-
1 zadawać
impf ⇒ zadać* * *(-aję, -ajesz); perf -ać; vtzadawać sobie trud, by coś zrobić — to take the trouble to do sth
* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj1. (= wyznaczać zadanie) assign, set; zadawać pytanie ask a question; zadać komuś zagadkę give sb a riddle to solve.2. (= sprawiać) inflict; zadać klęskę wrogowi defeat the enemy; zadać komuś ból inflict pain on sb; zadać komuś śmierć deal out death to sb, take the life of sb; zadać pokaźne straty cause severe losses; zadawać komuś cios deal a blow to sb; zadawać kłam komuś/czemuś give the lie to sb/sth, belie sb/sth; zadać sobie trud, żeby coś zrobić take the trouble to do sth, take pains to do sth; zadać sobie wiele trudu, żeby coś zrobić go to great pains to do sth, go out of one's way to do sth; zadać sobie/komuś gwałt, żeby coś zrobić force o.s./sb to do sth; zadać komuś czymś szyku dazzle sb with sth (usu. one's clothes).3. (= zaprawiać) treat.4. (= dawać pokarm zwierzętom) give, feed ( fodder to animals).5. (= podnosić i zakładać komuś ciężar) put (a sack etc. on sb's shoulders).ipf.pot. hang around, mix ( z kimś with sb); z nikim się nie zadawać keep o.s. to o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zadawać
-
2 trud
zadawać (zadać perf) sobie trud czegoś — to take pains to do sth
* * *mi1. (= wysiłek) effort, trouble, pains; bez trudu with no difficulty l. trouble; z trudem with difficulty l. trouble; zadać sobie wiele trudu spare no pains; zadać sobie trud zrobienia czegoś take pains to do sth.2. (= niedogodność) inconvenience, hardship.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trud
-
3 wpadać
wpadać w zachwyt — to rave, to enthuse
* * *ipf.1. (= dostawać się do wnętrza) fall; wpaść w poślizg go into a skid; wpaść w pułapkę be caught in a trap; wpaść w niepowołane ręce fall into the wrong hands; wpaść w czyjeś ramiona fall into sb's arms; wpaść w wir pracy threw o.s. into work; wpaść w tarapaty get into trouble; wpaść w długi fall l. get into debt; wpaść komuś w oko catch l. take sb's fancy; wpadło mi coś do oka sth has got into my eye; to wpada w oczy it catches attention; wpaść komuś w słowo interrupt sb; wpaść z deszczu pod rynnę fall out of the frying pan into the fire; wpaść jak śliwka w kompot get into serious trouble, pot. be in deep shit; brać, co wpadnie w ręce take whatever is available; piłka wpadła do bramki the ball went into the goal; ta melodia wpadła mi w ucho I like that tune; samo mi wpadło w ręce I found l. came across it by chance; wpadł mi do głowy pomysł I've hit upon an idea; wpadło mi parę groszy I earned some extra money; kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada he that mischief hatches, mischief catches; who digs a pit for another, falls into it himself; who makes a snare for another, falls into it himself.2. (= wbiegać z impetem) rush into, storm into; wpadł do pokoju szukając Ewy he rushed into the room in search of Eve.3. pot. (= odwiedzać kogoś) call on; wpaść po kogoś pick sb up; wpaść jak po ogień come and leave in a great hurry; wpadnij do mnie wieczorem call on me tonight.4. (= dostawać się pod coś) get under, fall under; wpaść pod samochód be knocked down l. over by a car.5. (= zderzać się) run; wpaść na drzewo run into a tree.6. (= mimowolnie natrafiać na kogoś, na coś) bump into, come across; wpaść na kogoś bump into sb; wpaść na ślad czegoś find a trace of sth; wpaść na pomysł hit upon an idea.7. (= być opanowanym przez uczucie) be overcome, fall into; wpaść w dobry humor be in a good mood; wpaść w gniew fly into a rage; wpaść w zachwyt go into raptures over sth; wpadać w panikę start to panic; wpaść w nałóg fall l. get into a habit; wpaść w przesadę start exaggerating.8. (= być zdekonspirowanym) be exposed l. uncovered.9. tylko ipf. (= uchodzić) flow into; rzeka wpada do morza river flows into the sea.10. tylko ipf. (= nabierać cech czegoś) verge; niebieski wpadający w szary blue turning grey, blue verging on grey; zob. t. wpaść.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wpadać
-
4 wyciąg|nąć
pf — wyciąg|ać impf (wyciągnęła, wyciągnęli — wyciągam) Ⅰ vt 1. (wydobyć) to take, pull out 2. (wysunąć) to stretch out [nogi]- wyciągnęła rękę po notes she held out her hand to take the notebook- wyciągał szyję, żeby zobaczyć, co się dzieje he craned his neck to see what was going on3. (rozciągnąć) to stretch (out of shape) [sweter, rękaw] 4. pot. (namówić do wyjścia) to drag [sb] out pot., to drag out pot.- wyciągnęła rodzinę na spacer she dragged the family out for a walk5. pot. (wydobyć z opresji) to get [sb] out- znowu wyciągnął ją z kłopotów/długów he got her out of trouble/debt once again6. pot. (osiągnąć) (o zarobkach) to make, to knock down; (o samochodzie) to do- wyciągał miesięcznie kilka tysięcy he was making a couple of thousand a month- samochód wyciągał setkę the car did a hundred7. pot. (zaśpiewać) to draw out [nutę, ton] (while singing) Ⅱ wyciągnąć się — wyciągać się 1. (położyć się wygodnie) to stretch out 2. (wysunąć się do przodu) [ręce, ramiona] to be outstretched 3. (ulec rozciągnięciu) to stretch, to get stretched- w praniu sweter się wyciągnął the sweater got stretched (out of shape) in the wash4. przen. (wydłużyć się) [cień] to stretch; (urosnąć) [dziecko, nastolatek] to shoot up■ wyciągać nogi (iść dużymi krokami) to stride- wyciągnąć coś na światło dzienne a. na jaw to bring sth to light- wyciągnąć kogoś z biedy a. nędzy to rescue sb from poverty- wyciągnąć kogoś z tarapatów to get sb out of trouble- wyciągnąć kogoś z łóżka to get a. drag sb out of bed- wyciągać od kogoś pieniądze to sponge off sb- wyciągnąć rękę do zgody to hold out one’s hand (to sb)- wyciągnąć pomocną dłoń do kogoś to extend a helping hand to sb- wyciągnąć się jak długi (przewrócić się) to fall flat on one’s face- wyciągnąć wnioski a. naukę z czegoś to learn a lesson from sth- wyciągnąć z kogoś a. od kogoś wiadomości/prawdę to get information/the truth out of sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyciąg|nąć
