-
1 gwóźdź tapicerski
• coat nail -
2 płaszcz
m 1. Moda (over)coat- męski/damski płaszcz a man’s/woman’s coat- letni/zimowy płaszcz a summer coat/winter coat a. overcoat- płaszcz wojskowy a military coat a. overcoat- płaszcz z kapturem a hooded coat- płaszcz przeciwdeszczowy a. od deszczu a raincoat, a mackintosh a. waterproof (coat)- narzucić płaszcz na ramiona to throw a coat over one’s shoulders- otulić się płaszczem to wrap oneself in a coat- pola pokryte płaszczem śniegu przen. fields covered in a blanket of snow- włosy spływały jej płaszczem na plecy przen. her hair cascaded down her back2. (pozór) pod płaszczem czegoś under cover of sth- robić coś pod płaszczem działalności dyplomatycznej to do sth under cover of diplomatic status a. immunity- ukrywać coś pod płaszczem przyjaźni/współczucia to conceal sth under the mask of friendship/sympathy3. Techn. (kabla) sheath; (reaktora) blanket- płaszcz wodny a water jacket4. Zool. (u mięczaków) mantle, pallium□ płaszcz kąpielowy bathrobe- płaszcz ziemi Geol. mantle■ film/powieść płaszcza i szpady książk. cloak-and-dagger story* * *-a, -e; gen pl -y; m( okrycie) (over)coat; (przen) cloak* * *miGen. -a1. ( ubranie) coat, overcoat; płaszcz kąpielowy bathrobe; płaszcz przeciwdeszczowy raincoat; powieść płaszcza i szpady cloak-and-dagger novel.2. techn. jacket; mantle; casing; płaszcz reaktora (nuclear) reactor blanket.3. zool. ( u mięczaków) mantle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płaszcz
-
3 herb
m (G herbu) 1. (godło państwa, miasta) coat of arms, emblem- w herbie Warszawy jest Syrena the Warsaw coat of arms is charged with a mermaid, there is a mermaid on Warsaw’s coat of arms2. (znak rodowy) coat of arms, family crest- pierścień/sygnet z herbem a ring/signet ring with the family crest- mają lwa/różę w herbie their coat of arms is charged with a lion/rose, they have a lion/rose on their coat of arms- pieczętować się herbem Nałęcz to bear the Nałęcz coat of arms- był herbu Leliwa/Topór he was one of the armigerous a. arms-bearing Leliwas/Topórs, he belonged to the noble clan of Leliwa/Topór* * *( znak dziedziczny) coat of arms; (godło: miasta) crest; ( państwa) emblem* * *miThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > herb
-
4 futro
* * *n.Gen.pl. - ter1. ubiór fur; ( płaszcz) fur coat; futro z norek mink coat; futro ze srebrnych lisów fox; futro karakułowe Persian lamb coat; sztuczne futro artificial fur.2. kuśnierstwo (= wyprawiona skóra) fell.3. zool. (= sierść) (coat of) fur, pelt, pelage, hair; futro letnie/zimowe summer/winter coat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > futro
-
5 kożuch
m 1. (ubranie) sheepskin coat; (krótki) sheepskin jacket 2. (skóra) sheepskin- rękawice na kożuchu sheepskin mittens a. gloves3. (na powierzchni) film, coat(ing); (w mleku) skin C/U- nie cierpię kożuchów w mleku I hate it when the milk gets a skin- kożuch pleśni a coat(ing) a. layer of mould- kożuch rzęsy na stawie a mat a. blanket of duckweed on a pond* * *-a; -y; m( owcza skóra) sheepskin; ( ubranie) sheepskin coat; (na mleku, farbie) skin* * *miGen. -a2. (na mleku, farbie; na stawie) skin.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kożuch
-
6 wieszak
( stojący) stand; ( deska z kołkami) (coat) rack; ( pojedynczy kołek) peg; ( ramiączko) (coat) hanger; (przy płaszczu itp.) loop* * *miGen. -a1. (= przyrząd do wieszania ubrań) ( stojący) clothes l. coat tree; ( deska z kołkami) (coat) rack; ( pojedynczy kołek) peg.2. ( na ręczniki) towel rail.3. (= ramiączko) (coat) hanger.4. ( pętelka) loop.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wieszak
-
7 kołnierz
