-
1 com
[k‘õ] prep avec. café com leite café au lait. com efeito en effet. com lágrimas nos olhos les larmes aux yeux. contar com alguém compter sur quelqu’un.* * *[kõ]Preposição avecestar com dor de cabeça avoir mal à la têteestar com fome avoir faimestar com pressa être pressé(e)* * *preposição1 (acompanhamento, reunião) avecestar com amigosêtre avec des amisfalar com alguémparler avec quelqu'un2 (conformidade, acordo) avecestar de acordo comêtre d'accord avecisso é com elacela la regarde; ce sont ses oignonsser simpático comêtre gentil aveczangar-se com os amigosse fâcher avec les amisbolo feito com manteigagâteau fait avec du beurrecafé com leitecafé au lait5 (meio, instrumento) avecfalar com firmezaparler avec fermeté6 (causa, processo) aveccom o tempoavec le tempscom mau tempopar mauvais tempsdanscom o objectivo dedans le but de9 (sensação, estado) avecestar com fomeavoir faimestar com frioavoir froidestar com medoavoir peur -
2 consigo
con.si.go[kõs‘igu] pron avec soi.* * *[kõ`sigu]Pronome (com ele, ela) avec lui(avec elle)(com você) avec toi(com eles, elas) avec eux(avec elles)consigo mesmo ou próprio (com ele) avec luiter dinheiro consigo avoir de l'argent sur soiele traz uma arma consigo il a une arme sur lui* * *pronome pessoalpensava lá consigoil se disait à soi-mêmeentão fico consigoalors je reste avec vousela queria falar consigoelle voudrait parler avec vous4 (para com, a respeito de) à son égardà votre égardser sincero para consigo mesmoêtre sincère vis-à-vis de soi-mêmesur vous; avec vousa carta ficou consigola lettre est avec vousnão trazer dinheiro consigone pas avoir d'argent sur soià votre chargeos bilhetes ficaram consigoles tickets sont restés à votre charge -
3 contigo
con.ti.go[kõt‘igu] pron avec toi.* * *[kõn`tigu]Pronome avec toi* * *pronome pessoalela queria falar contigoelle voudrait parler avec toiela fica contigoelle reste avec toi3 (para com, a respeito de) à ton égardele foi sincero contigoil a été sincère vis-à-vis de toia carta ficou contigola lettre est avec toitrazes dinheiro contigo?tu as de l'argent sur toi?à ta chargeos bilhetes ficaram contigoles tickets sont restés à ta charge -
4 convosco
con.vos.co[kõv‘osku] pron avec vous.* * *[kõn`voʃku]Pronome avec vous* * *pronome pessoalmais tarde falarei convoscoje vous parlerai plus tardo filho deles fica convoscoleur enfant reste avec vousposso ir convosco?je peux venir avec vous?3 (para com, a respeito de) à notre égard; enverscomo é que ele se porta convosco?comment se comporte-t-il avec vous?isso não é convoscocela ne vous regarde pasé algo que está convoscoc'est quelque chose que vous portez en vousvou deixar os meus documentos convoscoje vais vous laisser mes papiers; mes papiers resteront chez vousà votre chargea decisão é convoscoc'est à vous de décider -
5 comigo
co.mi.go[kom‘igu] pron avec moi.* * *[ko`migu]Pronome avec moi* * *pronome pessoalela queria falar comigoelle voudrait parler avec moiela fica comigoelle reste avec moi3 (para com, a respeito de) à mon égardele foi mau comigoil a été méchant à mon égardnão tenho dinheiro comigoje n'ai pas d'argent sur moias crianças ficaram comigoles enfants sont restés avec moideixem isso comigoje m'en occupe -
6 connosco
pronome pessoalela queria falar connoscoelle voudrait nous parler; elle voudrait causer avec nouso filho deles fica connoscoleur enfant reste avec nousqueres vir connosco?veux-tu venir avec nous?3 (para com, a respeito de) à notre égard; enversele é muito simpático connoscoil est très gentil avec nousisso não é connoscocela ne nous regarde pasé uma ideia que trazemos connoscoc'est une idée que nous portons en nousnão trazemos cheques connosconous ne portons pas de chèques sur nous; nous n'avons pas de chèques en notre possessionà notre chargedeixe esse problema connoscolaissez-nous régler ce problème -
7 acabar