-
5 wydob|yć
pf — wydob|ywać impf (wydobędziesz, wydobędzie, wydobyty — wydobywam) Ⅰ vt 1. (wydostać) to bring [sth] out, to take [sth] out- wydobyć z kieszeni portfel to take one’s wallet out of one’s pocket- ciało wydobyto spod gruzów a body was dug out from under the rubble2. (uwolnić) to get [sb] out- wydobyć kogoś z więzienia to get sb out of prison- wydobyć kogoś z kłopotów a. tarapatów to get sb out of trouble3. (wykopać) to extract [węgiel, ropę]; to mine [węgiel, złoto, diamenty] 4. (wydać) to make, to utter [dźwięk]- nie mogła wydobyć z siebie głosu she was speechless5. (uzyskać) to get out (od kogoś out of a. from sb)- zdołałem wydobyć od niego sporo szczegółów I managed to get a lot of details from him- wydobyć z kogoś prawdę to get the truth out of sb- wydobyć od kogoś tajemnicę to worm a secret out of sb- wydobyć od kogoś obietnicę to exact a promise from sb6. przen. to emphasize, to highlight- reflektory wydobyły posąg z mroku the spotlights illuminated the statueⅡ wydobyć się — wydobywać się 1. (wydostać się) to get out- wydobyć się spod gruzów to get out from under the rubble- nigdy nie wydobędę się z tej jamy I’ll never get out of this hole2. (uwolnić się) to get out- wydobyć się z kłopotów/długów to get out of trouble/debt3. (ulatywać) [dym, gaz] to escape- zapachy wydobywające się z garnka the smells wafting up from the pot4. (pochodzić) [dźwięk, głos] z ust rannego wydobył się jęk the injured man let out a moan■ wydobyć coś na jaw a. na światło dzienne to bring sth to light- wydobyć coś z pamięci to recall a. recollect sth- wydobyć kogoś/coś spod ziemi to find sb/sth no matter whatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydob|yć
-
6 sprawa
( wydarzenie) matter, affair; ( interes) business; PRAWO case, ( wzniosły cel) causeMinisterstwo Spraw Wewnętrznych — Ministry of the Interior, ≈Home Office (BRIT)
Ministerstwo Spraw Zagranicznych — Ministry of Foreign Affairs, ≈Foreign Office (BRIT), ≈Department of State (US)
zdawać (zdać perf) sobie sprawę z czegoś — to be (become) aware of sth
brać (wziąć perf) sprawę w swoje ręce — to take the matter into one's hands
sprawa cywilna/karna/sądowa — civil/criminal/court case
wnosić (wnieść perf) sprawę do sądu — to bring lub file a suit
* * *f.1. ( fakt) affair, matter; sprawy rodzinne family matters; sprawy zawodowe business; sprawy codzienne everyday concerns; sprawy państwowe public affairs; nie wtrącaj się do cudzych spraw mind your own business; jak się mają sprawy? where l. how do things stand?; ruszyć sprawę z miejsca get things going; gorsza sprawa, że... what's worse...; niepokojąca sprawa matter of concern; delikatna sprawa touch-and-go; niezałatwiona sprawa loose end; pilna sprawa urgent matter; przegrana sprawa lost cause; nieczysta sprawa shady business; omawiana sprawa issue l. matter under discussion; inna sprawa, że... not to mention that...; to załatwia sprawę that settles it; sprawa jest oczywista no doubt about it, it's (pretty) straightforward; sprawa honoru matter of honor; sprawa wagi państwowej matter of the state, pressing issue; sprawa urzędowa official business; sprawa otwarta open question; sprawy sercowe affairs of the heart; na dobrą sprawę as a matter of fact, strictly speaking, to tell the truth; zdać sprawę z czegoś render an account of sth, report on sth; zdać sobie jasno sprawę z... take sth in, be well aware of sth, awake to sth; zdałem sobie sprawę, że... I realized that..., it occurred to me that...; władze zdały sobie w końcu sprawę z rozmiaru problemu authorities finally awoke to the extent of the problem; nie zdawać sobie sprawy z czegoś be unaware l. unconscious l. ignorant of sth; pokpić sprawę blow it; przeczekać sprawę let things lie, lie low; zakończyć sprawę call it quits; zaciemniać sprawę fog l. cloud l. confuse the issue; zajmować stanowisko w sprawie take a stand on an issue; to jego sprawa it's his problem l. business; to nie twoja sprawa (it's) none of your business, mind your own business; to nie moja sprawa it's not my business l. concern; to sprawa kilku dni it's a matter l. question of a few days; to poważna sprawa this is no laughing matter; to sprawa przesądzona there's nothing I(you etc.) can do about it; sprawa życia i śmierci a matter of life and death; to całkiem inna sprawa that's a different kettle of fish, it's an altogether different matter; zająć się sprawą... address the issue of...; komplikować sprawę make things difficult; pogarszać sprawę make things l. matters worse, rub salt into the wound; to przesądza sprawę that settles it; załagodzić sprawę pour oil on the waters l. on troubled waters; stawiać jasno sprawę be clear about sth; nie dostrzegać istoty sprawy miss the point; zostawić sprawę w spokoju drop the matter, let the matter rest; porządkować swoje sprawy set l. put one's own house in order, order l. settle one's affair przejść do sedna sprawy get down to the point; sedno sprawy the heart l. crux of the matter; sprawy nie układają się najlepiej things are not going right.2. ( interes) business; mam do pana sprawę I have a favor to ask of you; nie mam do niego żadnej sprawy I have no business with him; zwracać się do kogoś w jakiejś sprawie approach l. turn to sb about sth; sprawa niecierpiąca zwłoki urgent matter; zrób coś w tej sprawie do sth about it; kilka spraw do załatwienia a few things to attend to; wziąć sprawę w swoje ręce take matters into one's hands; mieć mnóstwo spraw na głowie have a lot on one's mind, have many things to take care of; przedyskutować wiele spraw cover a lot of ground, discuss many issues; doprowadzić sprawę do końca tie up the loose ends, bring the matter to an issue; mam jeszcze kilka spraw do załatwienia I still have a few errands to do l. run; mieć