m 1. (część ubrania) collar- kołnierz marynarski/szalowy/wykładany a sailor/shawl/turn-down collar- palto z futrzanym kołnierzem a coat with a fur collar- postawić kołnierz płaszcza to turn up the collar of one’s coat- chwycić kogoś za kołnierz to grab sb by the collar- krople deszczu wpadały mu za kołnierz raindrops were trickling down his neck- kot z białym kołnierzem a cat with a white ruff3. Techn. flange, collar- kołnierz masztu a mast coat- kołnierz stalowy do rur a steel pipe flange* * *-a; -e; gen pl -y; m(koszuli, płaszcza) collar; ( krój przy szyi) neck, TECH flange* * *miGen. -a1. ( część ubrania) collar; kołnierz marynarski sailor collar; kołnierz ortopedyczny med. orthopedic collar; ktoś nie wylewa za kołnierz żart. sb enjoys a drink.2. (= krój przy szyi) neck.3. zool., orn. collar.4. mech. collar; kołnierz masztu żegl. mast coat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kołnierz
-
8 płaszczyk
m 1. dem. Moda coat- krótki płaszczyk a short coat- dziecięcy płaszczyk a child’s coat2. (pozór) pod płaszczykiem czegoś under cover of sth- robić coś pod płaszczykiem służby publicznej to do sth under the pretence of it being a public service- ukrywać coś pod płaszczykiem przyjaźni/współczucia to conceal sth under the mask of friendship/sympathy* * ** * *miGen. -a (= mały płaszcz)1. coat.2. (= pozór) cloak, guise; robić coś pod płaszczykiem czegoś do sth under the cloak l. guise of sth, do sth under the pretense of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płaszczyk
-
9 fut|ro
n 1. sgt (gęsta sierść) fur 2. (wyprawiona skóra) pelt, skin- futro z piżmaków muskrat- futro ze srebrnego lisa silver fox- futro z fok sealskin- płaszcz podbity futrem a fur-lined coat- kołnierz wykończony futrem a fur collar- wyprawianie futer fur dressing3. (ubranie) fur (coat)- sztuczne futro an artificial a. fake fur coat- chodzić w futrze to wear a fur coatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fut|ro
-
10 pokry|ć
pf — pokry|wać impf (pokryję — pokrywam) Ⅰ vt 1. (obić, obszyć) to cover, to upholster [fotel, kanapę] (czymś with sth)- pokrycie tych foteli skórą będzie drogo kosztować it’s going to be expensive to have these armchairs upholstered in leather2. Budow. to roof (in) [dom] (czymś with sth)- pokryć dom dachówką/gontem to tile/shingle the roof of a house- musimy na nowo pokryć dom we must re-roof the house- stodoła pokryta słomą a thatched barn3. (powlec) to coat [powierzchnię, drewno, metal] (czymś with sth); to spread [powierzchnię, papier] (czymś with sth)- pokryć coś farbą to apply a coat of paint to sth- pokryć coś lakierem/szkliwem to varnish/glaze sth- pokryć ulicę nawierzchnią/nową nawierzchnią to surface/resurface a street- pokryć ściany tynkiem to plaster the walls- fasadę domu pokryto freskami the façade of the house was covered with frescoes- pokrył jej twarz pocałunkami przen. he covered her face with kisses4. (zakryć) [kurz] to cover, to coat; [śnieg] to cover; [szron] to coat; [błona] to line- rzekę pokrywał lód the river was ice-bound- w nocy śnieg pokrył pola during the night snow covered the fields- biurko było pokryte kurzem the desk was covered a. coated with a film of dust- śledziona jest pokryta błoną surowiczą the spleen is lined with a serous membrane- czoło pokryły jej kropelki potu beads of perspiration stood out on her forehead- jego policzki pokrywał trzydniowy zarost he had three-days’ stubble on his cheeks- ciała ich pokrywał tatuaż their bodies were covered in tattoos- schody pokryte dywanem a carpeted staircase5. (spłacić) to cover [koszty, wydatki]; to cover, to make good [deficyt, straty]; to discharge, to settle [dług]- 1000 złotych powinno wystarczyć na pokrycie kosztów podróży 1,000 zlotys should be enough to cover the travel expenses- pokryć niedobór w kasie to make good the cash deficit in the till6. (zaspokoić) to meet, to satisfy [zapotrzebowanie]; (uzupełnić) to make good [braki]- import węgla pokrywa 25% krajowego zapotrzebowania coal imports satisfy a. meet 25% percent of the country’s demand- braki w produkcji pokryano importem shortfalls in output were made up a. met with imports- sposoby pokrycia deficytu budżetowego ways of covering a. making up the budget deficit7. (zataić) to cover, to hide [zmieszanie, zdumienie]- śmiechem pokryła zażenowanie she laughed to cover a. hide her