a.ca.bar[akab‘ar] vt finir, terminer, achever. acabar de venir de. acabei de chegar je viens d’arriver. acabar em mettre fin à. isso já acabou ça c’est déjà fini. o negócio acabou bem l’affaire a bien tourné.* * *[aka`ba(x)]Verbo transitivo e verbo intransitivo finiracabou a água il n'y a plus d'eauacabar com algo en finir avec quelque choseacabe com o barulho! arrête de faire du bruit!acabar com alguém achever quelqu’unacabar de fazer algo venir de faire quelque choseacabar bem finir bienacabar por fazer algo finir par faire quelque choseVerbo Pronominal acabou-se o pão il n'y a plus de painacabou-se! ça suffit!* * *verboacabar bemfinir bienacabar com alguma coisaen finir avec quelque choseacabar um trabalhoterminer un travail2 (terminar, morrer) finiracabar a vidaachever ses joursacabar com alguémrompre avec quelqu'unacabar com a vidamettre fin à ses joursvenir definir par -
8 brincar
brin.car[brĩk‘ar] vi jouer, plaisanter, badiner. ela não está com vontade de brincar elle n’a pas envie de s’amuser.* * *[brĩŋ`ka(x)]Verbo intransitivo (criança) jouer(gracejar) plaisanter* * *verbobrincar aos professoresjouer aux professeursbrincar às casinhasjouer à papa mamancom isso não se brinca!on ne plaisante pas avec ça!dizer alguma coisa a brincardire quelque chose en plaisantantestava a brincar contigo!je blaguais!brincar com os cabelosjouer avec les cheveuxbrincar com os sentimentos de alguémjouer avec les sentiments de quelqu'unjouer avec le feu -
9 desinteressadamente
advérbioavec désintéressement; avec détachementavec abnégation; avec générosité -
10 dizer
di.zer[diz‘er] vt dire. diga-me com quem andas, eu te direi quem és prov dis-moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es. diga-se de passagem soit dit en passant. para dizer a verdade à vrai dire. por assim dizer pour ainsi dire. quer dizer c’est-à-dire.* * *[dʒi`ze(x)]Verbo transitivo diredizer algo a alguém dire quelque chose à quelqu’undizer a alguém que dire à quelqu’un de ou queeu lhe disse que se calasse je lui ai dit de se tairecomo se diz…? comment dit-on…?* * *verboela não disse uma palavraelle n'a pas dit un motjá não sabia o que dizerje ne savais plus quoi diredizer asneirasdire des bêtisesdizer bem de alguémdire du bien de quelqu'undiz-lhe para se ir emboradis-lui de partircomo é que se diz isso em francês?comment dit-on cela en français?não tenho nada a dizerje n'ai rien à diredizer a missadire la messedizer uma oraçãofaire une prière; dire une prièreo que dizem desta proposta?qu'est-ce que vous dites de cette proposition?isso não me diz nadaça ne me dit rien du toutdizer bem comaller bien avec; s'harmoniser avecnome masculinodireno dizer do médicoau dire du médecinà vrai dire◆ a quem o dizes!à qui le dis-tu!quoi qu'on disedire au revoiren ce qui concernepour ainsi direc'est-à-diredire ses quatres vérités à quelqu'un◆ dizer é uma coisa, fazer é outrac'est plus facile à dire qu'à fairene pas se faire prier -
11 relacionado
adjectivoestar relacionado com alguma coisaavoir rapport avec quelque choserelacionado com a profissãoen rapport avec la professionestar muito bem relacionadoavoir des relations; avoir beaucoup de connaissances -
12 acordo
a.cor.do[ak‘ordu] sm accord, transaction. de acordo d’accord. de acordo com selon. de comum acordo d’un commun accord. pôr de acordo mettre d’accord. um acordo un compromis, un pacte, un accord.* * *[a`koxdu]Substantivo masculino accord masculinde acordo! d'accord!de acordo com d'aprèsestar de acordo com être d'accord avec* * *nome masculinode acordo!d'accord!de acordo comen accord avec; d'aprèsestar de acordo com alguémêtre d'accord avec quelqu'unassinar um acordosigner un accordchegar a um acordoarriver à un accordaccord à l'amiableen commun accordavoir perdu son bon sensmettre d'acord -
13 combinar
