-
101 νυχεγρεσια
-
102 ξυμφωνεω
1) звучать согласноἐκ πασῶν ὀκτὼ οὐσῶν μία ἁρμονία ξυμφωνεῖ Plat. — из всех восьми (звуков) образуется одно стройное созвучие
2) соглашаться, быть единодушным(τινι Plat.)
συμπεφωνημένος παρὰ πᾶσι Diod. — всеми признанный;συμπεφώνηται τέν ἁρπαγέν ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ γεγονέναι Diod. — по общему мнению, похищение (Коры) состоялось на этом именно острове3) (редко med.) совпадать, соответствовать, согласоваться, гармонироватьσυμφωνίαν τέν ἀρίστην σ. πρὸς ἄλληλα Arst. — находиться в величайшей взаимной согласованности4) приходить к соглашению(περί τινος Polyb.)
τὸ συμφωνηθέν Diod. — соглашение;συμφωνήσας μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τέν ἡμέραν NT. — договорившись с работниками по динарию в день5) единодушно провозглашать(μιᾷ φωνῇ σ., ὡς πάντα καλῶς κεῖται Plat.)
6) составлять заговорσ. τινι πρός τινα Arst. — вступать в заговор с кем-л. против кого-л.
-
103 ξυμφωνος
21) созвучный, стройно звучащий(χορδαί HH.)
2) звучащий в ответ, откликающийсяτῆς βοῆς σ. λιμήν Soph. — гавань, отзывающаяся эхом на крик
3) стройный, пропорциональный, размеренный, гармоничный(ἀριθμοί Plat.; φοραί Arst.)
4) согласующийся, соответствующийβίος σ. τοῖς λόγοις πρὸς τὰ ἔργα Plat. — жизнь, в которой слова соответствуют делам
5) согласный, дружный, единодушный(δεξιώματα Soph.)
6) достигнутый (взаимным) соглашением, согласованный(ὅροι Diod.)
7) последовательныйὃ ἐὰν συσταίη αἰσθάνεσθαι τὰ φυτά, σύμφωνον ἔσται Arst. — если он (т.е. Платон) станет утверждать, что растения чувствуют, это будет (с его точки зрения) последовательно
-
104 οικοδομεω
1) сооружать, строить, воздвигать(πυραμίδα, τεῖχος, γέφυραν Her.; οἰκίας Plat.; τὸν νεών Arst.)
2) перен. строить, создавать(φιλικὰ ἔργα Xen.; τέχνην Arph.)
3) назидать, наставлять(πάντα ἔξεστιν, ἀλλ΄ οὐ πάντα οἰκοδομεῖ NT.)
οἰκοδομεῖσθαι εἰς τὸ ποιεῖν τι NT. — быть поощряемым к чему-л. -
105 οικοδομικος
-
106 ομοιος
1) похожий, сходный, подобныйθείειν ἀνέμοισιν ὁμοῖοι Hom. — (кони), на бегу подобные ветрам;
ὅ ὅ. τῷ ὁμοίῳ φίλος погов. Plat. — свой своему (поневоле) брат;κόμαι Χαρίτεσσιν (= ταῖς τῶν Χαρίτων κόμαις) ὁμοῖαι Hom. — кудри как у Харит;δέμας ἀθανάτοισιν ὁ. Hom. — осанкой подобный бессмертным;ὅμοιοι ἦσαν θαυμάζειν Xen. — они как будто удивлялись2) равный, одинаковый, один и тот же, такой жеὁμοῖον ἡμῖν ἔσται Her. — для нас (это) будет безразлично;
τὸ ὁμοῖον ἀνταποδιδόναι Her. — оказать услугу за услугу;τέν ὁμοίην (sc. χάριν или δίκην) (ἀπο)διδόναι Her. — отплатить тем же;ταῦτα ὅ. εἶ οἷόσπερ καὴ τἄλλα Xen. — в этом ты такой же, как и во всем прочем;ἐκ τοῦ ὁμοίου, ἐκ τῶν ὁμοίων и ἐν τῷ ὁμοίῳ Thuc. etc. — таким же образом, так же точно, в равном положении или безразлично;ἕν καὴ ὅμοιον Plat. — одно и то же;ὅ. καὴ ἴσος Her. — совершенно равный;см. тж. ὅμοιοι3) взаимный(νεῖκος Hom.)
4) являющийся уделом всех, всеобщий(πόλεμος, θάνατος, γῆρας Hom.)
5) все тот же, неизменный(ἀεὴ ὅ. εἶ Plat.)
