Перевод: с греческого на английский

с английского на греческий

ἐφ-άπτω

  • 1 άπτω

    ἅπτω
    fasten: pres subj act 1st sg
    ἅπτω
    fasten: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > άπτω

  • 2 ἅπτω

    ἅπτω
    fasten: pres subj act 1st sg
    ἅπτω
    fasten: pres ind act 1st sg

    Morphologia Graeca > ἅπτω

  • 3 απτώ

    ἁπτός
    tangible: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > απτώ

  • 4 ἁπτῷ

    ἁπτός
    tangible: masc /neut dat sg

    Morphologia Graeca > ἁπτῷ

  • 5 ἅπτω

    ἅπτω (aor. ἅψαι: med. ἅπτομαι, -εται, -όμεσθα, -ονθ; -όμεναι)
    a act., kindle met.

    προφρόνων Μοισᾶν τύχοιμεν, κεῖνον ἅψαι πυρσὸν ὕμνων καὶ Μελίσσῳ I. 4.43

    b med.,
    II c. dat., attain to ὅσαις δὲ βροτὸν ἔθνος ἀγλαίαις ἁπτόμεσθα (Tric.: ἁπτόμεθα codd.) P. 10.28

    ἀνορέαις δ' ἐσχάταισιν οἴκοθεν στάλαισιν ἅπτονθ Ἡρακλείαις I. 4.12

    III c. gen., clasp, embrace

    ἱκέτας Αἰακοῦ σεμνῶν γονάτων πόλιός θ' ὑπὲρ φίλας ἀστῶν θ ὑπὲρ τῶνδ ἅπτομαι N. 8.14

    met.,

    Θήρων ἅπτεται οἴκοθεν Ἡρακλέος σταλᾶν O. 3.43

    ψευδέων δ' οὐχ ἅπτεται sc. Apollo P. 3.29 ὄψον δὲ λόγοι φθονεροῖσιν, ἅπτεται δ' ἐσλῶν ἀεί, χειρόνεσσι δ οὐκ ἐρίζει (sc. φθόνος) N. 8.22

    Lexicon to Pindar > ἅπτω

  • 6 ἅπτω

    ἅπτω, [tense] fut. ἅψω: [tense] aor. ἧψα:—[voice] Pass., [tense] pf. ἧμμαι, [dialect] Ion.
    A

    ἅμμαι Hdt.1.86

    : [tense] fut.

    ἅψομαι Od.9.379

    , ἁφθήσομαι ([etym.] συν-) Gal.3.311:—[voice] Med., v.infr. (cf. ἑάφθη):— fasten or bind to, used by Hom., once in [voice] Act., ἅψας ἀμφοτέρωθεν.. ἔντερον οἰός (of a lyre-string) Od.21.408; once in [voice] Med., ἁψαμένη βρόχον.. ἀφ' ὑψηλοῖο μελάθρου having fastened the noose to the beam (to hang herself), 11.278; so later

    ἅψεται ἀμφὶ βρόχον.. δείρᾳ E.Hipp. 770

    ;

    ἁψαμένη βρόχον αὐχένι A.R.1.1065

    :—[voice] Act.,

    βρόχους ἅ. κρεμαστούς E.Or. 1036

    ; but

    βρόχῳ ἅ. δέρην Id.Hel. 136

    , cf. AP7.493 (Antip. Thess.).
    2 join,

    ἅ. χορόν A.Eu. 307

    ; πάλην τινὶ ἅ. fasten a contest in wrestling on one, engage with one, Id.Ch. 868: —[voice] Pass.,

    ἅπτεσθαι τὴν Μεγαρέων πόλιν καὶ Κορινθίων τοῖς τείχεσιν Arist.Pol. 1280b14

    .
    II more freq. in [voice] Med., ἅπτομαι, [tense] fut. ἅψομαι, [tense] aor.

    ἡψάμην E.Supp. 317

    , with [tense] pf. [voice] Pass.

    ἧμμαι S.Tr. 1010

    (lyr.), Pl. Phdr. 260e:—fasten oneself to, grasp, c.gen.,

    ἅψασθαι γούνων Il.1.512

    ;

    χειρῶν 10.377

    ;

    ἁψαμένη δὲ γενείου Ὀδυσσῆα προσέειπεν Od.19.473

    ;

    ἅπτεσθαι νηῶν Il.2.152

    ;

    βρώμης δ' οὐχ ἅπτεαι οὐδὲ ποτῆτος; Od.10.379

    , cf. 4.60;

    ὡς δ' ὅτε τίς τε κύων συὸς.. ἅπτηται κατόπισθε.. ἰσχία τε γλουτούς τε Il.8.339

    ;

    ἅπτεσθαι τοῦ ἐπεόντος ἐπὶ τῶν δενδρέων καρποῦ Hdt.2.32

    ;

    τῶν τύμβων ἁπτόμενοι Id.4.172

    ; ἅπτεσθαί τινος, Lat. manus inicere alicui, Id.3.137;