embarrassment- wrodzoną nieśmiałość pokrywał pewną szorstkością he concealed his natural diffidence with a brusque manner- zmieniła temat, żeby pokryć zdenerwowanie she changed the subject to hide her nervousness- pokryć coś milczeniem to turn a blind eye to sth8. Wojsk. (ustawić się za kimś) to cover (the front-rank man) 9. Zool. to cover [samicę] Ⅱ pokryć się — pokrywać się 1. (stać się pokrytym) to become covered- pola pokryły się śniegiem snow covered the fields- niebo pokryło się chmurami the sky clouded over- szyby pokryły się szronem the window panes frosted over- na te słowa jej twarz pokryła się rumieńcem these words brought a blush to her cheeks- srebro pokryło się nalotem the silver became tarnished2. (być zbieżnym) [pogląd, zeznanie] to agree, to coincide (z czymś with sth); [linia, granica] to coincide (z czymś with sth)- data jego urodzin pokrywa się z datą imienin his date of birth coincides with his name day- nasze stanowiska się pokrywają our opinions coincide- nowe granice diecezji pokrywają się z granicami politycznymi the new diocesan borders coincide with the political frontiers- zeznania świadków nie pokrywają się the witnesses’ depositions do not tally a. concurⅢ pokryć się (ukryć się) to hide- ludzie pokryli się po lasach people hid in the forestsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokry|ć
-
11 obtaczać
impf ⇒ obtoczyć* * *( na tokarce) to turn; ( w mące) to coat; ( w bułce tartej) to bread* * *ipf.2. (np. kamień) (= wygładzać) wear.3. techn. turn.4. rzad. (= okrążać) roll around, go around.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obtaczać
-
12 pod
Ⅰ praep. 1. (poniżej) under(neath), beneath, below- pod kredensem/parasolem under the sideboard/an umbrella- pod ziemią below (the) ground, under(neath) the ground- pod powierzchnią below a. under(neath) the surface- mieszkanie pode mną the flat below a. underneath mine- tunele pod centrum miasta tunnels under(neath) a. beneath the city centre- pod warstwą tynku beneath a layer of plaster- czuć piasek pod stopami to feel the sand under a. beneath one’s feet- zaglądałeś pod biurko? have you looked under the desk?- zginął pod kołami ciężarówki he died under the wheels of a lorry- jego córka wpadła pod samochód his daughter was run over a. hit by a car- włóż jakiś sweter pod płaszcz put a jumper on under your coat- na liście jego nazwisko było pod moim his name was underneath mine on the list- złożyć podpis pod petycją to sign a petition- pod jego piórem/pędzlem książk. in his rendition2. (obok, koło) at, by; (z nazwą geograficzną) near- pod drzwiami at a. by the door- pod ścianą by the wall- pod samym szczytem just below a. right beneath the summit- pod basztą/wzgórzem zamkowym at the foot of the tower/the castle hill- pod lasem at the edge of the forest- spotkajmy się pod kinem let’s meet outside the cinema- podwiózł mnie pod dom he drove me right home- podkradł się pod bramę he crept up to the gate- miejscowość pod Krakowem a place near Cracow- bitwa pod Waterloo the Battle of Waterloo- na lato wyjeżdżali zwykle pod Warszawę in the summer they usually stayed somewhere outside Warsaw3. (w kierunku przeciwnym do) against- pod wiatr against the wind- pod prąd against the current, upstream- płynąć pod prąd to go against the current także przen.- pod światło against the light- iść/patrzeć na coś pod słońce to walk/look at sth with the sun in one’s eyes- zrobić zdjęcie pod słońce to take a photo against the sun- pod górę uphill- ścieżka biegnąca pod górę an uphill path, a path going uphill4. (wskazujące na podporządkowanie) under- pod czyimś dowództwem/nadzorem under sb’s command/supervision- pod eskortą policji under police escort- państwo Franków pod rządami Karolingów the Frankish state under (the rule of) the Carolingians- tereny znajdujące się pod okupacją niemiecką areas under German occupation- pacjenci/uczniowie pod moją opieką patients/pupils in my care- córkę zostawili pod opieką babci they left their daughter