6) подходящий, соответствующий, пригодныйἦ πάνθ΄ ὅμοια πᾶς ἀνέρ αὑτῷ πονεῖ Soph. — всякий делает все то, что ему нравится;
τοῖσι ἔπεοι τὰ ἔργα παρέχεσθαι ὁμοῖα Her. — (вавилоняне увидели, что) дела (Зопира) соответствуют (его) словам - см. тж. ὅμοιον -
107 παθος
- εος τό1) событие, происшествие, случайτὰ ἐμὰ πάθη Plat. — то, что со мной случилось;
πᾶν τὸ συντυχὸν π. Soph. — все это событие2) несчастье, беда(τὰ ἀνθρωπήϊα πάθη Her.; ὅ χῶρος οὗτος, οὗ τόδ΄ ἦν π. Soph.)
μετὰ τὸ τῆς θυγατρὸς π. Her. — после несчастья с дочерью, т.е. после смерти дочери3) испытываемое воздействие, испытаниеἔργα καὴ πάθη Plat. — содеянное и (самим) испытанное;
τὸ δρᾶμα τοῦ πάθους πλέον Aesch. — сделанное больше того, что пришлось испытать, т.е. преступление больше наказания;ποίνιμα πάθεα παθεῖν Soph. — понести наказания4) впечатление, ощущение, восприятие(τῶν ὀμμάτων Plat.)
5) поражение, разгром(π. μέγα πεπονθέναι Her.)
6) страдание, болезнь Arst.δυσεντερικὰ πάθη Diog.L. — кишечные заболевания
7) страсть, волнение, возбуждение, аффект(ἐρωτικόν Plat.)
διὰ πάθους Thuc. — страстно;π. ποιεῖν Arst. — возбуждать страсти, волновать8) перемена, изменение, явление, процесс(τὰ οὐράνια и τὰ περὴ τὸν οὐρανὸν πάθη Plat.)
τὰ συμβεβηκότα πάθη τοῖς μεγέθεσι Arst. — изменения, происходящие в области (геометрических) величин;π., ὃ καλοῦμεν σεισμόν Arst. — явление, которое мы называем землетрясением9) филос. свойство, признак, состояние(π. λέγεται ποιότης, καθ΄ ἣν ἀλλοιοῦσθαι ἐνδέχεται Arst.)
10) грам. изменение слова (падежное, личное и т.п.), т.е. флексия -
108 παλιντιτος
21) отомщенный, наказанныйπαλίντιτα ἔργα Hom. — возмездие
2) предполож. воздающий за труд, вознаграждающий, благотворный(πνεύματα Emped.)
-
109 παρακαλεω
1) призывать, звать(τινα εἴσω Xen.; τινα ἐς πόλεμον Her.; τοὺς θεούς Dem.)
παρακαλούμενος καὴ ἄκλητος Thuc. — званый или незваный;2) звать, приглашать(ἐπὴ δαῖτα Eur.; ἐπὴ θήραν Xen.; τινα ἰδεῖν καὴ προσλαλῆσαι NT.)
3) звать, поощрять, ободрять, побуждать, увлекать(τινα ἐπὴ τὰ κάλλιστα ἔργα Xen.; τινα εἰς μάχην Eur.; τινα προσμένειν τινί NT.)
ἥ διάνοια παραχέκληται Arst. — мысль поглощена4) убеждать, просить(τινα NT.)
5) доводить(τινα ἐς δάκρυα Eur.)
π. (τινα) ἐς φόβον Eur. — пугать кого-л.6) советовать, рекомендовать(τὰ πρέποντα Polyb.)
τὰ παρακαλούμενα Dem. — предложения, требования7) звать на помощь или в свидетели(τινα Lys., Dem.)
8) утешать(μακάριοι οἱ πενθοῦντες, ὅτι αὐτοὴ παρακληθήσονται NT.)
9) разжигать, раздувать, разводить(πολλέν φλόγα Xen.)
-
110 παραφερω
поэт. παρφέρω1) приносить, подавать (на стол)(πολλὰ θήρειά τινι Xen.)
2) выставлять на вид, приводить(καινὰ καὴ παλαιὰ ἔργα Her.)
3) произносить, высказывать(οἰκτροὺς λόγους Eur.)
; передавать(ξύνθημά τινι Eur.)
4) нести рядомπ. λαμπάδας τινί Eur. — сопровождать кого-л. с факелами
5) отводить в сторону(τέν χεῖρα Dem.; τὸν ὀφθαλμόν Luc.; τὸ ποτήριον ἀπό τινος NT.)
; отворачивать(τέν ὄψιν τινός Xen.)
6) отбивать, отражать(τοὺς ὑσσούς Plut.)
7) нести мимо, проносить (sc. ἀνδριάντας Plat.); pass. проноситься, проходить, проезжатьτοῦ χειμῶνος παραφερομένου Plut. — когда проносилась буря;
δρόμῳ παρενεχθῆναι Plut. — проследовать мимо8) (о реке и т.п.) уносить прочь, увлекать с собой(πολλοὺς συμπίπτοντας, ὑπὸ ῥεύματος παραφερόμενος Plut.; νεφέλαι ὑπὸ ἀνέμων παραφερόμεναι NT.)