inne/ważniejsze sprawy na głowie have other/bigger fish to fry; nie ma sprawy pot. no problem, (it's) no big deal, forget it, it's no trouble at all; Ministerstwo Spraw Zagranicznych the Ministry of Foreign Affairs; US the Department of State; Br. the Foreign Office; Ministerstwo Spraw Wewnętrznych the Ministry of Internal Affairs; US the Department of Homeland Security; Br. the Home Office; sprawy wewnętrzne/zagraniczne home/foreign affairs.3. lit. (= wzniosły cel) cause; sprawa wielkiej wagi matter of great importance; poświęcić się dla sprawy sacrifice o.s. for the cause; walczyć o wspólną sprawę fight for the common cause; słuszna sprawa fair cause; bronić słusznej sprawy defend a good cause; zrobić coś dla dobra sprawy do sth towards promoting the cause.4. prawn. case; sprawa cywilna civil case; sprawa karna criminal case; sprawa rozwodowa divorce case; prowadzić sprawę ( o inspektorze policji) be on the case; wygrać/przegrać sprawę win/lose a case; umorzyć sprawę discontinue proceedings; załatwić sprawę polubownie settle a case out of court; oddać sprawę do sądu go to court; wytoczyć komuś sprawę take legal action against sb, bring an action against sb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprawa
-
7 m|ieć
impf (mam, masz) Ⅰ vt 1. (posiadać) (na własność) to have (got), to own [dom, samochód, mikrofalówkę]; (do dyspozycji) to have (got); (prowadzić) to run [firmę, warsztat]- mają dom na wsi they have a. own a house in the country- miał po ojcu warsztat samochodowy he had a. owned a garage left to him by his father- nasze muzeum ma dużą kolekcję impresjonistów our museum has (got) a large collection of Impressionist paintings- mam dla ciebie prezent/tę książkę o kotach I’ve got a present/that book about cats for you- miał wszystkiego dwie pary butów he only had two pairs of shoes- ubrała się w to, co miała she put on what she had- nie mam psa I don’t have a. I haven’t got a dog- nie mamy ani telewizora, ani pralki we have neither a TV nor a washing machine- wydawnictwo nie ma funduszy na zatrudnienie specjalisty the publishers can’t afford to employ a specialist- nie mam nic do jedzenia I’ve got nothing to eat, I don’t have anything to eat- czy oni mają namiot? have they got a tent?, do they have a tent?- masz scyzoryk? have you got a penknife?- czy ma pan bagaż? have you got any luggage?- czy macie gaz? have you got gas?- mieć coś przy sobie to have sth on one- masz przy sobie jakieś drobne? have you got any change on you?- gdzie masz klucze/moją książkę? what have you done with the keys/my book?- gdzie masz rower? where’s your bike? pot.- mieć na coś to have money for sth- miałem tylko na jedno piwo I only had for one beer- (on) ma na przyjemności, a nie ma na lekarza he has money to spend on pleasures, but he can’t afford a doctor- nie miał na nowe buty, a co dopiero na samochód he couldn’t afford a pair of new shoes, let alone a car- mieć za co coś zrobić to have enough money to do sth, to be able to afford to do sth- nie mieli za co wyjechać na wakacje they didn’t have enough to go on holiday, they couldn’t afford to go on holiday- nie mają z czego żyć they don’t have enough to live on- jak masz na imię? what’s your name?- mam na imię Maria my name’s Maria- (on) ma na nazwisko Nowak his (sur)name is Nowak- mieć coś na sobie to have sth on, to be wearing sth- miał (na sobie) granatowy garnitur he had a blue suit on, he was wearing a blue suit- na głowie miała kapelusz, na szyi biały szalik she had a hat on her head and a white scarf round her neck- nie mieć nic na sobie (być gołym) to have nothing on- mieć kogoś u siebie (gościć) to have sb staying with one- od tygodnia mamy u siebie teściów we’ve had my in-laws (staying) with us for the past week- jeśli Legia wygra, mam u ciebie piwo! you owe me a beer if Legia win(s)- masz!/macie! (weź/weźcie) here!- macie kanapki, jedzcie! here’s the sandwiches, eat up! pot.- masz, włóż to na siebie! here, put this on!- (a) masz! (zadając razy) take that!- (a) masz za to, że kłamiesz, a masz, a masz! (and) take that for lying! and that! and that! pot.- masz za swoje! (dobrze ci tak) serves you right!- ma za swoje, że jest taki naiwny it serves him right for being so naive- mamy teraz za swoje dobre serce! that’s the thanks we get for being nice a. for all our kindness!- masz ci los, zapomniałam parasola! blast, I’ve forgotten my umbrella!- masz go/ją/ich! (wyrażające zaskoczenie) just look at him/her/them!- masz go, jaki mądrala! look at him, Mr Clever Dick! GB pot.2. (liczyć sobie) to be- mieć dwadzieścia lat to be twenty (years old)- ile ona ma lat? how old is she?- mieć dwa metry wzrostu/wysokości to be two metres tall/high- mieć sześć metrów głębokości/szerokości/długości to be six metres deep/wide/long- pokój ma sześć metrów na pięć the room is six by five metres- dom będzie miał siedem pięter the house will be seven storeys high a. will have seven storeys- kilometr ma tysiąc metrów one kilometre is a thousand metres3. (posiadać jako cechę) to have (got)- pokój ma dwa okna the room has two windows- miał niebieskie oczy/siwe włosy he had blue eyes/grey hair- miała dziurawe buty she had holes in her shoes- kubek ma wyszczerbiony brzeg the mug’s rim is chipped- miała męża Włocha/inżyniera her husband was Italian/an engineer- mieć talent/cierpliwość/odwagę to have talent/patience/courage- nie mieć talentu/cierpliwości/odwagi to lack talent/patience/courage- mieć takt/rozsądek to be tactful/sensible- mieć (swoje) wady i zalety to have one’s good and bad points- zasłony mają kolor wiśni the curtains are cherry red in colour- działka ma kształt prostokąta a. prostokątny the allotment is rectangular (in shape)- jej perfumy miały słodkawy zapach/zapach konwalii her scent was sweet smelling/smelled of lily of the valley- urodę miała po matce, a talent po ojcu her looks came from her mother and