in the care of her grandmother- przekazać projekt pod dyskusję to put forward a plan for discussion- poddać wniosek pod głosowanie to put a motion to the vote- mam pod sobą 20 pracowników I have 20 people under me- pod wiceministrem było pięciu dyrektorów there were five directors below the deputy minister5. (wskazujące na przyczynę, okoliczności) under- pod narkozą under a general anaesthetic- pod moją/jego nieobecność in my/his absence- pod (czyjąś) presją under pressure (from sb)- pod przymusem under duress książk. a. coercion- pod wpływem kogoś/czegoś under the influence of sb/sth- pod pretekstem ważnego spotkania under a. on the pretext of having an important meeting (to attend)- złamać się/ugiąć się pod ciężarem czegoś to break/buckle under the weight of sth także przen.- zeznawać pod przysięgą to testify under a. on GB oath- obiecał to zrobić pod słowem honoru he gave his word of honour that he would do it, he promised on his word of honour that he would do it- został aresztowany pod zarzutem kradzieży he was arrested on a theft charge a. on a charge of theft- nasze pozycje znalazły się pod silnym ostrzałem wroga our positions came under heavy enemy fire6. (wskazujące na konsekwencje) under- pod groźbą eksmisji under threat of eviction- pod karą grzywny under a. on penalty of a fine- pod karą śmierci on a. under pain of death, under a. on penalty of death- pod odpowiedzialnością karną under a. on penalty of law7. (z nazwą, tytułem) under- wiersz pod tytułem „Kot” a poem entitled ‘Cat’- operacja pod kryptonimem „Arka Noego” an operation code-named a. under the code name ‘Noah’s Ark’- kościół pod wezwaniem św. Augustyna a church dedicated to a. under the patronage of St Augustine- pod pseudonimem under a pseudonym- urodzić się pod znakiem Lwa/Raka to be born under the sign of Leo/Cancer- na liście figurowała pod nazwiskiem panieńskim she appeared on the list under her maiden name- co rozumiesz pod pojęciem feminizmu? what do you understand by the notion of feminism?8. (z adresem, numerem) at- muzeum mieści się pod numerem piątym the museum is located at number five- zanieś te bagaże pod ósemkę take this luggage to (room) number eight- więcej informacji uzyska pan pod numerem 913 you can find out more by ringing 913- zostaw dla mnie wiadomość pod tym numerem leave a message for me at this number9 (wskazujące na dopasowanie) kapelusz pod kolor płaszcza a hat to match the colour of the coat- musisz dobrać narzutę pod kolor zasłon you need to a. have to choose a bedspread to go with a. match (the colour of) the curtains- podkładać słowa pod melodię to put words to the music10 pot. (w stylu) in the style of, in imitation of- obrazy malowane pod Picassa pictures in the style a. in imitation of Picasso- napisał wypracowanie pod swoją polonistkę he wrote his essay the way his Polish teacher would like it11 (blisko) towards, toward US- pod wieczór towards the evening- pod koniec wieku/przedstawienia towards the end of the century/performance- mieć pod pięćdziesiątkę to be getting on for a. approaching fifty- temperatura dochodziła pod czterdziestkę pot. the temperature was approaching forty12 (z okazji) pot. to- wypijmy pod twoją czterdziestkę here’s to your fortieth birthday! pot.- pod nasze spotkanie! here’s to our little get-together! pot.- kieliszek wódki pod śledzika a glass of vodka to go with the herringⅡ pod- w wyrazach złożonych (niżej w hierarchii) sub-, under-- podtytuł subtitle- podsekretarz undersecretary* * *1. prep +instr1) ( poniżej) underpod wodą/ziemią — underwater/underground
pod spodem — below, underneath
2) ( obok) by3) ( w pobliżu) near4) ( dla wyrażenia przyczyny) under2. prep +accpod wpływem/przymusem — under the influence/pressure
1) ( kierunek) underpod wiatr/prąd — against the wind/stream
2) ( dla wyrażenia czasu)pod wieczór/koniec — towards the evening/end
3)pod warunkiem, że... — on condition (that)...; provided lub providing (that)...
książka pod tytułem... — a book entitled...