com.bi.nar[kõbin‘ar] vt combiner, arranger, composer, agencer, concerter. combinar com aller avec (vêtements).* * *[kõmbi`na(x)]Verbo transitivo (unir, misturar) combiner(planejar) prévoirVerbo intransitivo (cores, roupas) être assorti(e)está combinado! c'est entendu!combinar com être assorti àcombinar algo com alguém s'arranger avec quelqu’un sur quelque chose* * *verbocombinar as corescombiner les couleurscombinar uma fugacombiner une évasioncombinado!d'accord!combinar um encontro com alguémmarquer un rendez-vous avec quelqu'un -
14 competir
com.pe.tir[kõpet‘ir] vt 1 disputer. 2 concurrencer, rivaliser.* * *[kõmpe`tʃi(x)]Verbo intransitivo (em competição esportiva) être en compétition(economicamente) se faire concurrencecompetir com (pessoas) rivaliser avec(empresas) être en concurrence avec* * *verbocompetir a alguémil appartient à quelqu'un decompete-nos a nós atender o telefoneil nous incombe de répondre au téléphone; il nous appartient de répondre au téléphone; c'est à nous de répondre au téléphoneisso não me competeil ne m'appartient pas de -
15 condizer
con.di.zer[kõdiz‘er] vt 1 s’accorder, convenir. 2 coïncider.* * *[kõndʒi`ze(x)]Verbo intransitivo être assorti(e)condizer com être assorti à* * *verboessas cores não condizem uma com a outraces couleurs ne vont pas ensemble; ces couleurs ne se marient pas du toutessa atitude não condiz com a minha maneira de pensarcette attitude ne concorde pas avec ma façon de penser -
16 encontro
en.con.tro[ẽk‘õtru] sm rencontre, rendez-vous. ao encontro de à la rencontre de. de encontro a à l’encontre de. encontro amigável rencontre amicale. encontro imprevisto rencontre inattendue. favorecer um encontro entre duas pessoas arranger, ménager une rencontre entre deux personnes. o acaso dos encontros le hasard des rencontres. ponto de encontro point de rencontre.* * *[ẽŋ`kõntru]Substantivo masculino (esportivo) rencontre féminin(compromisso) rendez-vous masculin* * *nome masculino(casual) rencontre f.ir ao encontro de alguémaller à la rencontre de quelqu'unir de encontro aaller contremarcar um encontro com alguémprendre un rendez-vous avec quelqu'un; marquer une rencontre avec quelqu'unter um encontro (marcado) com alguémavoir un rendez-vous avec quelqu'un -
17 gosto
gos.to[g‘ostu] sm goût. bom gosto bon goût. dá gosto vê-lo il fait beau le voir. de bom gosto de bon goût. de mau gosto de mauvais goût. cada um tem seu gosto chacun a son goût. com muito gosto de bon cœur, avec beaucoup de plaisir, très volontiers. tomar gosto por algo prendre goût à quelque chose.* * *[`goʃtu](apreciação) plaisir masculincom todo o gosto! avec plaisir!gostos não se discutem des goûts et des couleurs, on ne discute pasmuito gosto em conhecê-lo enchanté de faire votre connaissancedar gosto ver faire plaisirfazer gosto em être heureux deter gosto de avoir un goût detomar gosto por algo prendre goût à quelque chosebom/mau gosto bon/mauvais goût* * *nome masculinocom muito gostoavec plaisirmuito gosto!enchanté!muito gosto em conhecê-lo!enchanté de faire votre connaissance!ter um gosto a laranjaavoir un goût d'orange3 (julgamento, preferência) goûtisso é uma questão de gosto!ceci est une question de goût!fazer alguma coisa por gostofaire quelque chose par goûtter bom gostoavoir bon goûtavoir plaisir àles goûts et les couleurs ne se discutent pasplaisanterie de mauvais goût -
18 intenção
in.ten.ção[ĩtẽs‘ãw] sf intention, dessein, désir, volonté, visée, propos. Pl: intenções. com a intenção de dans l’intention de. ter a intenção de avoir l’intention de.* * *[ĩntẽ`sãw]Substantivo feminino(plural: - ões)intention fémininter intenção de fazer algo avoir l'intention de faire quelque choseter segundas intenções avoir des arrière-penséessem intenção sans le faire exprèscom a ou na melhor das intenções avec les meilleures intentions* * *nome femininointentionter a intenção de fazer alguma coisaavoir l'intention de faire quelque chosebonnes intentionsavec la meilleure des intentionsavec des arrières penséesintention de vote -
