-
1 retirar
re.ti.rar[r̄etir´ar] vt 1 enlever, retirer, dépouiller, ôter. vpr 2 se retirer.* * *[xetʃi`ra(x)]Verbo transitivo retirerVerbo Pronominal se retirerretirar-se de algo se retirer de quelque chose* * *verboenleverretirar as luvasenlever les gantsenleverretirar a chave da fechaduraretirer la clé de la serrureretirar as mãos dos bolsosenlever les mains des pochesretirar da circulaçãoretirer de la circulationretirar um produto do mercadoretirer un produit du marchéretirar dinheiro da contaretirer de l'argent de son comptetirerobtenirtouchernão retirar lucros das terrasne pas toucher des bénéfices de ses terresretirar a pensãoretirer la pensionretirar todo o apoioretirer tout son appuiretiro o que disseje retire ce que j'ai ditextraireobtenirretirar carvão das minasextraire du charbon des mines -
2 retirar-se
1 (ir-se embora, partir) se retirerretirar-se para o campose retirer à la campagne2 (ausentar-se, recolher-se) se retirers'en allerela retirou-se bastante cedo para o quartoelle s'est retirée très tôt dans sa chambre3 (afastar-se, abandonar) se retirerretirar-se da competiçãose retirer de la compétitionretirar-se da vida públicase retirer de la vie publiqueretirar-se dos negóciosse retirer d'affaires -
3 desaparelhar
verbo1 dételer les chevaux -
4 levantar
le.van.tar[levãt‘ar] vt+vpr 1 lever. vt 2 hausser.* * *[levãn`ta(x)]Verbo transitivo (erguer) lever(peso) souleverlevantar dinheiro retirer de l'argentlevantar um cheque encaisser un chèquelevantar vôo décollerVerbo Pronominal se lever* * *verbo1 (um objecto, uma pessoa) soulever2 (a mão, uma perna, a cabeça) leverNÁUTICA levantar ferrolever l'ancrefaire un retraitretirerhausserlevantar problemascréer des problèmeslevantar dúvidaslever des doutes10AERONÁUTICA levantar voodécoller -
5 recolher-se
s'abriterrecolher-se da chuvas'abriter de la pluierecolher-se no campose retirer à la campagne -
6 remover
re.mo.ver[r̄emov´er] vt 1 mouvoir de nouveau. 2 déplacer. 3 transférer.* * *[xemo`ve(x)]Verbo transitivo (lixo) enlever(feridos) transporter(quisto, pedra) retirer(obstáculo) surmonterremover manchas détacher* * *verboenleverremover o lixo da beira da estradaenlever les ordures du bord de la routeremover um tumorextraire une tumeurôterenleverremover as ervas daninhaséliminer les mauvaises herbesremover o verniz das unhasôter le vernis à onglesremover uma nódoaenlever une tacheremuer ciel et terre -
7 apartar-se
-
8 desaparecer
de.sa.pa.re.cer[dezapares‘er] vi disparaître.* * *[dʒizapare`se(x)]Verbo intransitivo disparaître* * *verbodesaparecer discretamentedisparaître discrètementdesaparecer no horizontedisparaître à l'horizon2(objecto, documento, nódoa) fazer desaparecerfaire disparaîtreeste medicamento faz desaparecer a febrece médicament chasse la fièvredesapareceu do domicílioil a disparu de son domicileo nosso amigo desapareceunotre ami vient de disparaître; notre ami est mortessa tradição começa a desaparecercette tradition commence à se perdre -
9 desautorizar
verbo -
10 desempanar
verbo -
11 desencaixar
[dʒizẽŋkaj`ʃa(x)]Verbo transitivo retirerVerbo Pronominal se déboîter* * *verbo -
12 desfechar
verbo1 retirer la fermeturedesfechar à queima-roupadécharger à brûle-pourpoint -
13 despedir-se
despedir-se da sociedadese retirer de la sociétédespedir-se do empregodémissionner; quitter son emploi -
14 despoletar
-
15 extrair
ex.tra.ir[estra‘ir] vt extraire.* * *[iʃtra`i(x)]Verbo transitivo extraire(dente) arracher(órgão) retirer(número de loteria) tirer au sortextrair algo de algo tirer quelque chose de quelque chose* * *verbo2 (minério, petróleo) extraire -
16 recolher
re.co.lher[r̄ekoλ´er] vt 1 recueillir. 2 ramasser. 3 recolter. 4 prélever, prendre. vpr 5 rentrer chez soi. 6 se retirer dans sa chambre.* * *[xeko`ʎe(x)]Verbo transitivo ramasser(informações, dados, dinheiro) recueillir(abrigar) rentrer* * *nome masculinorecolher obrigatóriocouvre-feuverboréunirrecolher informaçõesréunir des informationsplierNÁUTICA recolher as velasplier les voilesrecolher o trem de aterragemescamoter le train d'atterrissage; rentrer le train d'atterrissagerecolher o carro na garagemrentrer la voiture au garagerecolher a ceifarentrer la moissonrecolher animais abandonadosrecueillir des animaux abandonnéssonner la retraite -
17 retrair
-
18 sacar
-
19 tirar