her talent from her father- za całe umeblowanie pokój miał zdezelowany stół the only piece of furniture in the room was a rickety table- mieć w sobie coś (być interesującym) to have a certain something- on ma w sobie coś z dziecka/roztargnionego profesora there is something of the child/the absent-minded professor in a. about him- nie mieć nic do czegoś to have nothing to do with sth- jej wyjazd nie ma nic do naszych planów her going away has nothing to do with our plans- marzenia mają to do siebie, że rzadko się spełniają the thing about dreams is that they rarely come true- miała to do siebie, że zawsze się spóźniała the thing about her was that she was always late4. (o stanie fizycznym i psychicznym) to have [grypę, gruźlicę, trudności]; to feel [ochotę, żal]; to have, to bear [urazę]- mieć gorączkę a. temperaturę to have a. be running a temperature- mieć 39° gorączki to have a temperature of 39 degrees- mieć złamaną nogę to have a broken leg- mieć częste bóle głowy to have frequent headaches- mieć pragnienie to be thirsty- mieć dobry apetyt to have a good a. hearty appetite- mam nadzieję, że… I hope that…- mieć ochotę coś zrobić to feel like doing sth- miała ochotę płakać she felt like crying- mieć przekonanie/pewność, że… to be convinced/sure a. certain that…- mieć kogoś/czegoś dość a. dosyć to have had enough of sb/sth, to be fed up with sb/sth- miała winę wypisaną na twarzy she had guilt written all over her face5. (o relacjach między ludźmi) to have [syna, córkę, przyjaciół, wrogów]- to dziecko nie ma matki/ojca this boy/girl has no mother/father- ona nie ma rodzeństwa she has no brothers or sisters- ona będzie miała dziecko she’s going to have a. she’s expecting a baby- miała z nim dwóch synów she had two sons by him- miał za żonę piekielnicę his wife was a real she-devil a. spitfire- nie miał do kogo zwrócić się o pomoc he had no-one to turn to for help- mieć kogoś/coś na uwadze a. na względzie to have sb/sth in mind, to take sb/sth into consideration- mieć z kimś porachunki to have a bone to pick with sb- mieć kogoś/coś przeciwko sobie to have sb/sth against one- miał przeciwko sobie opinię publiczną public opinion was against him- mieć przyjemność/zaszczyt coś zrobić książk. to have the pleasure/honour to do a. of doing sth- miałem zaszczyt poznać pańskich rodziców I had the honour of meeting your parents- mam przyjemność przedstawić państwu naszego gościa I have the pleasure of introducing our guest- z kim mam przyjemność? książk. to whom do I have the honour of speaking? książk., także iron.- mieć coś/nie mieć nic przeciwko komuś/czemuś to have something/nothing against sb/sth- mieć coś do kogoś pot. to have something against sb- do ciebie nic nie mam I’ve got nothing against you- mieć coś na kogoś to have the goods a. the dope on sb pot.- niczego na mnie nie mają they’ve got nothing on me pot.- mam z nią do pomówienia a. pogadania I need to have a (serious) talk with her- mieć kogoś nad sobą to have sb above one- kierownik ma nad sobą dyrektora, a dyrektor – zarząd the manager answers to the director and the director answers to the board- mieć kogoś pod sobą to be in charge of sb- (ona) ma pod sobą dwudziestu pracowników she’s in charge of a staff of twenty- kapral miał pod sobą dziesięciu żołnierzy the corporal had ten men under his command a. under him- mieć kogoś za sobą (być popieranym) to have sb behind one, to have sb’s backing- mieli za sobą większość the majority was a. were behind them, they had the majority behind them- mieć kogoś za głupca to take sb for a fool- ich zachowanie mam za nieco naiwne I consider their behaviour rather naive- za kogo pan mnie ma! who do you take me for!, who do you think I am!- mieć w kimś rywala/sojusznika to have a rival/an ally in sb- mieć kogoś pot. (być związanym z kimś) to have somebody, to be involved with somebody- chwalił się, że miał je wszystkie pot. (odbył stosunek) he boasted of having had them all pot.- płacą tak dużo, że mogą mieć każdego they pay so much they can take on a. hire anyone they like6. (znajdować się w jakiejś sytuacji) to have (got) [długi, posadę, połączenie]- mam dobrą komunikację do pracy I’ve got good connections to work- centrum miasta ma dobrą komunikację z przedmieściami there are good connections from the city centre to the suburbs- mieć słuszność a. rację to be right- mieć ciepło/przytulnie to be warm/cosy- owinęła dziecko szalem, żeby miało ciepło she put a scarf round the baby to keep him/her warm- mam daleko/blisko do szkoły I have a long way/I don’t have far to go to school- ty to masz dobrze, nie musisz wstawać o siódmej it’s alright for you, you don’t have to get up at seven (a.m.)- mieliśmy tu wczoraj burzę/śnieżycę we had a storm/snowstorm here yesterday- mamy dziś słoneczną pogodę it’s sunny today- mam dziś kiepski dzień I’m having one of those days (today)- kłopotów z nim miałam co niemiara I’ve had no end of trouble with him- co ja z tobą mam? what am I to do with you?- jest całkiem młoda, chciałaby jeszcze mieć coś z życia she’s still very young, she’d like to get something out of life pot.- (on) haruje od świtu do nocy i co z tego ma? he slaves away from morning to night, and what does he have to show for it?- miał przed sobą kilka godzin marszu he had several hours of walking ahead of a. in front of him- miała przed sobą trudną rozmowę z szefem she had a difficult conversation with the boss ahead of her- mieć przed sobą przyszłość to have a (bright) future ahead of a. before one- miał przed sobą karierę he had a brilliant career ahead of a. in front of him- mieć coś za a. poza sobą to have sth behind one- ma za sobą trzyletnie doświadczenie he has three years’ experience behind him- mam już to wszystko za sobą all that is behind me now- mam co robić, nie nudzę się I’ve got things to do, I don’t sit around- nie mieć gdzie mieszkać/spać to have nowhere to live/sleep- nie mam gdzie przenocować I have nowhere to spend the night- nie mieć kiedy spać/jeść/odpocząć to not have time to sleep/eat/relax- nie mają kiedy w ścianach wiercić, tylko w niedzielę! of course, they have to drill holes in the wall on a Sunday!