-
1 wydostać
(-anę, -aniesz); imp -ań; vb; od wydostawaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydostać
-
2 wydostać (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydostać (się)
-
3 wydosta|ć
pf — wydosta|wać impf (wydostanę — wydostaję) Ⅰ vt 1. (wyjąć) to get a. take [sth] out- wydostać pudło spod łóżka to get the box out from under the bed2. (uzyskać) to get- wydostać od kogoś obietnicę to exact a promise from sb- wydostać pieniądze od dłużnika to get one’s money back from one’s debtor3. (pomóc) to get [sb] out- wydostać kogoś z więzienia/długów to get sb out of prison/debtⅡ wydostać się — wydostawać się 1. (opuścić) to get out- wydostać się z miasta to get out of town- wydostać się na zewnątrz to get out a. outside- wydostać się z aresztu to get out of jail- wydostać się na wolność to escape- wydostać się z nałogu to free oneself from (an) addiction; to kick a habit pot.2. (wydobywać się) [dym, gaz] to escapeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydosta|ć
-
4 wydobywać
impf ⇒ wydobyć* * ** * *ipf.1. (= wydostać) get l. bring out; extract; wydobyć kogoś z nędzy get sb out of poverty; nie mógł wydobyć z siebie głosu he couldn't utter a sound; wydobyć coś na jaw bring sth to light.2. górn. mine, extract.3. (= uwypuklić) emphasize.4. (= uzyskać) get, obtain, elicit; wydobyć tajemnicę ferret out a secret; wydobyć zeznanie extort a confession.ipf.1. (= wydzielić się) get out, escape.2. (= wydostać się) get out; wydobyć się z nędzy get out of poverty.3. (= dać się słyszeć) come out; wydobył się płacz cry came out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydobywać
-
5 wygrzebywać
impf ⇒ wygrzebać* * *ipf.1. (= grzebiąc, wydostać) dig out, dig up.2. (= odszukać) dig out, dig up.3. (= zrobić dołek) dig out.ipf.1. pot. (= być gotowym) be ready; ciągle nie mogę się wygrzebać na czas I can never be ready on time.2. (= wydostać się) get out; przen. recover, get out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygrzebywać
-
6 wydob|yć
pf — wydob|ywać impf (wydobędziesz, wydobędzie, wydobyty — wydobywam) Ⅰ vt 1. (wydostać) to bring [sth] out, to take [sth] out- wydobyć z kieszeni portfel to take one’s wallet out of one’s pocket- ciało wydobyto spod gruzów a body was dug out from under the rubble2. (uwolnić) to get [sb] out- wydobyć kogoś z więzienia to get sb out of prison- wydobyć kogoś z kłopotów a. tarapatów to get sb out of trouble3. (wykopać) to extract [węgiel, ropę]; to mine [węgiel, złoto, diamenty] 4. (wydać) to make, to utter [dźwięk]- nie mogła wydobyć z siebie głosu she was speechless5. (uzyskać) to get out (od kogoś out of a. from sb)- zdołałem wydobyć od niego sporo szczegółów I managed to get a lot of details from him- wydobyć z kogoś prawdę to get the truth out of sb- wydobyć od kogoś tajemnicę to worm a secret out of sb- wydobyć od kogoś obietnicę to exact a promise from sb6. przen. to emphasize, to highlight- reflektory wydobyły posąg z mroku the spotlights illuminated the statueⅡ wydobyć się — wydobywać się 1. (wydostać się) to get out- wydobyć się spod gruzów to get out from under the rubble- nigdy nie wydobędę się z tej jamy I’ll never get out of this hole2. (uwolnić się) to get out- wydobyć się z kłopotów/długów to get out of trouble/debt3. (ulatywać) [dym, gaz] to escape- zapachy wydobywające się z garnka the smells wafting up from the pot4. (pochodzić) [dźwięk, głos] z ust rannego wydobył się jęk the injured man let out a moan■ wydobyć coś na jaw a. na światło dzienne to bring sth to light- wydobyć coś z pamięci to recall a. recollect sth- wydobyć kogoś/coś spod ziemi to find sb/sth no matter whatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydob|yć
-
7 wybrnąć
