-
21 χρύσεος
χρύσεος, η, ον, also ος, ον in AP5.30 (Antip.Thess.), [dialect] Att. [var] contr. [full] χρυσοῦς, ῆ, οῦν IG12.358.4, etc.; [dialect] Ep. [full] χρύσειος, η, ον: Hom. and Hes. use both χρύσεος and -ειος, χρυσῇ is dub. in Il.5.425; Lyr. used χρύσεος, α, ον, and this form sts. occurs in Trag. dialogue and even in Prose, as X.Ages.5.5 codd., Plu.Luc.37, Apollod.2.5.10, Ant.Lib.36.1; [dialect] Aeol. [full] χρύσιος Sapph.1.8, al. (butAχρύσεα Theoc.29.37
); [dialect] Boeot. [full] χρούσιος SIG337.8 (iv B. C.): ([etym.] χρυσός):—golden, freq. in [dialect] Ep., esp. of what belonged to gods, χρυσέῳ ἐν δαπέδῳ, χρυσέοις δεπάεσσι, χρύσειον ἐπὶ θρόνον, etc., Il.4.2,3, 8.442, al.; χ. τάλαντα the golden scales of Zeus, 22.209; χ. ἰτύς, ζυγόν, of Hera's chariot, 5.724, 730; ἱμάσθλη χ., of Zeus and Poseidon, 8.44 = 13.26; ζώνη χ., of Calypso and Circe, Od.5.232 = 10.545, etc.;δόμος Sapph.
l.c.; of possessions of mortals, Il.4.133, 5.425, al.: sts. enriched or adorned with gold,χ. σκῆπτρον 1.15
, cf. 246;μάχαιρα 18.598
;θύραι Od.7.88
; κλῖναι, κρητῆρες, Hdt.9.82,80; ἕστηκε.. Ἀλέξανδρος ὁ χ., of a statue, Id.8.121;χρυσοῦς στάθητι Luc.Pseudol.15
.2 χρύσεια μέταλλα gold-mines, Th.4.105 (the only instance of χρύσειος in [dialect] Att., cf. χρυσεῖον).3 χρυσοῦς (sc. στατήρ), ὁ, a gold coin, = στατήρ, IG7.303.98, al. (Oropus, iii B. C.), IPE12.32A13 (Olbia, iii B. C.), LXX Ge. 24.22, Plu.Per.25 (in Pap., not a coin, but the equivalent of 20 silver drachmae, PCair.Zen.28.11 (iii B. C.), etc.);χρυσοῖ ἐπίσημοι Plb.4.56.3
, cf. Poll.9.53,59, Hsch.4 χρύσεον, τό, gold plaque, SIG1122.7 (Selinus, V B.C.).II gold-coloured, golden-yellow,ἔθειραι Il.8.42
, 13.24; χ. νέφη ib. 523, etc.;ἀέρος κόμαι Pi.Pae.6.137
; τῶν τὰ χρυσᾶ the yolks of eggs, Ath.9.376d.III metaph., golden,χρυσέη Ἀφροδίτη Il.3.64
, Od.8.337;Μοῖσα Pi.I.8(7).5
;σθένος ἀελίου χ. Id.P.4.144
;ὦ χ. θύγατερ Διός S.OT 188
(lyr.); Ἐλπίς ib. 158 (lyr.); ;ὦ χρυσοῖ θεοί Ar.Ra. 483
;χ. ὑγίεια Pi.P.3.73
;λογισμοῦ ἀγωγή Pl.Lg. 645a
;ἦθος Antiph.212.5
;τὸ χ. ὀρνίθων γένος Id.175
; χ. γένος ἀνθρώπων, of the Golden Age, Hes.Op. 109, cf. Pl.R. 468e, Phdr. 235e, Cra. 397e.b sts. used ironically, ἐγὼ δὲ ὁ χ. but I, fine fellow that I am.., Luc.Laps.1; Πλάτωνα χρυσοῦν (sc. Ἐπίκουρος ἐκάλει) D.L.10.8, cf. Menodot. ap. Gal.Subf.Emp.63.2 wealthy, Palaeph. 31.4 (s. v. l.). [χρῡσέη, χρῡσέην, χρῡσέου, χρῡσέῳ, etc., in Hom. must be pronounced as disyll., as is fully proved by such passages as Il.1.15, 374: but Lyric Poets sts. used [pron. full] ῠ in χρύσεος, Pi.P.3.73, 4.4, 144, al., B.9.6, 15.2; so also Trag., but only in Lyr., not in Iambics or Anapaestics, S.OT 157, 188, Ant. 103, E.Med. 632, 978, IA 1051, IT 1253, Tr. 856, Ba. 372, Heracl. 916, HF 351, 396, El. 192; sts. also Epigrammatists, AP6.292.2 (Hedyl.), 7.233.1 (Apollonid.), 13.18.4 ([place name] Parmeno), APl.4.96.8.]Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > χρύσεος
