer sin amor (Cuanjdo los hijos nos juzgan) Ficha técnica Dirección Luis Buñuel Producción Sergio Kogan … Wikipedia Español
Una mujer invisible — es una película española dirigida por Gerardo Herrero Una mujer invisible Título Una mujer invisible Ficha técnica Dirección Gerardo Herrero Dirección artística Sand … Wikipedia Español
Una mujer sin cabeza — Título Una mujer sin cabeza Ficha técnica Dirección Luis César Amadori Reparto Niní Marshall, Francisco Charmiello, Angelina Pagano, Zulma Montes … Wikipedia Español
Una mujer que no llame la atención — «Una mujer que no llame la atención» Sencillo de Los Prisioneros del álbum Pateando Piedras Formato Sencillo en casete Género(s) Rock Discográfica EMI Odeón Chilena … Wikipedia Español
Una mujer y tres hombres — Saltar a navegación, búsqueda Una mujer y tres hombres (o Nos habíamos querido tanto, título del reestreno español en 1990) es un film de 1974 dirigido por Ettore Scola, con Stefania Sandrelli, Vittorio Gassman, Nino Manfredi, Stefano Satta… … Wikipedia Español
Una mujer cualquiera — es una obra de teatro de Miguel Mihura, estrenada en el Teatro Reina Victoria de Madrid, el 4 de abril de 1953. Argumento Nieves, una mujer de la calle, es contratada por Antonio, un maleante decidido a abandonar su carrera delictiva, aunque no… … Wikipedia Español
Una mujer inolvidable — es un capítulo del ciclo Alta comedia programa unitario emitido por Canal 9 (Buenos Aires) del año 1991 protagonizado por Virginia Lago y Arturo Bonín. Argumento Una mujer inolvidable cuenta la historia de dos hermanas, Verónica y Letizia, que… … Wikipedia Español