(-nę, -niesz)* * *pf.-ij1. (= poradzić sobie) extricate o.s.; (z kłopotów, z długów) get out.2. (= wydostać się z trudem) find a way out, wade out; (z zaspy, z błota) wade out.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybrnąć
-
8 wydostawać
impf ⇒ wydostać* * *(-aję, -ajesz); imp -awaj; -ać; vt wydostawać coś (z) (+gen) — get sth out (of)* * *ipf.- staję -stajesz, - stawaj1. (= wydobyć) get out of; take out of; extract.2. (= uzyskać z trudem) get out of; obtain.ipf.1. (= wyjść z trudem) get out; get away.2. (= przeniknąć) emerge; issue; flow.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wydostawać
-
9 wygarnąć
1. (-nę, -niesz); imp - nij; vb; od wygarniać 2. vt perf* * *pf.-ij, wygarniać ipf.1. (= wydostać) get out, take out; rake (out).2. pot. (= powiedzieć wprost) give it straight; wygarnąć komuś give it to sb straight.3. pot. (= strzelić) shoot, fire.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wygarnąć
-
10 wykaraskać się
pf.1. pot. (= wydostać się skądś) get out.2. pot. (= wybrnąć z kłopotów) get out of trouble.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykaraskać się
-
11 wymotać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymotać
-
12 lini|a
/'linja/ f (G D Gpl linii) 1. Mat. line- linia krzywa/łamana a curved/broken line- linia prosta a straight line- połączyć dwa punkty linią prostą to join two points with a straight line2. (kreska) line- linia ciągła/przerywana a solid/broken line- zeszyt w linię a lined a. ruled notebook- papier/zeszyt w trzy linie a three-line(d) paper/notebook3. przen. line- linia świateł a line a. shaft of light4. (granica) line- linia włosów hairline- linia horyzontu the line of the horizon, the skyline- linia brzegowa a shoreline, a coastline5. (szereg) line, row- stoły ustawione w jednej linii tables lined up- ustawić krzesła w jednej linii to arrange chairs in a line, to align chairs6. (kontur) line, outline- opływowa linia samochodu the rounded a. aerodynamic lines of a car- klasyczna linia nosa the classic line of sb’s nose- linia spódnicy the cut of a skirt- suknia o wciętej linii a narrow-waisted dress- drzewa odcinały się ciemną linią od nieba the trees cut a dark line on the horizon7. Elektr., Telekom. (przewód) line- linia telefoniczna a telephone line- linia telegraficzna a telegraph wire- sieć linii energetycznych an electric(al) power grid- linia wysokiego napięcia a high-voltage a. high-tension line8. Telekom. (połączenie) line- linia była zajęta the line was engaged a. busy US- zakłócenia na linii a bad line- są zakłócenia na linii the line a. connection is bad, the line is crackling- bezpłatna linia telefoniczna a freephone number GB, a toll-free number US9. (trasa) line, route- linia tramwajowa a tram line a. route- linia autobusowa a bus route a. service- linia kolejowa Warszawa-Kraków the Warsaw-Cracow (railway) line- tramwaj linii 33 the number 33 tram10. (w tekście) line- w ostatniej linii na tej stronie jest błąd there’s a mistake in the last line of the a. this page- możesz pisać w tej samej linii you can write on the same line11. Techn. line- linia produkcyjna/montażowa the production/assembly line- uruchomić/zatrzymać linię to start/to stop the line12. Wojsk. (stanowiska na froncie) line- linia frontu the front line- nieprzyjaciel przypuścił atak na całej linii the enemy attacked along the whole front- udało im się wydostać poza linię okrążenia they managed to break out of the encirclement- walczyć w pierwszej linii to fight in the front line- linia umocnień wroga the enemy’s line of fortifications- żołnierz z pierwszej linii a front-line soldier- krewni w linii prostej relatives a. kin in the direct line, lineal ancestors and descendants- powinowaci w linii prostej spouse’s relatives in the direct line- krewni z linii matki/ojca relatives on the mother’s/father’s side- na nim wygaśnie linia rodu with him the male line of the family will end- pochodzić w