-
1 bedeutungslos
-
2 geringfügig
-
3 unbedeutend
adjinsignifiant, négligeableunbedeutendụ nbedeutend ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5nbəd70d556feɔy/70d556fetənt]I Adjektiv1 Ereignis insignifiant(e)2 Menge négligeableII Adverbà peine -
4 unwichtig
-
5 Bagatellschaden
baga'tɛlʃaːdənmdommage mineur m, dommage insignifiant m, dommage négligeable m, dommage bénin mBagatellschadendommage Maskulin minime -
6 Sein
zaɪnv irr1) être2)Mir ist kalt. — J'ai froid.
Mir ist heiß. — J'ai chaud.
Es ist lange her, dass... — Il y a long-temps que...
Wenn dem so ist... — S'il en est ainsi...
Mir ist nicht gut. — Je me sens mal.
es sei denn, dass... — à moins que...
Mir ist, als ob... — J'ai l'impression que...
Mir ist nicht danach. — Ça ne me dit rien./Je n'ai pas envie.
ein Nichts sein — être insignifiant/être nul/être un moins que rien
2. (vorhanden sein) — y avoir
3) ( leben) exister4) ( sich befinden) se trouver5) ( Wetter) faireDas Wetter ist schön. — Il fait beau.
Es ist kalt. — Il fait froid.
Es ist heiß. — Il fait chaud.
SeinS136e9342ei/136e9342n [ze39291efai/e39291efn] <-s>être Maskulin -
7 belanglos
-
8 gering
gə'rɪŋadj1) ( kurz) petit, mince2) ( wenig) faible3) ( niedrig) bas, modiquekein Geringerer als — nul autre que, en personne
gering achten — mépriser, dédaigner, faire fi de
geringgerịng [gə'rɪŋ]I Adjektiv1 faible; Anzahl, Menge petit(e); Beispiel: sehr gering insignifiant(e); Beispiel: nicht die geringste Ahnung haben n'avoir pas la moindre idée; Beispiel: nicht das Geringste bemerken ne s'apercevoir de rien du tout2 (niedrig) bas(se)4 Qualität, Kenntnisse médiocreWendungen: nicht im Geringsten pas le moins du mondeII Adverb -
9 irrelevant
-
10 leicht
laɪçtadj1) ( nicht schwer) léger2) ( nicht schwierig) facile, simpleDas ist leichter gesagt als getan. — C'est plus facile à dire qu'à faire.
leicht reden haben — avoir beau dire, pouvoir bien parler
ein Leichtes sein — être un jeu pour qn, être très facile
3) ( geringfügig) insignifiant, de peu d'importanceleichtl136e9342ei/136e9342cht [le39291efai/e39291efçt]I Adjektiv1 léger(-ère)3 Kleidung, Kost, Regen, Husten léger(-ère)II Adverb1 bekleidet légèrement2 (einfach) facilement; Beispiel: leicht zu erklären sein être facile à expliquer; Beispiel: du hast leicht reden tu en parles à ton aise; Beispiel: er hat es nicht leicht mit ihr il n'a pas la vie facile avec elleWendungen: das ist leichter gesagt als getan c'est plus facile à dire qu'à faire -
11 sein
zaɪnv irr1) être2)Mir ist kalt. — J'ai froid.
Mir ist heiß. — J'ai chaud.
Es ist lange her, dass... — Il y a long-temps que...
Wenn dem so ist... — S'il en est ainsi...
Mir ist nicht gut. — Je me sens mal.
es sei denn, dass... — à moins que...
Mir ist, als ob... — J'ai l'impression que...
Mir ist nicht danach. — Ça ne me dit rien./Je n'ai pas envie.
ein Nichts sein — être insignifiant/être nul/être un moins que rien
2. (vorhanden sein) — y avoir
3) ( leben) exister4) ( sich befinden) se trouver5) ( Wetter) faireDas Wetter ist schön. — Il fait beau.
Es ist kalt. — Il fait froid.
Es ist heiß. — Il fait chaud.