19 namorar
na.mo.rar[namor‘ar] vt 1 courtiser, fréquenter, faire la cour. 2 convoiter. vi 3 flirter.* * *verboeles namoram há muito tempoils sortent ensemble depuis longtempsele namora uma colega da faculdadeil sort avec une copine de la facultéela namora todos os colegas de turmaelle drague tous les copains de classeandar a namorar uns sapatos caríssimosconvoiter une paire de chaussures super chères -
20 paz
[p‘as] sf 1 paix, silence, harmonie. 2 fig repos, tranquillité d’esprit. "Tudo era paz e silêncio" / Tout était paix et silence" (Victor Hugo). a paz de uma casa la paix d’une maison. fazer as pazes se remettre, se réconcilier. juiz de paz juge de paix. paz mundial, universal paix mondiale, universelle. prêmio Nobel da paz prix Nobel de la paix. tratado de paz traité de paix. viver em paz vivre em paix.* * *[`paʃ]Substantivo feminino(plural: -es)paix féminindeixar alguém/algo em paz laisser quelqu’un/quelque chose tranquillefazer as pazes faire la paixque descanse em paz qu'il repose en paix* * *nome feminino1 MILITAR, POLÍTICA paixassinar um acordo de pazsigner un accord de paixem tempo de pazen temps de paixfazer as pazes com alguémfaire la paix avec quelqu'unviver em paz com alguémvivre en paix avec quelqu'untranquillitéas crianças estão com os avós, que paz!les enfants sont chez leur grands-parents, quelle paix!laisser en paixavoir la conscience en paix, être en paix avec sa conscience
См. также в других словарях:
Avec le cœur — Album par Kenza Farah Pays France Sortie 17 Novembre 2008 … Wikipédia en Français
Avec — Saltar a navegación, búsqueda avec Acrónimo cuyo significado es arte vectorial, se refiere a cualquier imagen digital, que presenta dos características indispensables, haber sido creado a base de vectores y tener en su concepción la función de… … Wikipedia Español
Avec — is an internationally registered sportswear brand. The brand was established in France and has been in existence for over 12 years, supplying numerous sports clubs (especially footballing) with their team kits … Wikipedia
AVEC — préposition Ensemble, conjointement. Je me concerterai avec vous. Il faut tâcher de bien vivre avec tout le monde. Je suis venu avec lui. Il partit avec dix mille hommes. Il s est marié avec elle. Avec ces gens là, il faut toujours être en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AVEC — préposition Conjointement à. Je me concerterai avec vous. Il faut tâcher de bien vivre avec tout le monde. Je suis venu avec lui. Il partit avec dix mille hommes. Il s’est marié avec elle. Avec ces gens là, il faut toujours être en discussion.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Avec A — Infobox musical artist Name = Avec A. Background = group or band Alias = Origin = Amsterdam, North Holland, Netherlands Genre = noise rock Years active = 2002–present Label = drowningman Konkurrent.nl URL = [http://www.avec a.nl/ www.avec a.nl]… … Wikipedia
Avec Camus : Comment résister à l'air du temps — Avec Camus : Comment résister à l air du temps Auteur Jean Daniel Genre Essai Biographie Pays d origine France Éditeur … Wikipédia en Français
Avec Pas D'casque — Pays d’origine Québec Genre(s) … Wikipédia en Français
Avec pas d'casque — Pays d’origine Québec Genre musical … Wikipédia en Français
Avec la peau des autres — Données clés Réalisation Jacques Deray Acteurs principaux Lino Ventura Marilu Tolo Jean Bouise Jean Servais Pays d’origine … Wikipédia en Français
Avec Tout Mon Amour — est l album de la chanteuse de R n B Melissa M et le 1er single qui prend pour première piste l album de la chanteuse. L album Avec tout mon amour, qui est le premier album de la chanteuse Melissa M, la propulse immédiatement dans les charts… … Wikipédia en Français