- mieć czas to have time (coś zrobić to do sth)- nie miałem czasu zająć się twoją sprawą I didn’t have time to deal with your problem- na napisanie wypracowania macie godzinę you have an hour to write the essay- nie miałeś mi tu kogo przyprowadzić!? why did you have to bring him/her/them here (of all people)?!- mieć coś/nie mieć nic do powiedzenia (dużo/mało wiedzieć) to have something/nothing to say (na temat kogoś/czegoś about sb/sth)- mieć coś/nie mieć nic do powiedzenia a. gadania pot. (o decydującym głosie) to have a say/no say- ona nie ma w tej sprawie nic do powiedzenia a. gadania she has no say in the matter- nie mamy już sobie nic więcej do powiedzenia we’ve got nothing more to say to each other- mieć zły/dobry czas Sport to have a poor/good a. fast time- mieć pierwsze/dziesiąte miejsce Sport to come first/tenth, to be in first/tenth place- mam z nią wielką wygodę, sprząta, robi mi zakupy she’s a great help to me: she cleans and does my shopping- nie masz co narzekać you’ve got nothing to complain about- nie masz co się denerwować there’s no reason (for you) to get upset- nie masz czego a. co żałować, film był kiepski you didn’t miss much: the film was hopeless- w domu nie masz co się pokazywać you’d better not show your face at home pot.7. (brać udział) to have [zebranie, koncert, egzamin, próbę]- (on) ma teraz naradę ze swym zastępcą he’s in conference at the moment with his deputy- mieć sprawę a. proces to be on trial (o coś/o zrobienie czegoś for sth/for doing sth)- ma sprawę a. proces o zabójstwo/spowodowanie wypadku samochodowego he’s on trial for murder/causing a car accident8. (ukończyć etap nauki) to have, to hold [dyplom, tytuł]- mieć studia a. wyższe wykształcenie to have completed higher education- mój ojciec miał tylko cztery klasy my father only did four years at school- miał już zawód i mógł rozpocząć samodzielne życie he’d completed his training and could now start his own life- miał dwa fakultety he had graduated in two subjects9. (znaleźć się w określonym miejscu lub czasie) wreszcie mamy stację here’s the station at last- mamy drugi tydzień zimy it’s the second week of winter- którego dziś mamy? what’s the date today?- mamy dziś pierwszy stycznia/poniedziałek it’s January the 1st/Monday today- którą masz godzinę? what time do you make it? pot.; what’s the time by your watch?- mieć kogoś/coś po prawej/lewej stronie to have sb/sth on one’s right/left- miał przed/za sobą dwóch strażników he had a. there were two guards in front of him/behind himⅡ v aux. 1. (dla wyrażenia powinności) macie teraz spać you’re to a. you have to (get off to) sleep now- masz to zrobić natychmiast! you’re to do it right now!- co mam zrobić/jej powiedzieć? what am I (supposed) to do/tell her?- po co się mam wysilać? why should I bother?, why should I make the effort?- masz tego nikomu nie powtarzać! (and) don’t go repeating a. telling it to anyone!- i ja mam w to uwierzyć? and you/they want me to a. I’m supposed to believe that?- mieć coś do zrobienia to have sth to do- ma obowiązek do spełnienia s/he has a duty to perform- mam sprawę do załatwienia I’ve got something to sort out- mamy zaległości do odrobienia we’ve got a backlog of work to catch up on2. (zamiar, przewidywanie) (ona) ma przyjść o drugiej she’s expected (to come) at two- miano zburzyć ich dom their house was to be demolished- samolot miał wylądować w Warszawie, ale… the plane was supposed to land a. have landed in Warsaw, but…- podobno jutro ma być ładna pogoda it’s supposed to be good a. nice weather tomorrow- w pozostałej części kraju ma nadal padać in the rest of the country continuing rain is expected- miała umrzeć w nędzy w wieku czterdziestu lat she was to die in poverty at the age of forty- przyszłość miała pokazać, że się myli subsequent events were to prove him/her wrong- jak się miało okazać as things a. it turned out; as it transpired książk.- i co ja mam z tobą zrobić? what am I (supposed) to do with you?- jeśli mielibyśmy się nie zobaczyć przed twoim wyjazdem, baw się dobrze in case we don’t see each other before you leave, have a good time- niech się stanie, co się ma stać let things happen as they will- właśnie miałem wyjść, kiedy zadzwonił telefon I was just about to leave a. just on the point of leaving when the phone rang- właśnie miałam powiedzieć to samo I was just about to a. just going to say the same thing- czy mam przez to rozumieć, że… am I to understand (by that) that…- mieć coś do sprzedania/zaproponowania to have sth to sell/propose- choćby a. żeby nie wiem co się miało stać, (to)… no matter what happens a. might happen…3. (rezultat) mieć coś zrobione to have sth done- mam już napisaną pracę I’ve already written the essay- miał ukończone wyższe studia he had been to university/college- czy macie załatwione bilety? have you booked/got the tickets?- pieniądze mam dobrze schowane I’ve put the money in a safe place- mam obiecaną podwyżkę I’ve been promised a rise- miał przykazane trzymać język za zębami he was a. he’d been told to keep his mouth shut pot.4. (zdziwienie, rozczarowanie) ja miałbym to powiedzieć? I said that?!- ona miałaby mi się podobać? you think I find her attractive?- miałbyś sumienie to zrobić? could you do (something like) that (with a clear conscience)?- to ma być hotel czterogwiazdkowy? (z dezaprobatą) and you/they call this a. this is supposed to be a four-star hotel?!- ten grubas to miałbym być ja!? (z niedowierzaniem) is this/that fatso really me? pot.