-
1 rozciągnąć
* * *pf.-ij1. zob. rozciągać.2. (= powalić) knock (sb) down, fell (sb).pf.1. zob. rozciągać się.2. (= położyć się, rozprostowując ciało) sprawl, spread; (= upaść) fall flat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozciągnąć
-
2 rozciąg|nąć
pf — rozciąg|ać impf (rozciągnęła, rozciągnęli — rozciągam) Ⅰ vt 1. (wydłużyć) to stretch [gumę, sprężynę, sweter] 2. (rozpiąć, rozłożyć) to stretch [linę, sieć]; to run [kabel]; to spread [płachtę]- rozciągnąć płótno na ramie to stretch canvas over a frame- rozciągnąć dywan na podłodze to spread a carpet on the floor- sznur do bielizny rozciągnięty pomiędzy drzewami a washing line stretched between two trees3. (przeciągnąć) to prolong [słowa, zdania]- projekt rozciągnięty w czasie a project stretching over a long period of time4. (rozszerzyć) to extend [zakres, władzę]- rozciągnąć odpowiedzialność na kogoś/coś to extend responsibility to sb/sth5. pot. (porozrzucać) to scatter [sth] around [przedmioty]- rozciągać zabawki po całym pokoju to scatter toys around the roomⅡ rozciągnąć się — rozciągać się 1. (wydłużyć się) [sweter, mięśnie] to stretch; [sprężyna, guma] to stretch, to expand- rozciągnąć się w praniu to stretch in the wash2. (rozproszyć się) [grupa, pościg] to stretch- peleton rozciągnął się na dwa kilometry the pack stretched out for two kilometres3. (przeciągnąć się w czasie) to stretch- projekt rozciągnął się na dwa lata the project stretched to two years4. (położyć się) to stretch out- rozciągnąć się na łóżku/podłodze to stretch out on the bed/floorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozciąg|nąć
-
3 roz|epchnąć
roz|epchać, roz|epchnąć pf — roz|pychać impf (rozepchała, rozepchnęła, rozepchali, rozpchnęli — rozpycham) Ⅰ vt 1. (rozciągnąć) to stretch [buty, spodnie]- sweter rozepchany na łokciach a jumper with baggy elbows2. (roztrącać) to push and shove [ludzi] Ⅱ rozepchać się, rozepchnąć się — rozpychać się (rozciągnąć się) [buty, sweter] to stretch Ⅲ rozpychać się to elbow, to jostle- rozpychał się do wyjścia he elbowed his way towards the exit■ rozpychać się łokciami to press on regardless, to push throughThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|epchnąć
-
4 roz|epchać
roz|epchać, roz|epchnąć pf — roz|pychać impf (rozepchała, rozepchnęła, rozepchali, rozpchnęli — rozpycham) Ⅰ vt 1. (rozciągnąć) to stretch [buty, spodnie]- sweter rozepchany na łokciach a jumper with baggy elbows2. (roztrącać) to push and shove [ludzi] Ⅱ rozepchać się, rozepchnąć się — rozpychać się (rozciągnąć się) [buty, sweter] to stretch Ⅲ rozpychać się to elbow, to jostle- rozpychał się do wyjścia he elbowed his way towards the exit■ rozpychać się łokciami to press on regardless, to push throughThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|epchać
-
5 roz|piąć
pf — roz|pinać impf (rozepnę, rozpięła, rozpięli — rozpinam) Ⅰ vt 1. (otworzyć z zapięcia) to unbutton [marynarkę, płaszcz]; to undo [guziki, zamek]; to unzip [spodnie]; to unbuckle [pasek, klamrę]- czy możesz mi rozpiąć zamek? could you unzip me?- masz rozpięty rozporek your fly’s open a. undone, your flies are undone2. (rozciągnąć) to spread [sieci]- rozpiąć namiot to pitch a tent- ptak rozpiął skrzydła the bird spread its wings- błękitne niebo rozpięte nad świerkami the blue sky stretching above the spruce treesⅡ rozpiąć się — rozpinać się 1. (rozpiąć na sobie odzież) to undo- rozpiąć się pod szyją to undo a button at one’s neck2. (stać się rozpiętym) to become undone- suwak ciągle się rozpinał the zip came undone all the time3. (rozciągnąć się) to stretch- nad nami rozpinało się błękitne niebo a blue sky stretched above usThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > roz|piąć
-
6 panowanie
-aza panowania — +gen during the reign of
* * *n.domination, prevalence; ( króla) rule, reign; pod czyimś panowaniem under sb's rule; stracić panowanie nad sobą lose one's temper, blow a fuse; zachować panowanie nad sobą keep l. maintain one's composure; rozciągnąć panowanie nad czymś ( nad jakimś obszarem) have l. hold dominion over sth; kierowca stracił panowanie nad samochodem the car went out of control.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > panowanie