pod przysięgą — under lub on BRIT oath
pod karą/groźbą czegoś — on pain of/under threat of sth
* * *prep.+ Ins.1. (= poniżej) under; pod stołem under the table; pod ziemią underground; pod wodą underwater; pod spodem below, underneath; pod marynarką/płaszczem under one's jacket/coat; pod parasolem under the umbrella.2. (= tuż przy czymś) by; pod ścianą by the wall; pod drzwiami at the door; dom pod Londynem a house near London; bitwa pod Grunwaldem/Waterloo the battle of Tannenberg/Waterloo; pod ręką at hand; wszystkie potrzebne książki mam pod ręką all the books I need are at hand.3. ( w zwrotach wyrażających przyczynę) under; pod przymusem under pressure; pod wpływem czegoś under the influence of sth; pod naciskiem under duress; pod zarzutem czegoś on a charge of something; ugiąć się pod ciężarem czegoś be laden with sth, bend down under the load of sth; pod pretekstem czegoś under l. with the pretext of sth.4. (= pod nadzorem, opieką) under, in; pod czyimś przewodnictwem under the leadership of sb; pod kontrolą under control; pod czyimś kierunkiem under sb's supervision; pod czyimś dowództwem under sb's command; pod okiem wychowawcy under the tutor's supervision; statek pod polską banderą a ship under the Polish banner; urodzić się pod szczęśliwą gwiazdą be born under a lucky star.5. ( dla wyrażenia sankcji) under, on; pod groźbą czegoś under threat of sth; pod karą pozbawienia wolności under threat of imprisonment; zeznawać pod przysięgą testify on l. under the oath.6. ( w zwrotach wyrażających nazwy) kościół pod wezwaniem św. Tomasza St. Thomas Church, St. Thomas's Church, the Church of St. Thomas; powieść pod tytułem... novel entitled...; lepiej znana pod panieńskim nazwiskiem better known by her maiden name; piszę pod pseudonimem Kulis I write under the pen name of Kulis; kino pod nazwą Paladium Paladium movie-theater.7. ( w zwrotach wyrażających położenie) podpisać się pod listem/petycją sign a letter/petition; umieścić pieczęć pod umową stamp the contract/agreement.9. + Acc. ( w zwrotach wyrażających kierunek) under; pod stół under the table; pod prąd against the stream l. tide; pod wiatr against the wind; pod górę uphill; wpaść pod tramwaj/samochód/pociąg be hit by a streetcar/car/train, be run over by a streetcar/car/train.10. + Acc. (w zwrotach wyrażających czas, okoliczności) at, in; pod koniec lipca at the end of July; pod wieczór in the evening, towards (the) evening; pod twoją nieobecność in your absence; mężczyzna pod pięćdziesiątkę a man approaching l. nearing fifty.11. + Acc. ( w zwrotach wyrażających robienie czegoś na wzór czegoś) robić coś pod dyktando do what one is told by sb; dobrać zasłony pod kolor dywanu match the curtains with the carpet; malować pod kogoś paint for sb.12. + Acc. ( w innych zwrotach) oddać propozycję pod dyskusję submit the suggestion for discussion; wziąć coś pod rozwagę take sth into consideration; oddać projekt ustawy pod głosowanie submit the bill to a vote.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod
-
13 pokrywać
impf ⇒ pokryć* * *-am, -asz, pokryć; perf; vt* * *ipf.- am -asz1. ( jakąś osłoną) cover, coat ( czymś with sth); pokrywać farbą coat with paint; pokrywać deskami board; pokrywać metalem metal; pokrywać nawierzchnią ( drogę) surface; pokrywać podłogą floor; pokrywać l. obijać skórą leather.2. (= płacić) cover, defray; pokrywać długi settle one's debts.3. (uczucia, emocje) (= ukrywać) cover, conceal; pokryć coś milczeniem pass over sth in silence.4. (= stać jeden za drugim) form a single-file line.5. (= zapłodnić) cover.6. (= być obiciem czegoś) upholster, cover.ipf.1. (= być pokrytym czymś) become covered; pokrywać się kurzem dust over; pokrywać się szronem frost over.2. (= być zbieżnym, podobnym) agree, correspond; teoria pokrywa się z faktami theory agrees with l. corresponds to the facts.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrywać
-
14 trencz
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trencz
-
15 gładź wierzchnia warstwa tynku
• setting coat• skim coat• white coatSłownik polsko-angielski dla inżynierów > gładź wierzchnia warstwa tynku
-
16 karaku|ł