- pokazał nam skórę tygrysa, którego miał upolować w Afryce (z powątpiewaniem) he showed us the skin of a tiger, which he is supposed to have killed in AfricaⅢ mieć się 1. (być w stanie, położeniu) to be; (czuć się) to feel, to be- ciotka wyzdrowiała i ma się dobrze auntie has recovered and is doing well- jak się mają twoi rodzice? how are your parents?- jak się masz! (powitanie) how are you?; how’s it going? pot.- mam się dzisiaj lepiej I feel better today- sprawy mają się nieźle things are working out (quite) well- jak się rzeczy mają? how do things stand?- rzecz ma się tak, że… the thing is that…- jak te dwie wersje mają się do siebie? how do the two versions compare?- jak to się ma jedno do drugiego? how do the two compare?- teoria nijak się miała do praktyki the theory was (completely) divorced from practice- A tak się ma do B, jak C do D a. A i B tak się mają do siebie, jak C i D A is to B like C is to D- mieli się do siebie jak dzień do nocy they were like chalk and cheese2. (uważać się za) to think a. consider oneself- mieć się za artystę/człowieka honoru to consider oneself (to be) an artist/a man of honour- miała się za bliską śmierci she thought she was about to a. going to die3. (być bliskim) mieć się ku końcowi to be drawing to a close a. an end- miało się a. dzień miał się ku zachodowi it was getting towards sunset- sytuacja ma się ku lepszemu the situation is looking better- ma się na deszcz it looks like rain- miało się na burzę a storm was brewing, there was thunder in the air- wiedzieć, jak się rzeczy mają to know how things stand a. areⅣ ma Fin. (zapis księgowy) credit- winien i ma debit and credit- zapisać coś po stronie „ma” to enter sth on the credit sideⅤ mam! inter. (przypomniałem sobie) I’ve got it!- (już) mam! mieszkaliśmy na tej samej ulicy! I’ve got it! we used to live in the same street!- mam cię! a. tu cię mam! (złapałem cię, przyłapałem cię) I’ve got you!; got you! pot.- mam cię, już mi nie uciekniesz! got you, you won’t get away now!Ⅵ nie ma być■ ma się rozumieć a. wiedzieć! it a. that goes without saying!- ma się rozumieć, że przyjdę of course I’ll come- on to ma łeb! he’s no fool!- mieć głowę do interesów to have a good head for business- nie mam teraz do tego głowy I don’t want to think about it/that now- mieć kogoś/coś w nosiepot. a. gdzieśeuf. a. w głębokim poważaniueuf. to not care a damn about sb/sth pot.; to not give a monkey’s about sb/sth pot., euf.- mam to wszystko gdzieś! pot. to hell with it all! pot.- mieć kogoś/coś w dupie wulg. to not give a shit a. toss GB about sb/sth wulg.- sie masz! pot. (powitanie) hi! pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > m|ieć
-
8 fatyga
zadawać (zadać perf) sobie fatygę — to take the trouble
* * *f.trouble; za fatygę for one's pains; szkoda fatygi it's a waste of energy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fatyga
-
9 guz
m 1. Anat. tuber spec.; protuberance- guz ciemieniowy/czołowy/potyliczny the parietal/frontal/occipital tuber spec.- guz nadoczodołowy the supraorbital torus spec.- guz kulszowy/piętowy the ischiadic/the calcanean tuber spec.2. Med. tumour GB, tumor US- guz nowotworowy a neoplastic tumour- guz czerniakowy/jajnika/kostny/mózgu a melanotic/an ovarian/a bone/a brain tumour- guz dobrotliwy/złośliwy a benign/malignant tumour- usunąć guz to remove a tumour3. (obrzmienie) bump, lump- nabić sobie guza na głowie to give oneself a bump on the head- nabić komuś guza przen. to give sb a beating a. hiding- oberwać guza przen. (zostać pobitym) to get beaten (up); (doznać przykrości) to be kicked in the teeth przen.4. (duży guzik) large button 5. (gałka) knob* * *( stłuczenie) bump; MED tumour (BRIT), tumor (US)nabijać (nabić perf) sobie guza — to bump one's head lub forehead
* * *miGen. -a1. anat. (= wypukłość) tuber, tubercle, protuberance.2. t. pat. (= krwiak) bump; nabić sobie guza bump one's head; oberwać guza take a beating; szukać guza ask l. look for trouble.3. pat. (= torbiel, nowotwór) tumor, Br. tumour, neoplasm.5. przest. ( guzik) button.6. techn. (= wada odlewu) knob.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > guz
-
10 natrudzić
pf.trouble, bother ( kogoś czymś sb with sth).pf.go to the trouble, take (the) trouble, exert o.s.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > natrudzić
-
11 zada|ć
pf — zada|wać impf (zadam — zadaję) Ⅰ vt 1. (wyznaczyć) to ask [pytanie, zagadkę]; to set [pracę domową]; to give [pokutę]- zadać komuś lekcje do odrobienia to give sb homework- zadać komuś wypracowanie na temat czegoś to set sb an essay on sth- pisać na zadany temat to write on a set topic- co masz na jutro zadane? what’s your homework for tomorrow?- było coś zadane z matematyki? was there any maths homework?- zadawać sobie pytanie to ask oneself- wciąż zadaję sobie pytanie, dlaczego/kiedy/jak… I keep asking myself why/when/how…- zadać sobie wiele trudu to go to a lot of trouble- zadać sobie trud, żeby coś zrobić a. zrobienia czegoś to take the trouble to do sth, to go to the trouble a. bother of doing sth- nawet nie zadał sobie trudu, żeby… he didn’t even bother to…2. książk. (spowodować) to inflict [ból, cierpienie, klęskę, ranę] (komuś on sb); to deal [cios] (komuś to sb)- zadać przeciwnikowi poważne straty to inflict serious losses on the enemy- zadać komuś/czemuś ostateczny cios przen. to deal a final blow to sb- rana zadana nożem a knife wound- zadać komuś śmierć to kill sb- zadać gwałt naturze to violate nature- zadać kłam czemuś to belie sth3. (dać) to give [paszę]- zadać koniom obrok a. obroku to feed the horsesⅡ zadać się — zadawać się (mieć do czynienia) zadawać się z kimś to associate a. hang about with sb- lepiej się z nimi nie zadawaj you’d better stay away from themThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zada|ć
-
12 prosić
prosić kogoś (o coś/, żeby coś zrobił) — to ask sb ((for) sth/to do sth)
prosić kogoś do pokoju/na herbatę — to ask sb in/to tea
proszę Pana/Pani — sir/madam
proszę Pani,... — SZKOL please miss,...