-
7 rozciągać
impf ⇒ rozciągnąć* * ** * *ipf.1. (= wydłużać) (sprężynę, mięśnie, sweter) stretch; (np. drut) draw (out); ( ubranie) bag (out).2. (= wydłużać w czasie) drag out, extend.3. (= rozpościerać) spread, expand; (działalność, władzę, wpływy) extend; rozciągać włądzę/opiekę nad kimś/czymś extend one's authority/protection over sb/sth; rozciągać panowanie l. zwierzchnictwo nad czymś have l. hold dominion over sth.4. pot. (= rozwlekać w różne miejsca) scatter.ipf.1. (= wydłużać się) stretch, spread out.2. (= wydłużać się w czasie) stretch, extend.3. (= rozprzestrzeniać się) spread, stretch out; ( o dymie) drift.4. (= obejmować zasięgiem) spread ( na jakiejś przestrzeni over an area); (o władzy, kontroli) extend.5. (= wyciągać się) sprawl (out), stretch o.s.; rozciągnięty (na całą długość) (np. o ciele) outstreched; rozciągać się nad (rzeką: o moście) span; ( na dużą powierzchnię) sheet; (o obszarze, rzece) extend; (o równinie, morzu) stretch (aż do... to.../as far as...); (o widoku, dolinie) spread out; (o zabudowaniach, mieście) sprawl; rozciągający się w poprzek czegoś astride of sth; ćwiczenie rozciągające sport stretch; rozciągać się na długość czegoś stretch the length of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozciągać
-
8 ob|jąć
pf — ob|ejmować impf (obejmę, objęła, objęli — obejmuję) Ⅰ vt 1. (przytulić) to embrace, to hug, to clasp (in one’s arms) [osobę]- objąć kogoś czule to embrace sb fondly a. tenderly- objąć kogoś wpół/za szyję to put one’s arm around sb’s waist/neck2. (zacząć sprawować funkcję) to assume, to take up [urząd, stanowisko]; to assume [rządy, władzę]; to take (up), to assume [dowództwo]- objąć katedrę fizyki to take the chair in physics3. (rozszerzyć się) to spread- opady obejmą cały kraj/centralną Polskę rainfall will spread throughout the country/across central Poland- płomienie objęły dach flames enveloped a. engulfed the roof4. (owładnąć) to grip, to seize- objął go lęk he was gripped by a. overcome with fear- objęła go radość he was overcome with joy- ciało objęte paraliżem a body seized by paralysis5. (zrozumieć) to grasp, to comprehend- objąć coś umysłem a. rozumem to grasp sth, to encompass sth with one’s mind- objęła pamięcią ostatni rok she looked back over the last year6. (zmieścić w sobie) to include- obszar obejmuje 30 hektarów the area encompasses a. covers 30 hectares- wystawa obejmuje okres od 1945 do 1989 r. the exhibition spans a. covers the period from 1945 to 1989- cena nie obejmuje posiłków the price does not include a. cover meals7. (rozciągnąć) to involve- pacjentów objęto bezpłatną opieką lekarską the patients were provided with free medical care- gazety nie są objęte podatkiem VAT there is no VAT on newspapers- zwierzęta/gatunki objęte ochroną protected animals/speciesⅡ objąć się — obejmować się to embrace each other■ objąć kogoś wzrokiem a. spojrzeniem to survey sb- objąć coś wzrokiem a. spojrzeniem to take sth in, to survey sth- objąć prowadzenie to take the lead, to go into the lead- objąć prowadzenie 1:0 to take a 1-0 leadThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ob|jąć
-
9 opie|ka
f sgt 1. (dbanie o osobę) care, attention; (nad zabytkami, ogrodem) care- opieka duszpasterska pastoral care- opieka medyczna medical care- opieka lekarska medical attention- opieka macierzyńska/pielęgniarska mothering/nursing- pracownik opieki społecznej a welfare worker- zasiłek a. zapomoga z opieki społecznej a welfare benefit- opieka zdrowotna health care- zapewnić bezpłatną opiekę zdrowotną to provide free health care- towarzystwo opieki nad zwierzętami an animal welfare organization- chłopczyk/ogród pozbawiony opieki an uncared-for boy/garden- rozciągnąć a. roztoczyć opiekę nad kimś/czymś to provide care for sb/sth- sprawować opiekę nad niepełnosprawnym dzieckiem/zamkowym parkiem to take care of a. look