9) отклонять, сбивать с пути10) пропускать мимо ушей, оставлять без внимания(τὸ ῥηθέν Plut.)
11) пропускать, упускать(τὰς ὥρας τῆς θυσίας Dem.)
12) проноситься, проходить (см. тж. pass. к 7)13) опережать, превосходить(τινά τινι Luc.)
-
111 πενομαι
(только praes. и impf.)1) трудиться, заниматься, хлопотать(περὴ δεῖπνον Hom.)
2) делать, готовить, приготовлять(δαῖτα Hom.)
3) исполнять, совершать(ἔργα Hes.)
ὁππότε κεν δέ ταῦτα πενώμεθα Hom. — когда мы приступим к этому4) быть бедным, бедствовать, нуждаться5) не иметь, быть лишенным(τινος Aesch., Eur.)
-
112 περιεργα
-
113 περικλυτος
-
114 περινοστεω
1) ходить вокруг, обходить(περὴ τὰς κλίνας Arph.; τὰ λιθοξόων ἔργα Plut.)
2) прохаживаться(ὥσπερ ἥρως Plat.)
3) бродить, блуждать Dem. -
115 περιοπτος
-
116 περιστελλω
1) закрывать, покрывать, одевать(θνατὰ μέλη Pind.; τοὺς πόδας Arst.)
π. ἑαυτόν τινι Plut. — одеться во что-л.2) обряжать к погребению, убирать (sc. τὸν τεθνεῶτα Her.)3) погребать, хоронить(τὸ δέμας τινός Soph.; τοὺς γονέας τελευτήσαντας Plat.)
4) готовить (sc. σφαγέα Soph.); устраивать(τάφον Soph.)
5) охранять, защищать, беречь(τοὺς νόμους Her.; τὰ πάτρια Dem.)
6) заботиться, печься, окружать заботой(ἀοιδάν Pind.; ἔργα Theocr.)
π. ἀλλήλους Her. — помогать друг другу7) укрывать, скрывать(γλώσσῃ τἄδικα Eur.; τὰ ἁμαρτήματα Polyb.)
-
117 περιφανως
1) явно, очевидным образом, открыто(καταλύειν τέν δημοκρατίαν Arph.)
2) ясно, наглядно, воочию(ἰδεῖν τινα Soph.)
3) славно, со славой(καλὰ ἔργα ἐργάζεσθαι Plat.; ἀγωνίζεσθαι Plut.)
-
118 περιφοιτος
21) вращающийся2) вращающийся среди людей, странствующий в толпе(ἥ Ἀφροδίτη Anth.)
-
119 πη
I.πῄπῄ, πήдор. πᾴ и πά, ион. κῄ и κή энкл. частица1) куда-нибудьἦ πή με προτέρω πολίων ἄξεις ; Hom. — или ты уведешь меня еще в какой-л. город?;
οὐτ΄ ἐπὴ ἔργα οὔτε πῂ ἄλλῃ Hom. — ни к своим делам, ни куда-л. еще2) где-нибудьεἴ πῃ πιέζοιντο Thuc. — если бы (коркиряне) где-л. оказались стеснены
3) как-нибудь, тем или иным образом, так или иначе, некоторым образом, приблизительно, в общемοὕτω πη τάδε γ΄ ἐστί Hom. — так, в общем, дело и обстоит;
τῇδε πη Plat. — таким, примерно, способом;οὐδέ τί πη δύναμαι Hom. — я никак больше не могу4) πῂ μέν …πῂ δέ Xen., Plut. отчасти …отчасти, с одной стороны …с другой стороныII.πῇπῇ, πῆдор. πᾷ и πᾶ, ион. κῇ и κῆ [ποῦ] adv. interr. et relat.1) куда(πῆ ἔβη Ἀνδρομάχη; Hom.)
πᾷ βῶ, πᾷ στῶ, πᾷ κέλσω ; Eur. — куда мне идти, куда стать, куда пристать?2) гдеπᾶ, πᾶ κεῖται ὅ Αἴας ; Soph. — где, где лежит Эант?;
κῆ γῆς ; Her. — где на земле, т.е. в какой стране?3) как, каким образом, в каком видеπῆ σοι δοκεῖ περὴ αὐτοῦ ; Plat. — что ты думаешь об этом?;
πυθέσθαι, πῇ ἕκαστα τούτων γίγνεται Xen. — разузнать, как поступать в отдельных случаях4) к чему, зачем(πῆ δ΄ ἐθέλεις ἰέναι; Hom.)
πῆ ἐπὴ νῆας ἔρχεαι ; Hom. — к чему ты бредешь к кораблям? -
120 πη...