ti.rar[tir‘ar] vt 1 enlever, ôter, retirer. 2 tirer, arracher, extraire. 3 priver, enlever. 4 faire sortir. 5 soustraire. sem tirar nem pôr tel quel, exactement. tirar a guarda (de uma criança) enlever la garde (d’un enfant). tirar a mesa débarasser la table. tirar carteira de motorista (de habilitação) avoir son permis (de conduire). tirar lucro tirer profit. tirar nota dez avoir un dix. tirar o relógio enlever sa montre. tirar os pratos enlever les assiettes. tirar partido tirer parti. tirar uma carta tirer une carte. tirar uma idéia da cabeça enlever une idée de la tête. tirar uma mancha enlever une tache. tirar vantagem tirer avantage. Veja nota em sortir.* * *[tʃi`ra(x)]Verbo transitivo enlever(férias, fotografia) prendretirar algo de alguém prendre quelque chose à quelqu’untirar manchas de uma camisa détacher une chemisetirar à sorte tirer au sorttirar a mesa débarrasser la table* * *verboenlevernão tirar os olhos dene pas ôter les yeux detira isso daí!ôte ça de là!tira a mão!enlève ta main!tirar a etiquetaenlever l'étiquetteretranchertirar um nome de uma listaôter un nom d'une liste3 (deduzir, subtrair) ôter (de, de)tirar a nódoaenlever la tache5 (extrair, arrancar) tirerarracherenlevertirar as ervas daninhasenlever les mauvaises herbestirar um dentese faire enlever une dentôterela tirou-me a caneta da mãoelle m'a pris le stylo des mainstirar uma ideia da cabeçaôter une idée de la tête7 (chapéu, óculos, vestuário) ôterenlever9 (lucro, salário) gagnerela tira 1500 euros por mêselle gagne 1500 euros par mois(fotografia, fotocópia) faire11faire une formation(universitário) faire des études12 (notas, medidas, informações) prendretirar apontamentosprendre des notestirar informaçõesprendre des renseignements; se renseignerquanto tiraste a Matemática?tu as eu combien en mathématiques?tout à fait, exactementtirer au clairtirer au sort, tirer à la courte paille
См. также в других словарях:
retirer — [ r(ə)tire ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; de re et tirer I ♦ Amener hors d un lieu. 1 ♦ RETIRER QQCH. À QQN : enlever qqch. à qqn, priver qqn de qqch. ⇒ dépouiller , ôter. Retirer une autorisation, un permis à qqn. Je vous retire la parole … Encyclopédie Universelle
retirer — en arriere, Retrahere, Recedere, Auocare, voyez Tirer. Cedere. L Infanterie se retira peu à peu pour attirer l ennemy à l embusche, Pedites paulatim cesserunt, vt hostem in insidias traherent. Liu. lib. 23. Se retirer pas à pas, Pedetentim cedere … Thresor de la langue françoyse
retirer — Retirer. v. a. Oster, tirer hors. Retirer un seau du puits. retirer un homme de prison, des galeres. retirer une garnison d une place. retirer un escolier du college. retirer une fille de religion. retirer quelqu un du peril. le retirer d un… … Dictionnaire de l'Académie française
Retirer — Re*tir er, n. One who retires. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
retirer — (re ti ré) v. a. 1° Tirer de nouveau. 2° Tirer à soi, tirer en arrière. 3° Faire aller en arrière, faire reculer. 4° Causer un retirement, une contraction. 5° Ôter une chose, une personne de l endroit où elle était. 6° Prendre en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RETIRER — v. a. Tirer de nouveau. Cette loterie a été mal tirée, il faut la retirer. Il signifie aussi, Tirer à soi ce que l on avait poussé dehors, ou porté en avant. Retirer sa main. Retirer son bras. Retirer sa tête pour éviter un coup. Fam., Retirer… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RETIRER — v. tr. Tirer de nouveau. Cette loterie a été mal tirée, il faut la retirer. Il signifie aussi Ramener en arrière, ramener à soi. Retirer sa main. Retirer son bras. Retirer sa tête pour éviter un coup. L’assassin retira son poignard ruisselant de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
retirer — vt. ; enlever, ôter, soustraire ; ressembler : (a)rtrî (Albanais.001, Annecy.003), (a)rtèrî (003, Thônes), (re)treyé, (re)triyé <tirer> (Chambéry) ; teryé (St Jean Arvey.224). Fra. Retirer // ôter retirer son chapeau : teryé son shapyô… … Dictionnaire Français-Savoyard
Retirer de la circulation — ● Retirer de la circulation faire que quelque chose n ait plus cours, cesser sa diffusion, sa vente … Encyclopédie Universelle
retirer — noun Someone who retires See Also: retiree, retirement … Wiktionary
retirer (se) — v.pr. Pratiquer le coït interrompu … Dictionnaire du Français argotique et populaire