after a disabled child/the park round a castle- powierzyć a. polecić niańce opiekę nad dzieckiem to put a child in a nanny’s care, to entrust a child to a nanny’s care- miasto roztacza troskliwą opiekę nad zabytkami the town takes great care of its monuments2. (nadzór) keeping, charge- dom/dziecko sąsiadów jest pod moją opieką the neighbours’ house/child is in my keeping a. charge- powierzono mi opiekę nad tą klasą/uczennicą I’ve been given charge of this class/pupil- nie wolno zostawiać małych dzieci bez opieki small children mustn’t be left unattended3. Prawo (piecza, kuratela) custody; (prawny nadzór) guardianship- opiekę nad dzieckiem przyznano ojcu the father was granted custody of the child- opieka prawna nad upośledzonym umysłowo/niepełnoletnim the legal custody of a mentally disabled person/minor■ niech cię/was Bóg ma w swojej opiece książk. may the Lord protect a. keep youThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opie|ka
-
10 protektora|t
m (G protektoratu) 1. Polit. (kontrola) protectorate- rozciągnąć/sprawować protektorat nad jakimś państwem to establish a protectorate over a country2. Polit. (terytorium) protectorate- Protektorat Czech i Moraw the Protectorate of Bohemia and Moravia- gubernator protektoratu the governor of a protectorate3. książk. (patronat) patronage U- pod czyimś protektoratem under the aegis a. patronage of sb- pod protektoratem Ministerstwa Kultury under the aegis a. auspices of the Ministry of Culture- objąć protektorat nad wystawą to become the patron a. sponsor of an/the exhibitionThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > protektora|t
-
11 rozbi|ć
pf — rozbi|jać impf (rozbiję — rozbijam) Ⅰ vt 1. (potłuc) (celowo) to smash; (przypadkowo) to break- rozbić szybę kamieniem to smash/break a window-pane with a stone- rozbijać bryły węgla kilofem to break lumps of coal with a pick-axe- rozbić jajko to break an egg- rozbić talerz o ścianę to smash a plate against the wall- po wypiciu szampana rozbili kieliszki o podłogę after drinking champagne they smashed their glasses on the floor2. (roztłuc) to pound, to tenderise [mięso]- rozbić tłuczkiem mięso na kotlety to tenderise meat chops with a meat mallet3. (zniszczyć) to crash, to smash [samochód, samolot]; to wreck [dom, bunkier]- rozbił nowiutki samochód o drzewo he smashed up a brand new car against a tree- bomba rozbiła ich dom a bomb wrecked their house- pilot rozbił samolot przy lądowaniu the pilot wrecked the plane on landing4. (zranić) to hurt, to injure- upadła i rozbiła sobie kolano/łokieć she fell and hurt her knee/elbow- rozbił koledze nos he smashed his colleague’s nose- po wypadku miałam rozbitą głowę after the accident my head was injured- przez kilka dni chodził z rozbitym czołem for a few days he had a gashed a. injured forehead5. (wyróżnić części) to divide- rozbić klasę na grupy to divide the class into groups- rozbić reformę na etapy to divide the implementation of the reform into stages- rozbicie dzielnicowe Polski Hist. the period of regional disintegration in Poland (XII-XIV century)6. (rozgromić) to beat, to defeat [nieprzyjaciela, wojsko]; to break up [gang, grupę przestępców] 7. przen. to wreck [nadzieje, plany]- rozbić małżeństwo/rodzinę to break up a marriage/family- dzieci z rozbitych rodzin a. domów children from broken families a. homes8. pot. (włamać się) to break into- rozbić sklep/kiosk to break into a shop/kiosk9. (rozstawić) to put up, to pitch [namiot]- rozbiliśmy obóz nad samą rzeką we pitched camp right on the river bank10. (rozciągnąć) rozbić buty to stretch shoes- dać buty do rozbicia to have one’s shoes stretched- rozbijanie obuwia (w ogłoszeniu) shoe stretchingⅡ rozbić się — rozbijać się 1. (rozdzielić się) [towarzystwo] to split 2. (rozłożyć obóz) to pitch camp- latem wędrowny cyrk rozbijał się na błoniach in summer a circus would pitch their tent on the village green3. pot. (nie powieść się) to founder- plan budowy basenu rozbił się o brak pieniędzy the project of building a swimming pool