Ⅰ m anim. Zool. karakul, caracul Ⅱ m inanim. zw. pl (skóra) karakul a. caracul U, Persian lamb U- czapka z karakułów a karakul hat- kołnierz/futro z karakułów a karakul collar/coatⅢ karakuły plt (futro) karakul a. caracul a. Persian lamb coat- nosić karakuły to wear a karakul a. caracul coatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karaku|ł
-
17 fartuch
m 1. (chroniący przód ubrania) apron; (z karczkiem) pinafore- fartuch kuchenny a kitchen apron- przypasać/odpasać fartuch to put on/take off one’s apron2. (ubranie ochronne) gown, overall- fartuch lekarski a (doctor’s) white a. lab coat- fartuch chirurga a surgical gown- fartuch laboratoryjny a lab(oratory) coat- robotnicy w brudnych fartuchach workers in dirty overalls- szkolny fartuch a school overall, school coveralls US3. (osłona) apron- fartuchy przeciwbłotne mudflaps4. Budow. apron flashing■ trzymać się czyjegoś fartucha to be tied to someone’s apron strings* * *-a; -y; m* * *miGen. -a1. ( okrycie ochronne) apron; trzymać się czyjegoś (matczynego) fartucha be tied to sb's apron-strings.2. techn. apron; fartuch błotnika mot. splash guard, mud flap.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fartuch
-
18 frak
m tailcoat; tails pot.- nosić/założyć frak to wear/put on a tailcoat- mężczyzna we fraku a man in a tailcoat* * *tail coat, tails (pl)* * *miGen. -a tail coat, tails.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > frak
-
19 gronostaj
maGen.pl. -ai l. - jów zool. stoat, ermine ( Mustela erminea).miGen. -a Gen.pl. -ai l. - jów (skórka, futro) ermine, ermine fur coat; nosić gronostaje wear ermine fur coat.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gronostaj
-
20 kaptur
* * *I.kaptur1miGen. -a1. ( na głowie) hood; kurtka/płaszcz z kapturem hooded jacket/coat.3. myśl. hood.II.kaptur2miGen. -a1. hist. ( konfederacja) interregnum vigilance committee.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kaptur
См. также в других словарях:
Coat — (k[=o]t; 110), n. [OF. cote, F. cotte, petticoat, cotte d armes coat of arms, cotte de mailles coat of mail, LL. cota, cotta, tunic, prob. of German origin; cf. OHG. chozzo coarse mantle, G. klotze, D. kot, hut, E. cot. Cf. {Cot} a hut.] 1. An… … The Collaborative International Dictionary of English
Coat — can refer to any one of the following: Coat, a layer of a certain substance, usually paint. Coat (animal), the natural fur coat of an animal. Coat (clothing), an article of clothing for humans. Coat (dog), the natural fur coat of a dog. Coat of… … Wikipedia
Coat — 〈[ koʊt] m. 6〉 1. (langer) Mantel, Jacke 2. Kittel [engl.] * * * Coat [koʊt ], der; [s], s [engl. coat < afrz. cote, aus dem Germ.]: dreiviertellanger Mantel. * * * Coat [kəʊt, englisch] der, ( … Universal-Lexikon
Coat — (k[=o]t), v. t. [imp. & p. p. {Coated}; p. pr. & vb. n. {Coating}.] 1. To cover with a coat or outer garment. [1913 Webster] 2. To cover with a layer of any substance; as, to coat a jar with tin foil; to coat a ceiling. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
coat — early 14c., outer garment, from O.Fr. cote coat, robe, tunic, overgarment, from a Germanic source, perhaps Frank. *kotta coarse cloth (Cf. O.S. kot woolen mantle, O.H.G. chozza cloak of coarse wool, Ger. Kotze a coarse coat ), of unknown origin.… … Etymology dictionary
coat — [n1] animal hair crust, ectoderm, epidermis, felt, fleece, fur, hide, husk, integument, leather, membrane, pelage, pellicle, pelt, peltry, protective covering, rind, scale, scarfskin, shell, skin, wool; concept 399 coat [n2] covering bark,… … New thesaurus
coat — [kōt] n. [ME cote, a coat < OFr < Frank * kotta, coarse cloth; akin to Ger kotze, shaggy overcoat] 1. a sleeved outer garment opening down the front and varying in length, as a suit jacket or a topcoat or overcoat 2. a natural outer… … English World dictionary
Coat — bezeichnet: Coat Méal, Gemeinde im französischen Département Finistère Job Joseph Coat, bretonischer Schriftsteller Siehe auch: Coad Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterschei … Deutsch Wikipedia
coat|ed — «KOH tihd», adjective. 1. having or covered with a coat or coating. 2. wearing a coat … Useful english dictionary
Coat — [kout] der; [s], s <aus engl. coat »Mantel«, dies über altfr. cote aus galloroman. *cotta> dreiviertellanger Mantel … Das große Fremdwörterbuch
coat|ee — «koh TEE», noun. a close fitting coat with short tails, chiefly military … Useful english dictionary