proszę (bardzo) — (odpowiedź na "dziękuję") not at all, you're welcome; ( podając coś) here you are; ( wyrażając zgodę) please do, go ahead
proszę? — ( prośba o powtórzenie) pardon?, excuse me?; (czym mogę służyć?) can I help you?
proszę za mną — follow me, please
* * *ipf.1. ( nakłaniać) ask ( kogoś o coś sb for sth l. sth of sb) (kogoś, by coś zrobił sb to do sth); prosić o głos ask for the floor; prosić kogoś o przebaczenie ask sb's forgiveness; prosić kogoś o przysługę ask sb a favor, ask a favor of sb; prosić kogoś o radę/pomoc ask l. seek sb's advice/help, seek advice/help from sb; prosić kogoś o rękę propose to sb; prosić (kogoś) o pozwolenie ask (sb's) permission, ask permission (from sb); prosić o zadawanie pytań (o przewodniczącym, prelegencie) invite questions; prosić za kimś put in a (good) word for sb; czy mogę prosić o... may l. can I trouble you for...; czy mogę prosić o sól? could you pass the salt?, may I trouble you for the salt?; czy mogę prosić o uwagę? may l. could I have your attention?; czy mogę prosić Piotra? ( do telefonu) could I speak to Peter, please?; uprzejmie prosimy pasażerów o przechodzenie do wyjścia passengers are kindly requested to proceed to the exit; proszę pozostać na miejscach podczas startu ( samolotu) you are requested to remain seated during takeoff; proszę mi wierzyć believe me; proszę Pana/Pani sir/madam; proszę pana ( do nieznanego mężczyzny) mister; proszę pani,... do nauczycielki please miss,...; proszę Państwa ladies and gentlemen; proszę (bardzo) (odpowiedź na „dziękuję”) not at all, you're welcome, don't mention it; (podając l. wskazując coś) here you are; ( wyrażając zgodę) please do, go ahead; ( przepuszczając kogoś w drzwiach) after you; proszę! ( wejść) come in!; no (i) proszę! (well) what do you know!; następny, proszę! next please!; proszę? ( nalegając na powtórzenie) pardon?, excuse me?; (= czym mogę służyć?) can I help you?; proszę za mną follow me, please; proszę tędy this way, please; proszę wstać, sąd idzie all rise, the court is in session; proszę usiąść l. spocząć please, be seated, please take a seat; proszę o uśmiech! ( do zdjęcia) say cheese!; proszę o wybaczenie please accept my apologies; proszę podać wiek, stan cywilny i zawód please state your age, marital status and occupation; proszę pozdrowić ode mnie siostrę/małżonka itp. remember me to your sister/husband etc.; proszę przyjść do mnie w piątek come and see me on Friday.2. ( zapraszać) invite ( kogoś na coś sb to l. for sth); prosić kogoś do pokoju/na herbatę ask sb in/to tea.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prosić
-
13 trudzić
(-dzę, -dzisz); imp; -dź; vtto bother, to trouble* * *ipf.form. trouble.ipf.form. take pains, bother.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trudzić
-
14 fatygować się
proszę się nie fatygować — please don't trouble yourself/yourselves
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fatygować się
-
15 oszczędzać
1. (-am, -asz); vt( czas) to save; ( pieniądze) to put away, to save; (energię, wodę) to conserve, to save; (siły, ręce, człowieka, konia) to spare2. vi( oszczędzać pieniądze) to save (up); ( żyć oszczędnie) to economize* * *ipf.oszczędzić pf.1. (= zbierać pieniądze) save up, lay money by, set l. put aside; oszczędzać na czarną godzinę save for a rainy day; oszczędzać na jedzeniu economize on food, scrimp on food.2. (= ochraniać kogoś) spare; choroba nie oszczędza nikogo illness doesn't spare anyone.3. (bólu, szczegółów) spare, save; oszczędzać siły na coś save o.s. for sth; oszczędzać komuś kłopotu/bólu save sb trouble/pain; nie oszczędzać wysiłku spare no pains; oszczędzać słów be (a man) of few words, be thrifty l. economical l. sparing with words.4. tylko ipf. (= racjonalnie zużywać coś) save, conserve; (o gazie, węglu, energii elektrycznej, paliwie) conserve.ipf.oszczędzić się pf.1. (= ochraniać swoje zdrowie) take care of o.s.2. (= mieć wzgląd na siebie) spare o.s., take it easy; nie oszczędzać siebie pull one's weight, pay one's way, earn one's keep.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oszczędzać
-
16 kark
m (G karku) nape (of one’s neck); (szyja) neck- byczy kark a bull neck- znamię na karku a birthmark on the nape of sb’s neck- skręcić komuś kark to break sb’s neck; przen. to wring sb’s neck■ mieć coś na karku pot. to have sth on one’s hands- mieć a. dźwigać sześćdziesiątkę/siedemdziesiątkę na karku to be in one’s sixties/seventies- mieć kogoś na karku pot. (być ściganym) to have sb breathing down one’s neck pot.; (zajmować się) to have sb on one’s hands pot.- mieć miękki a. giętki kark to be submissive- mieć sztywny kark to be inflexible, to be stiff-necked- nadstawiać karku za kogoś/coś to risk one’s neck for sb/sth- podnieść a. prostować kark to rebel- siedzieć komuś na karku pot. (być kłopotem) to be a burden to sb; (poganiać) to breathe down sb’s neck- ciotka z Australii zwaliła mi się na kark pot. I’ve been saddled with my aunt from Australia- zwalili jej na kark piątkę dzieci pot. they’ve saddled her with the job of looking after five kids- jego pomysły zawsze ściągają nam biedę na kark pot. his ideas always get us in(to) trouble- wsiąść komuś na kark pot. to be in hot pursuit of sb, to be hot on sb’s trail- wziąć sobie kogoś/coś na kark pot. to saddle oneself with sb/sth pot.; to take sb/sth on- wzięła sobie na kark taką ofermę! pot. she saddled herself with a total loser!- złamać a. skręcić kark to break one’s neck- obyś kark skręcił! pot. damn you!- złamania karku! pot. break a leg!* * *pędzić na złamanie karku — to run lub rush headlong