foundered from a. for lack of fundsⅢ rozbić się 1. (rozpaść się) [filiżanka, wazon] to break- talerz spadł na posadzkę i rozbił się the plate fell to the floor and broke2. (zostać zniszczonym) [samochód, samolot, statek] to crash- okręt rozbił się o skały the ship crashed on the rocks- samochód/autobus rozbił się o drzewo the car/coach crashed into a tree- samolot rozbił się o zbocze góry the plane crashed into the mountain3. (ulec wypadkowi) [osoba] to crash- rozbił się (jadąc) motocyklem he had a crash while riding his motorbike4. (rozprysnąć się) [fala] to break Ⅳ rozbijać się 1. (urządzać awantury) rozbijał się po pijanemu when drunk, he would ask for trouble 2. pot. rozbijać się sportowym wozem po mieście to cruise around the town in a sports car- rozbijać się taksówkami to drive around ostentatiously in taxisThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbi|ć
-
12 rozciągnię|ty
Ⅰ pp ⇒ rozciągnąć Ⅱ adj. 1. [grupa, peleton] stretched- pochód rozciągnięty na trzy kilometry a procession stretched out for three kilometres2. (leżący) [osoba] stretched out- leżeli rozciągnięci na piasku they lay stretched out on the sandThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozciągnię|ty
-
13 równ|o
Ⅰ adv. grad. 1. (bez wypukłości) [rozłożyć, rozciągnąć, pomalować] evenly- posmarować coś równo masłem/klejem to spread sth evenly with butter/glue- ubić równo ziemię to level the soil- wygładzić równo powierzchnię to smooth a surface- równo przylegać do czegoś to stick evenly to sth2. (bez zakrzywień) [przykleić, przyszyć] evenly; [uciąć] evenly, cleanly; (starannie) neatly- równo przycięte włosy evenly cut hair- równo wisieć (poziomo) to be level- pisać równo to have a neat handwriting- ustawić coś równo jak pod sznur to line sth up- książki były równo poustawiane the books were neatly lined up- iść równo obok kogoś to walk side by side with sb3. (miarowo) [oddychać] evenly; [iść, biec] at a steady pace- serce biło równo the heartbeat was steady- silnik pracował równo the engine ran smoothly4. (systematycznie, przewidywalnie) [grać, pracować] consistently- w tym sezonie grają bardzo równo Sport they’ve been very consistent this seasonⅡ adv. 1. (jednakowo) evenly- podzielić coś równo to divide sth evenly- było po równo chłopaków i dziewczyn there was an equal number of boys and girls- rozdać każdemu po równo to give everybody an equal share- podzielić się czymś po równo to share sth evenly- równo poprzycinane deski even-sized boards2. (dokładnie) exactly- równo o dziewiątej at nine o’clock sharp- równo rok temu exactly a year ago- równo pięć tysięcy exactly five thousand3. (równocześnie) równo z kimś at the same time as sb- równo ze zmrokiem at dusk- skończyć równo z dzwonkiem to finish as soon as the bell rings- zacząłeś równo ze mną you started at the same as I did4. pot. (bardzo) like hell pot.- chichotałyśmy równo we giggled like hell- no to masz równo przechlapane so you’ve got a hell of a problemThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > równ|o
-
14 wyciąg|nąć
pf — wyciąg|ać impf (wyciągnęła, wyciągnęli — wyciągam) Ⅰ vt 1. (wydobyć) to take, pull out 2. (wysunąć) to stretch out [nogi]- wyciągnęła rękę po notes she held out her hand to take the notebook- wyciągał szyję, żeby zobaczyć, co się dzieje he craned his neck to see what was going on3. (rozciągnąć) to stretch (out of shape) [sweter, rękaw] 4. pot. (namówić do wyjścia) to drag [sb] out pot., to drag out pot.