prostej linii od kogoś to be a direct descendant of sb, to be directly descended from sb- linia boczna collateral line- linia wstępująca a. wstępna lineal ancestors- linia zstępująca a. zstępna lineal descendants14. (tendencja) line- linia ideologiczna/polityczna (partii) the ideological/political line (of a party)- linia obrony/rozumowania a line of defence/thought- trzymać się obranej linii postępowania to stick to a chosen course of action15. augm. (duża linijka) ruler, rule 16. Druk. line- linia pisma a line of type- linia tekstu line (of text)17. Leśn. clearing 18. (na dłoni) line- linia głowy/serca the head/heart line- linia losu the line of fate- linia życia the life line- linie papilarne lines on the palm, fingers, and thumb; dermatoglyphics spec.- pobierać odciski linii papilarnych to take sb’s fingerprints19. Miary line 20. Sport linia autowa a touchline, a sideline- piłka wypadła za linię autową the ball went into touch- linia bramkowa a goal line- wybić piłkę z linii bramkowej to make a goal-line clearance- linia startu/mety the starting/finishing line- □ linia demarkacyjna Polit. line of demarcation, demarcation line- linia hetmańska/królewska/wieżowa Gry queen/king/rook line- linia kosmetyków Kosmet. line a. range of cosmetics- linia Maginota Hist. the Maginot line- linia melodyczna/kompozycyjna Literat., Muz. melodic/compositional line- linia naboczna Anat. lateral line (system)- linia opanowana Gry controlled square- linia przestrzenna Mat. spatial line- linia przesyłowa Elektr. transmission line- linia średnicowa Kolej. cross-town line- linia telekomunikacyjna Telekom. telecommunication(s) line- linia wodna Żegl. waterline- linia zabudowy Archit. building line- linia zmiany daty Geog. date line, International Date Line- linie lotnicze Lotn. airline- Polskie Linie Lotnicze "Lot" Lot Polish Airlines- linie oceaniczne ocean lines■ pod linię książk. lined up, in a line- w linii prostej in a straight a. direct line- stąd do miasta jest w linii prostej 5 kilometrów as the crow flies it’s five kilometres from here to the town, the town is five kilometres away as the crow flies- na linii oczu at eye level- dbać o linię pot. to watch one’s figure- iść po linii najmniejszego oporu pot. to take a. follow the line of least resistance, to take the path of least resistance US- klęska/klapa na całej linii a complete disaster/washout- ponieść porażkę na całej linii to get a (real) hiding- odnieść zwycięstwo na całej linii to win an outright victory- przegrał wybory na całej linii he suffered a crushing defeat in the election- nowa metoda zawiodła na całej linii the new method has been a complete a. total failureThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lini|a
-
13 łap|a
f 1. (zwierzęcia) paw; (ptaka) foot- przednie łapy front paws, forepaws- tylne łapy back a. hind paws- ślady łap paw marks a. prints- niedźwiedź stanął na tylnych łapach the bear reared on its hind paws- pies wyciągnął łapę the dog put a. held its paw out- łapa a. podaj łapę! give (me) a paw!2. augm. pot. (ręka) hand; mitt pot., paw pot.- daj łapę let’s shake hands3. przest. (noga sprzętów) leg 4. Techn. foot, lug 5. (kara) przest. rap on a. over the knuckles (with a ruler)- dostać łapy to get one’s knuckles rapped, to get a rap on a. over the knuckles- □ łapa kotwicy Żegl. (anchor) fluke- łapa ładowarki Górn. loader bucket- łapa niedźwiedzia Bot. hogweed, cow parsnip- łapa statywu Techn., Chem. (stand) clamp- łapa sygnału Kolej. signal arm- dostał po łapach za spóźnienie he had his knuckles rapped for being late- lizać czyjeś łapy pot., przest., pejor. to lick sb’s boots, to cringe a. grovel before sb- spaść na cztery łapy pot. to fall a. land on one’s feet- on zawsze spada na cztery łapy he always falls a. lands on his feet- położyć na czymś łapę pot., pejor. to get a. lay one’s hands on sth- dostać kogoś w (swoje) łapy pot. to get sb into one’s clutches- trzymać kogoś w łapie a. w łapach to have sb in one’s clutches, to hold sb in one’s grasp- wydostać kogoś z czyichś łap pot. to get sb out of a. to rescue sb from sb’s clutches- żyją na kocią łapę they shack up together pot.- żyła z nim pięć lat na kocią łapę she shacked up with him for five years, she was his live-in girlfriend a. lover for five yearsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > łap|a