-
22 ἀμφιελικτός
ἀμφιελικτός, όν,A revolving, of stars, Arat.378; winding,περίπλοος D.P.466
. [full] ἀμφιέλισσα, ἡ, ([etym.] ἑλίσσω) [dialect] Ep. Adj., only fem., in Hom. always of ships, Il.2.165,al., either curved at both ends (or on both sides), or wheeling either way, handy; in late [dialect] Ep., twisting, doubling,ἱμάσθλη ἀ. Nonn.D.48.328
;μίτρη Jo.Gaz.1.319
; wavering, doubtful,ἀοιδή Tryph.667
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμφιελικτός
-
23 ἐπιστίζω
A mark with spots on the surface, speckle, Nic.Th. 332;νῶτον ἱμάσθλῃ Nonn.D.37.410
(s.v.l.):—[voice] Pass., to be spotted or speckled, Thphr.HP3.7.5;τῷ νώτῳ οἱ σημεῖα ἐπέστικται Ael.NA11.24
; to be marked with a dot,ὁ ἐπεστιγμένος Aen.Tact.31.29
.—In Moer.and Hsch., ἐπιστίζω, -στιγμα, are for ἐπι-σίζω, -σιγμα.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐπιστίζω
-
24 ῥαδινός
A slender, taper,ἱμάσθλη Il.23.583
;ἄκοντες Stesich.53
;κίονες Ibyc.58
; of plants,ὄρπαξ Sapph.104
;φοῖνιξ Thgn.6
;κυπάρισσοι Theoc.11.45
, 27.46.2 of the limbs or body, taper, slim, slender, , Hes.Th. 195;χεῖρες Thgn.1002
, cf. Ath.Mitt.17.272 (Athens, ii A.D.);μηροί Anacr. 66
;πῶλοι Id.165
(unless in signf. 3);βραδίναν Ἀφροδίταν Sapph.90
;παῖς Theoc.10.24
;σώματα X.Lac.2.5
;ῥ. τῷ μήκει τοῦ σώματος Plu.2.723d
; of the neck, Aret.SD1.8;τράχηλος AP5.131
(Phld.); πτέρυγες (of a cicada) ib.7.200 (Nic.).3 generally, soft, tender, ῥαδινῇ τῇ κόμῃ, of ivy, Ach.Tat.1.15; : metaph., tender or mobile, (lyr.); and the Gramm. (Sch.A. l.c.) give εὐκίνητος among other interpretations.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ῥαδινός
-
25 ἕλιξ
ἕλιξ, - κοςGrammatical information: f.Meaning: `convolution, volute, tendril, curl, spiral' (Il.); also as adjective of βόες, et alia ( ποταμός, δρόμος), s. below.Compounds: As 1. member in ἑλίκ-ωψ (s. v.), ἑλικ-άμπυξ (Pi.), ἑλικο-στέφανος (B.) a. o., also, referring to ἑλίσσω, ἑλι- in ἑλί-τροχος `turning a wheel' (A. Th. 205 [lyr.]); on ἑλίχρυσος s. v. As 2. member in τετρα-έλιξ kind of thistle (Thphr., H.), also in ἀμφι-έλισσα, ep. adj. of νηῦς (Hom.), later also of other things (e. g. ἱμάσθλη), prop `forming a ἕλιξ on both sides'.Derivatives: ἑλίκη 1. `willow' s. v.; 2. `spiral, turning' (Arist.), also name of the Great Bear (because of its turning movement; cf. Scherer Gestirnnamen 133but not as adjective); 3. εἱλικόεις `with turnings' (Nic., Opp.; metr. lengthened). Denomin. verb