- wyciągnęła rodzinę na spacer she dragged the family out for a walk5. pot. (wydobyć z opresji) to get [sb] out- znowu wyciągnął ją z kłopotów/długów he got her out of trouble/debt once again6. pot. (osiągnąć) (o zarobkach) to make, to knock down; (o samochodzie) to do- wyciągał miesięcznie kilka tysięcy he was making a couple of thousand a month- samochód wyciągał setkę the car did a hundred7. pot. (zaśpiewać) to draw out [nutę, ton] (while singing) Ⅱ wyciągnąć się — wyciągać się 1. (położyć się wygodnie) to stretch out 2. (wysunąć się do przodu) [ręce, ramiona] to be outstretched 3. (ulec rozciągnięciu) to stretch, to get stretched- w praniu sweter się wyciągnął the sweater got stretched (out of shape) in the wash4. przen. (wydłużyć się) [cień] to stretch; (urosnąć) [dziecko, nastolatek] to shoot up■ wyciągać nogi (iść dużymi krokami) to stride- wyciągnąć coś na światło dzienne a. na jaw to bring sth to light- wyciągnąć kogoś z biedy a. nędzy to rescue sb from poverty- wyciągnąć kogoś z tarapatów to get sb out of trouble- wyciągnąć kogoś z łóżka to get a. drag sb out of bed- wyciągać od kogoś pieniądze to sponge off sb- wyciągnąć rękę do zgody to hold out one’s hand (to sb)- wyciągnąć pomocną dłoń do kogoś to extend a helping hand to sb- wyciągnąć się jak długi (przewrócić się) to fall flat on one’s face- wyciągnąć wnioski a. naukę z czegoś to learn a lesson from sth- wyciągnąć z kogoś a. od kogoś wiadomości/prawdę to get information/the truth out of sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyciąg|nąć
См. также в других словарях:
rozciągnąć — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}rozciągać {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}rozciągnąć II {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IVa, rozciągnąćnę, rozciągnąćnie, rozciągnąćnij, rozciągnąćnął, rozciągnąćnęli, pot.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozciągnąć — dk Va, rozciągnąćnę, rozciągnąćniesz, rozciągnąćnij, rozciągnąćnął, rozciągnąćnęła, rozciągnąćnęli, rozciągnąćnięty, rozciągnąćnąwszy rozciągać ndk I, rozciągnąćam, rozciągnąćasz, rozciągnąćają, rozciągnąćaj, rozciągnąćał, rozciągnąćany 1.… … Słownik języka polskiego
rozciągnąć się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}rozciągać się I {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}rozciągnąć się II {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} położyć się, rozprostowując ciało na całą długość; rozłożyć… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozciągać — → rozciągnąć … Słownik języka polskiego
rozciągać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, rozciągaćam, rozciągaća, rozciągaćają, rozciągaćany {{/stl 8}}– rozciągnąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, rozciągaćnę, rozciągaćnie, rozciągaćnij, rozciągaćnął, rozciągaćnęli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rozpostrzeć — dk XI, rozpostrzećstrę, rozpostrzećstrzesz, rozpostrzećstrzyj, rozpostrzećstarł, rozpostrzećstarty rozpościerać ndk I, rozpostrzećam, rozpostrzećasz, rozpostrzećają, rozpostrzećaj, rozpostrzećał, rozpostrzećany 1. «rozciągnąć, rozesłać, rozpiąć… … Słownik języka polskiego
rozwlec — dk XI, rozwlecwlokę (rozwlecwlekę), rozwlecwleczesz, rozwlecwlecz, rozwlecwlókł (rozwlecwlekł), rozwlecwlokła (rozwlecwlekła), rozwlecwlekli, rozwlecwleczony, rozwlecwlókłszy (rozwlecwlekłszy) rozwlekać ndk I, rozwlecam, rozwlecasz, rozwlecają,… … Słownik języka polskiego
rozłożyć — dk VIb, rozłożyćżę, rozłożyćżysz, rozłożyćłóż, rozłożyćżył, rozłożyćżony rozkładać ndk I, rozłożyćam, rozłożyćasz, rozłożyćają, rozłożyćaj, rozłożyćał, rozłożyćany 1. «rozprostować, rozpostrzeć coś złożonego; położyć na czymś rozpościerając;… … Słownik języka polskiego
rozpiąć — dk Xc, rozepnę, rozepniesz, rozepnij, rozpiąćpiął, rozpiąćpięła, rozpiąćpięli, rozpiąćpięty, rozpiąćpiąwszy rozpinać ndk I, rozpiąćam, rozpiąćasz, rozpiąćają, rozpiąćaj, rozpiąćał, rozpiąćany 1. «odpiąć coś zapiętego, otworzyć z zapięcia» Rozpiąć … Słownik języka polskiego
rozpłaszczyć — dk VIb, rozpłaszczyćczę, rozpłaszczyćczysz, rozpłaszczyćpłaszcz, rozpłaszczyćczył, rozpłaszczyćczony rozpłaszczać ndk I, rozpłaszczyćam, rozpłaszczyćasz, rozpłaszczyćają, rozpłaszczyćaj, rozpłaszczyćał, rozpłaszczyćany «gniotąc, uciskając zrobić… … Słownik języka polskiego
lec — a. legnąć dk Vc, legnę, legniesz, legnij, legł, ległszy 1. książk. «położyć się na czymś, zwłaszcza położyć się z ulgą, zwalić się ciężko na posłanie, na ziemię itp.; rozciągnąć się, wyciągnąć się na czymś» Lec na łóżku, na trawie, na ziemi. Ktoś … Słownik języka polskiego