-
14 matni|a
f (G pl matni) 1. książk. (trudna sytuacja) predicament, (dire) straits pl; (zawiła sytuacja) snarl przen., tangle przen.; imbroglio książk.- matnia problemów a predicament, a snarl of problems- matnia ulic/korytarzy a maze a. labyrinth of streets/corridors- nie móc wydostać się z matni własnych kłamstw to be caught in the tangled web of one’s own lies2. Myślis. (pułapka) snare- sarna wpadła w matnię sideł kłusownika a deer got caught in a poacher’s snare3. Ryboł. (w sieci rybackiej) bunt spec.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > matni|a
-
15 oblęże|nie
n 1. Wojsk. siege- stan oblężenia a state of siege- przystąpić do oblężenia miasta to lay siege to a town- odstąpić od oblężenia to raise a. lift a siege- wydostać się z oblężenia to break out of a siege2. przen. przed świętami sklepy przeżywają prawdziwe oblężenie before Christmas the shops are besieged with shoppers przen.- w sierpniu miasto przeżywa istne oblężenie in August the town is besieged with tourists przen.- bramka gospodarzy przeżywała oblężenie the home team’s goal was under siege przen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > oblęże|nie
-
16 okrąże|nie
Ⅰ sv ⇒ okrążyć Ⅱ n 1. Wojsk. encirclement, envelopment- znaleźć się w okrążeniu to find oneself encircled- wyjść/wydostać się z okrążenia to break out of an encirclement a. envelopment2. Sport lap; Lotn. circle- być na trzecim okrążeniu to be on lap three- prowadzić przez dwa okrążenia to lead for two laps- pokonać a. zrobić/przebiec okrążenie to do/to run a lap- samolot zrobił kilka okrążeń a plane made a few circlesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okrąże|nie
-
17 paszcz|a
f 1. (u zwierząt) jaws pl, maw- otworzyć paszczę to open its jaws2. pot., obraźl., żart. gob posp., trap posp.; bazoo US pot.- zamknij paszczę! shut your gob a. trap!- przestań kłapać paszczą! pipe down! pot.; stop jawing on and on! pot.- wilcza paszcza Anat., Med. cleft palate■ dostać się a. wpaść komuś w paszczę to fall a. get into sb’s clutches- leźć lwu w paszczę to put one’s head into the lion’s jaws, to beard the lion in his den- wydostać się z czyjejś paszczy to escape from sb’s clutches- wydrzeć a. wyrwać kogoś/coś komuś z paszczy to wrest a. wrench sb/sth from sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > paszcz|a
-
18 przecie|knąć
przecie|c, przecie|knąć pf — przecie|kać impf (przecieknie, a. przeciekł a. przecieknął — przecieka) vi 1. (przepuszczać płyny) [garnek, dach, łódź] to leak 2. (przenikać) [woda, krew] to leak (przez coś through sth) 3. pot. (nielegalnie wydostać się) [informacje, tajemnice] to leak out■ czas/życie przecieka komuś przez palce time/life slips through sb’s fingers- pieniądze przeciekają mu/jej przez palce he/she spends money like waterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przecie|knąć
-
19 przecie|c
przecie|c, przecie|knąć pf — przecie|kać impf (przecieknie, a. przeciekł a. przecieknął — przecieka) vi 1. (przepuszczać płyny) [garnek, dach, łódź] to leak 2. (przenikać) [woda, krew] to leak (przez coś through sth) 3. pot. (nielegalnie wydostać się) [informacje, tajemnice] to leak out■ czas/życie przecieka komuś przez palce time/life slips through sb’s fingers- pieniądze przeciekają mu/jej przez palce he/she spends money like waterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przecie|c