* * *mi1. nape (of the neck); pędzić na złamanie karku run l. rush headlong; mieć głowę na karku have one's head screwed on; mieć sztywny kark be stiff-necked; mieć kogoś/coś na karku be bothered l. pestered by sb/sth; nadstawiać za kogoś/coś karku risk one's neck for sb/sth; ukręcić czemuś kark put an end to sth; skręcić kark break one's neck; ugiąć przed kimś karku bend low before sb; na karku pot. (o czymś, co nadchodzi, zbliża się) approaching, imminent.2. zool., anat. nucha.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kark
-
17 lądować
* * *ipf.1. land; lotn. t. touch down; żegl. t. take land.2. przen. pot. (= wydobywać się z trudnej sytuacji) fall l. land on one's feet; on miewa kłopoty, ale zawsze jakoś ląduje he sometimes gets into trouble but always manages to land on his feet; jak lądujesz finansowo? how are you doing financially?3. pot. (= dostawać się gdzieś) land, end up; lądować w areszcie end up in detention.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lądować
-
18 pofatygować się
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pofatygować się
-
19 potrudzić się
pf.1. (= wysilić się) make an effort, take the trouble.2. lit. (= pójść) go; czy zechciałaby się pani potrudzić do nas dziś po południu? would you kindly come to see us this afternoon?, would you like to join us this afternoon?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > potrudzić się
-
20 zaprzątać
impf ⇒ zaprzątnąć* * ** * *ipf.zaprzątnąć pf. -ij (= absorbować) preoccupy, occupy, engage, absorb; zaprzątać sobie głowę kimś/czymś trouble one's head about sb/sth; zaprzątać czyjąś uwagę absorb/take/occupy up sb's attention.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaprzątać
- 1
- 2
См. также в других словарях:
take trouble — index strive Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
take trouble over something — take trouble over/with sth | take trouble doing/to do sth idiom to try hard to do sth well • They take a lot of trouble to find the right person for the right job. Main entry: ↑troubleidiom … Useful english dictionary
take trouble with something — take trouble over/with sth | take trouble doing/to do sth idiom to try hard to do sth well • They take a lot of trouble to find the right person for the right job. Main entry: ↑troubleidiom … Useful english dictionary
take trouble doing do something — take trouble over/with sth | take trouble doing/to do sth idiom to try hard to do sth well • They take a lot of trouble to find the right person for the right job. Main entry: ↑troubleidiom … Useful english dictionary
take trouble to do something — take trouble over/with sth | take trouble doing/to do sth idiom to try hard to do sth well • They take a lot of trouble to find the right person for the right job. Main entry: ↑troubleidiom … Useful english dictionary
take trouble — bother … English contemporary dictionary
trouble — I UK [ˈtrʌb(ə)l] / US noun Word forms trouble : singular trouble plural troubles *** Get it right: trouble: Trouble is mostly used as an uncountable noun, so: ▪ it is not usually found in the plural ▪ it never comes after a or a number Wrong:… … English dictionary
trouble — trou|ble1 [ trʌbl ] noun *** ▸ 1 problems/worries ▸ 2 health problems ▸ 3 special difficult effort ▸ 4 unpleasant situation ▸ 5 when blame is likely ▸ 6 violence ▸ + PHRASES 1. ) count or uncount problems, worries, or difficulties: The company… … Usage of the words and phrases in modern English
trouble — n. & v. n. 1 difficulty or distress; vexation, affliction (am having trouble with my car). 2 a inconvenience; unpleasant exertion; bother (went to a lot of trouble). b a cause of this (the child was no trouble). 3 a cause of annoyance or concern… … Useful english dictionary
take care — Synonyms and related words: attend to business, be alert, be careful, be cautious, be obsessed with, bend over backwards, beware, concentrate on, exercise care, fix on, focus on, give heed, handle with gloves, have a care, lie low, look about one … Moby Thesaurus
trouble — [trub′əl] vt. troubled, troubling [ME trublen < OFr trubler < VL * turbulare, altered (infl. by L turbula, disorderly group, dim. of turba, crowd) < LL turbidare, to trouble, make turbid < L turbidus,TURBID] 1. to disturb or agitate… … English World dictionary