sein1s136e9342ei/136e9342n1 [ze39291efai/e39291efn] <bịn, bịst, ịst, sịnd, s55c90477ei/55c90477d, we7297af5a/e7297af5r, gew25d17148ɛ̃/25d17148sen>1 être; Beispiel: so nett sein etwas zu tun être assez gentil pour faire quelque chose3 (existieren) exister; Beispiel: hallo, ist da jemand? ohé! il y a quelqu'un?; Beispiel: ist noch Käse im Kühlschrank? y-a-t-il encore du fromage dans le frigidaire?4 (sich befinden) être6 (empfunden werden) Beispiel: jemandem zu anstrengend sein être trop fatigant au goût de quelqu'un; Beispiel: jemandem peinlich sein gêner quelqu'un; Beispiel: mir ist so komisch je me sens tout(e) drôle10 mit modalem Hilfsverb Beispiel: sein können/dürfen être possible; Beispiel: das muss sein c'est indispensable12 mit zu und substantiviertem Verb Beispiel: zum Lachen/Weinen sein être vraiment trop drôle/désolant1 + Adjektiv Beispiel: es ist schön, dass c'est bien que +Subjonctif2 (die betreffende Person sein) Beispiel: er/sie ist es c'est lui/elle; Beispiel: ich bin's! (umgangssprachlich) c'est moi!3 (bei Zeitangaben) Beispiel: es ist Montag c'est lundi; Beispiel: es ist Januar on est en janvier; Beispiel: es ist sieben Uhr il est sept heures; Beispiel: es ist Tag/Nacht il fait jour/nuit4 Meteorologie Beispiel: es ist warm/kalt il fait chaud/froid; Beispiel: es ist windig il y a du vent5 (empfunden werden) Beispiel: jemandem ist heiß/kalt quelqu'un a chaud/froid; Beispiel: jemandem ist schlecht quelqu'un se sent malWendungen: es sei denn à moins que +Subjonctif2 zur Bildung des Perfekts Beispiel: gefahren/gesprungen sein être allé/avoir sauté; Beispiel: krank gewesen sein avoir été malade————————sein2s136e9342ei/136e9342n2 [ze39291efai/e39291efn]1 Beispiel: sein Bruder son frère; Beispiel: seine Schwester/Freundin sa sœur/son amie; Beispiel: seine Eltern ses parents2 substantivisch Beispiel: der/die/das seine le sien/la sienne; Beispiel: das sind nicht meine Socken, sondern die seinen ce ne sont pas mes chaussettes, mais les siennes -
12 unansehnlich
adjd'une apparence défavorable, laidunansehnlichụ nansehnlich ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5n?anze:nlɪç]1 Person insignifiant(e)2 Haus qui ne paie pas de mine -
13 unerheblich
adjinsignifiant, négligeableunerheblichụ nerheblichI Adjektivnégligeable; Beispiel: es ist unerheblich, ob... il importe peu que +SubjonctifII Adverbfaiblement; Beispiel: sich nicht unerheblich verändern changer sensiblement -
14 unscheinbar
adj1) discret, terne2) ( einfach) simpleunscheinbarụ nscheinbar ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5n∫e39291efai/e39291efnba:495bc838ɐ̯/495bc838] -
15 Bagatellbetrag
baga'tɛlbətraːkmmontant insignifiant m, montant négligeable m, petite somme f, menue somme f
См. также в других словарях:
insignifiant — insignifiant, iante [ ɛ̃siɲifjɑ̃, jɑ̃t ] adj. • 1767; de 1. in et signifiant 1 ♦ Qui ne présente aucun intérêt. ⇒ quelconque. Personne insignifiante, qui passe inaperçue, qui a peu de personnalité. ⇒ effacé, 2. falot, inconsistant, 1. terne. «… … Encyclopédie Universelle
insignifiant — INSIGNIFIÁNT, Ă, insignifianţi, te, adj. (livr.) Care nu înseamnă nimic, fără însemnătate; neînsemnat, neimportant. [pr.: fi ant] – Din fr. insignifiant. Trimis de valeriu, 21.07.2003. Sursa: DEX 98 INSIGNIFIÁNT adj. v. mărunt, neimportant,… … Dicționar Român
insignifiant — insignifiant, ante (in si gni fi an, an t ) adj. Qui ne signifie rien. Une phrase insignifiante. • Il commença la conversation, en se rassurant lui même, par des paroles insignifiantes, STAËL Corinne, VI, 4. Fig. Qui est sans importance, en… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Insignifiant — (fr., spr. Angsinjisiang), geringfügig … Pierer's Universal-Lexikon
INSIGNIFIANT — ANTE. adj. Qui ne signifie rien. Il ne s emploie qu au figuré, et se dit De ce qui est sans importance, de ce qui est sans caractère, insipide. Action, démarche insignifiante. Phrase insignifiante. Ouvrage insignifiant. Propos insignifiant. Il… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
insignifiant — adj.. Fra. C est insignifiant : y è rê <c est rien> // y è pa gran chuze <c est pas grand chose> (Albanais.001). A1) n., petite chose insignifiante : pètèrula <fillette menue> nf. (Saxel) ; folachri <bêtise> nf.… … Dictionnaire Français-Savoyard
INSIGNIFIANT, ANTE — adj. Qui ne signifie rien. Il ne s’emploie qu’au figuré et se dit de Ce qui est sans importance, de ce qui est sans caractère, sans valeur. Action, démarche insignifiante. Phrase insignifiante. Ouvrage insignifiant. Propos insignifiants. Somme… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
insignifiánt — adj. m. (sil. fi ant), pl. insignifiánţi; f. sg. insignifiántã, pl. insignifiánte … Romanian orthography
Insignifiant — см. Незначительный … Философский словарь Спонвиля
insignifiante — ● insignifiant, insignifiante adjectif Qui n a rien de marquant, qui est sans intérêt : Parler de choses insignifiantes. Qui manque de personnalité, de qualités : Un acteur insignifiant. Qui est sans importance, sans valeur : Un détail… … Encyclopédie Universelle
insignifiance — [ ɛ̃siɲifjɑ̃s ] n. f. • 1785; de insignifiant ♦ Caractère de ce qui est insignifiant. L insignifiance du personnage (⇒ fadeur, inconsistance, médiocrité) et de son œuvre (⇒ faiblesse) . « la perfection et l insignifiance de la beauté grecque »… … Encyclopédie Universelle