-
20 przew|ód
m (G przewodu) 1. (drut) wire, cable; (przy żelazku, telefonie) cord, flex- przewody elektryczne/telefoniczne electric/telephone wires- przewody wysokiego napięcia a high voltage power line- ciągnąć a. kłaść przewody to lay cables- wiatr zerwał przewy tramwajowe the wind brought down the overhead tram wires2. (kanał) duct; (rura) pipe- przewód gazowy a gas pipe- przewód kanalizacyjny a sewer- przewód dymowy a. kominowy a flue- przewód główny a main- główny przewód gazowy a gas main- przewód doprowadzający a feed pipe- przewód odprowadzający a. odpływowy an outlet pipe- wydostać się na zewnątrz przewodem wentylacyjnym to escape through a ventilation duct3. Anat. canal- przewód pokarmowy the alimentary canal- przewód słuchowy an auditory canal4. Prawo proceedings pl- przewód sądowy the court proceedings- dowody przedstawione w toku przewodu the evidence given a. presented during the court proceedings5. Myślis. (część lufy) bore 6. przest., książk. (przywództwo) pod czyimś przewodem under sb’s leadership- □ przewód doktorski Uniw. the registration and conferment procedure for a doctoral degree- przewód myślowy książk. reasoning- przewód wiertniczy Górn. drill stringThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przew|ód
- 1
- 2
См. также в других словарях:
wydostać — coś, kogoś spod ziemi zob. ziemia 9 … Słownik frazeologiczny
wydostać — dk, wydostaćstanę, wydostaćstaniesz, wydostaćstań, wydostaćstał, wydostaćany wydostawać ndk IX, wydostaćstaję, wydostaćstajesz, wydostaćwaj, wydostaćwał, wydostaćwany 1. «wyjąć, wyciągnąć, wydobyć coś skądś» Wydostać pudło spod łóżka. Wydostać… … Słownik języka polskiego
wydostać się — na światło dzienne zob. światło 9. Wydostać się z czyjejś paszczy zob. paszcza 2 … Słownik frazeologiczny
wydostawać się – wydostać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wydobywać się, wychodzić, wyjeżdżać skądś, zazwyczaj z trudem : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wydostawać się z zamknięcia. Wydostał się w końcu z tego zatłoczonego miasta. Jak się… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydostawać się — Wydostać się na światło dzienne zob. światło 9. Wydostać się z czyjejś paszczy zob. paszcza 2 … Słownik frazeologiczny
wydostawać — Wydostać coś, kogoś spod ziemi zob. ziemia 9 … Słownik frazeologiczny
wydostawać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, wydostawaćstaję, wydostawaćstaje, wydostawaćwaj {{/stl 8}}– wydostać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVc, wydostawaćstanę, wydostawaćstanie, wydostawaćstań, wydostawaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wydobyć — dk, wydobyćbędę, wydobyćbędziesz, wydobyćbędą, wydobyćbądź, wydobyćbył, wydobyćbyty wydobywać ndk I, wydobyćam, wydobyćasz, wydobyćają, wydobyćaj, wydobyćał, wydobyćany 1. «wydostać z wnętrza na powierzchnię; wyciągnąć, wyjąć» Wydobyć walizkę z… … Słownik języka polskiego
wyrwać — dk IX, wyrwaćrwę, wyrwaćrwiesz, wyrwaćrwij, wyrwaćrwał, wyrwaćrwany wyrywać ndk I, wyrwaćam, wyrwaćasz, wyrwaćają, wyrwaćaj, wyrwaćał, wyrwaćany 1. «rwąc wyciągnąć, wydrzeć coś z czegoś, siłą wydobyć, wydostać skądś; wyszarpnąć» Wyrwać coś komuś… … Słownik języka polskiego
dobyć — dk, dobyćbędę, dobyćbędziesz, dobyćbędą, dobyćbądź, dobyćbył, dobyćbyty dobywać ndk I, dobyćam, dobyćasz, dobyćają, dobyćaj, dobyćał, dobyćany 1. «dotrwać do pewnego czasu; pozostać» Dobyć do końca zebrania. 2. przestarz. «wydobyć, wydostać»… … Słownik języka polskiego
wyjść — dk, wyjśćjdę, wyjśćjdziesz, wyjdź, wyszedł, wyszła, wyszli wychodzić ndk VIa, wyjśćdzę, wyjśćdzisz, wyjśćchodź, wyjśćdził 1. «opuścić jakieś miejsce, zwykle udając się dokądś, w jakimś celu» Wyjść z domu. Wyjść na spacer. Wyjść po zakupy. Wyjść… … Słownik języka polskiego