I.πή...πῄ, πήдор. πᾴ и πά, ион. κῄ и κή энкл. частица1) куда-нибудьἦ πή με προτέρω πολίων ἄξεις ; Hom. — или ты уведешь меня еще в какой-л. город?;
οὐτ΄ ἐπὴ ἔργα οὔτε πῂ ἄλλῃ Hom. — ни к своим делам, ни куда-л. еще2) где-нибудьεἴ πῃ πιέζοιντο Thuc. — если бы (коркиряне) где-л. оказались стеснены
3) как-нибудь, тем или иным образом, так или иначе, некоторым образом, приблизительно, в общемοὕτω πη τάδε γ΄ ἐστί Hom. — так, в общем, дело и обстоит;
τῇδε πη Plat. — таким, примерно, способом;οὐδέ τί πη δύναμαι Hom. — я никак больше не могу4) πῂ μέν …πῂ δέ Xen., Plut. отчасти …отчасти, с одной стороны …с другой стороныII.πῆ...πῇ, πῆдор. πᾷ и πᾶ, ион. κῇ и κῆ [ποῦ] adv. interr. et relat.1) куда(πῆ ἔβη Ἀνδρομάχη; Hom.)
πᾷ βῶ, πᾷ στῶ, πᾷ κέλσω ; Eur. — куда мне идти, куда стать, куда пристать?2) гдеπᾶ, πᾶ κεῖται ὅ Αἴας ; Soph. — где, где лежит Эант?;
κῆ γῆς ; Her. — где на земле, т.е. в какой стране?3) как, каким образом, в каком видеπῆ σοι δοκεῖ περὴ αὐτοῦ ; Plat. — что ты думаешь об этом?;
πυθέσθαι, πῇ ἕκαστα τούτων γίγνεται Xen. — разузнать, как поступать в отдельных случаях4) к чему, зачем(πῆ δ΄ ἐθέλεις ἰέναι; Hom.)
πῆ ἐπὴ νῆας ἔρχεαι ; Hom. — к чему ты бредешь к кораблям?
См. также в других словарях:
ἐργᾷ — ἐργάζομαι work fut ind mp 2nd sg (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔργα — ἔργον weorc neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα. — (κοὐκ ἐκκλησίαι). См. Знай, баба, свое кривое веретено … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
τοὖργα — ἔργα , ἔργον weorc neut nom/voc/acc pl ὄργᾱ , ὀργάω to be getting ready to bear pres imperat act 2nd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐργαμένους — ἐργᾱμένους , ἐργάζομαι work fut part mp masc acc pl (attic doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔργ' — ἔργα , ἔργον weorc neut nom/voc/acc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ινδία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ινδίας Έκταση: 3.287.590 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.029.991.145 (2001) Πρωτεύουσα: Νέο Δελχί (12.791.458 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ασίας. Συνορεύει Α με το Μπαγκλαντές και τη Μυανμάρ (Βιρμανία), Β με την Κίνα και… … Dictionary of Greek
Ισπανία — Επίσημη ονομασία: Βασίλειο της Ισπανίας Έκταση: 504.782 τ. χλμ. Πληθυσμός: 40.037.995 (2001) Πρωτεύουσα: Μαδρίτη (2.882.860 κάτ. το 2000)Κράτος της νοτιοδυτικής Ευρώπης, στην Ιβηρική χερσόνησο. Συνορεύει στα ΒΑ με τη Γαλλία και την Ανδόρα, στα Δ… … Dictionary of Greek
κίνα — Επίσημη ονομασία: Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας Έκταση: 9.596.960 τ. χλμ. Πληθυσμός: 1.284.303.705 κάτ. (2002) Πρωτεύουσα: Πεκίνο ή Μπεϊτζίνγκ (6.619.000 κάτ. το 2003)Κράτος της ανατολικής Ασίας. Συνορεύει στα Β με τη Μογγολία και τη Ρωσία, στα ΒΑ… … Dictionary of Greek
Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής — Επίσημη ονομασία: Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής Συντομευμένη ονομασία: ΗΠΑ (USA) Έκταση: 9.629.091 τ. χλμ Πληθυσμός: 278.058.881 κάτ. (2001) Πρωτεύουσα: Ουάσινγκτον (6.068.996 κάτ. το 2002)Κράτος της Βόρειας Αμερικής. Συνορεύει στα Β με τον… … Dictionary of Greek
Ιταλία — Επίσημη ονομασία: Δημοκρατία της Ιταλίας Έκταση: 301.230 τ. χλμ. Πληθυσμός: 56.305.568 (2001) Πρωτεύουσα: Ρώμη (2.459.776 κάτ. το 2001)Κράτος της νότιας Ευρώπης. Συνορεύει στα ΒΔ με τη Γαλλία, στα Β με την Ελβετία και την Αυστρία, στα ΒΑ με τη… … Dictionary of Greek