ἑλίσσω, - ίττω, Ion. also εἰλίσσω after εἰλέω (not with Solmsen Unt. 230ff. from *ἐ-Ϝελίσσω), aor. ἑλίξαι, εἰλίξαι `make a turning, wind, turn' (Il.); also with prefix ἐν-, περι- etc.; from there ἑλιγμός ( εἰ-) `turning, whirl' (Hdt.), ἕλιγμα ( εἴ-) `bracelet, curl' (Sapph. [?], Com.), ἕλιξις `turned binding, turning' (medic.), ἑλικτήρ `ear-pendant' (Att.), - ελίκτης in compounds like ἱμαντ-ελίκται `turner of straps' (Democr.), s. Fraenkel Nom. ag. 1, 244; ἑλίγδην ( εἰ-) adv. `turning itself'. Cf. (2.) ἐλελίζω.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Formation as ἧλιξ, χόλιξ, δέλφιξ a. o. (Chantr. Form. 382f.), so prob. from a noun, which was perh. derived from εἰλέω (*Ϝελ-νέ-ω) `turn, wind' (s. v.). - The ep. epithet ἕλιξ is prob. with Bechtel Lex. s. v. and Risch 149 a shortened compound (*ἑλικό-πους, - κραιρα?). Note that the suffix - ικ- mostly makes Pre-Greek words (like - υκ-, cf. on κῆρυξ).Page in Frisk: 1,495-496Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἕλιξ
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ιμάσθλη — ἱμάσθλη, ἡ (Α) 1. μαστίγιο 2. πηδάλιο πλοίου 3. λουρί. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἱμάσσω συνδέεται με τον τ. μάσθλης*] … Dictionary of Greek
ἱμάσθλη — thong fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱμάσθλῃ — ἱμάσθλη thong fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱμάσθλαις — ἱμάσθλη thong fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱμάσθλην — ἱμάσθλη thong fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἱμάσθλης — ἱμάσθλη thong fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
μάσθλης — μάσθλης, ητος, αιολ. τ. μάσλης (Α) 1. κατεργασμένο δέρμα 2. ο ιμάντας τής μάστιγας («φοίνιον μάσθλητα δίγονον», Σοφ.) 3. μτφ. πανούργος, απατεώνας. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Η λ. πιθ. < ἰμάσθλη* «ιμάντας, μαστίγιο» με σίγηση τού αρκτικού ι… … Dictionary of Greek
ἱμάσθλας — ἱμάσθλᾱς , ἱμάσθλη thong fem acc pl ἱμάσθλᾱς , ἱμάσθλη thong fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
-θλον — επίθημα τής Αρχαίας Ελληνικής που μαρτυρείται σε μικρό αριθμό λέξεων, από τις οποίες ορισμένες απαντούν μέχρι σήμερα. Το θ τού επιθήματος είναι το ίδιο με αυτό που απαντά στα θμο και θρο , αλλά δεν είναι γνωστό αν πρόκειται για προσδιοριστικό τής … Dictionary of Greek
ύθλος — ὁ, ΜΑ ανόητη φλυαρία, μωρολογία. [ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. τ. τής καθημερινής γλώσσας τών Αρχαίων σχηματισμένος με το σπάνιο επίθημα θλ ος (πρβλ. ἄεθλος, ἰμάσθλη). Κατά μία άποψη, η λ. θα μπορούσε να συνδεθεί με το θ. τού ρ. ὕει «βρέχει» (πρβλ.… … Dictionary of Greek