    οὔτ' ἔθιγεν οὔθ' ἥψαθ' ἡμῶν E.Ba. 617

    ; τῶν σφυγμῶν feel the pulse, Arr.Epict.3.22.73: metaph., take hold of, cleave to, Pl.Lg. 967c.
    c

    ἅ. τῆς γῆς

    land,

    D.S.4.48

    .
    III metaph., engage in, undertake,

    βουλευμάτων S.Ant. 179

    ;

    ἀγῶνος E. Supp. 317

    ; πολέμου prosecute it vigorously, Th.5.61;

    ἧπται τοῦ πράγματος D.21.155

    ;

    ψυχὴ ἡμμένη φόνων Pl.Phd. 108b

    , cf. E.IT 381;

    τῶν μεγίστων ἀσεβημάτων Plb.7.13.6

    ; so

    ἅ. τῆς μουσικῆς καὶ φιλοσοφίας Pl.R. 411c

    ; ἐπιτηδεύματος ib. 497e;

    γεωμετρίας Id.Plt. 266a

    ;

    τῆς θαλάττης Plb.1.24.7

    ;

    ἅπτεσθαι λόγου E.Andr. 662

    , Pl.Euthd. 283a (but ἅπτεσθαι τοῦ λόγου attack, impugn the argument of another, Id.Phd. 86d); τούτων ἥψατο touched on these points, handled them, Th.1.97;

    ἅ. τῆς ζητήσεως Arist.GC 320b34

    ; but also, touch on, treat superficially, Pl.Lg. 694c, Arist.EE 1227a1.
    b abs., begin, set to work,

    ταῖς διανοίαις Ar.Ec. 581

    .
    2 fasten upon, attack, Pi.N.8.22, A.Ag. 1608, etc.;

    μόνον τῷ δακτύλῳ Ar.Lys. 365

    ;

    τῆς οὐραγίας Plb.2.34.12

    ; esp. with words, Hdt.5.92.γ; of diseases,

    ἧπταί μου S.Tr. 1010

    , cf. Gal.15.702;

    ἥψατο τῶν ἀνθρώπων Th.2.48

    ; ὅσα ἅπτεται ἀνθρώπων all that feed on human flesh, ib.50.
    b lay hands on,

    χρημάτων Pl.Lg. 913a

    ;

    τῶν ἀλλοτρίων Id.R. 360b

    , etc.
    3 touch, affect,

    ἄλγος οὐδὲν ἅπτεται νεκροῦ A.Fr. 255

    , cf. S.OC 955;

    ἅπτει μου τοῖς λόγοις τῆς ψυχῆς Pl. Ion 535a

    ;

    τῆς ἐμῆς ἥψω φρενός E.Rh. 916

    ;

    ὥς μου χρησμὸς ἅ. φρενῶν Ar.Eq. 1237

    ; make an impression upon,

    ἡμῶν OGI315.56

    (Pessinus, ii B. C.).
    4 grasp with the senses, perceive, S.OC 1550, Pl.Phd. 99e; apprehend,

    τῆς αἰτίας Arist.Resp. 472a3

    .
    5 have intercourse with a woman, Pl.Lg. 84ca, Arist.Pol. 1335b40, 1 Ep.Cor. 7.1;

    εὐνῆς E.Ph. 946

    .
    6 come up to, reach, overtake, X.HG5.4.43; attain,

    τῆς ἀληθείας Pl.Phd. 65b

    ;

    τοῦ τέλους Id.Smp. 211b

    : in Pi., c. dat.,

    ἀγλαΐαις P.10.28

    ;

    στάλαισιν Ἡρακλείαις Id.I.4(3).12

    ; but also c. gen.,

    Ἡρακλέος σταλᾶν Id.O.3.44

    .
    7 make use of, avail oneself of,

    τῆς τύχης E.IA56

    .
    8 Geom., of bodies and surfaces, to be in contact, Arist.Ph. 231a22, cf. Metaph. 1002a34, al., S.E.M.3.35; of lines or curves, meet, Euc.3Def.2; touch, Id.4Def.5, Archim. Sph.Cyl.1.28; pass through a point, Euc.4Defs.2,6; of points, lie on a line or curve, ib.Defs.1,3; ἅπτεται τὸ σημεῖον θέσει δεδομένης εὐθείας the locus of the point is a given straight line, Id. ap. Papp.656.6,al.
    B [voice] Act., kindle, set on fire (i.e. by contact of fire), Hdt.8.52, etc. (so in [voice] Med., Call.Dian. 116);

    ἐρείκης θωμὸν ἅψαντες πυρί A.Ag. 295

    : metaph.,

    πυρσὸν ὕμνων Pi.I.4(3).43

    :—[voice] Pass., to be set on fire,

    ὁ μοχλὸς ἐλάϊνος ἐν πυρὶ μέλλεν ἅψεσθαι Od.9.379

    ; ὡς ἅφθη τάχιστα τὸ λήιον.. ἅψατο νηοῦ as soon as the corn caught fire, it set fire to the temple, Hdt.1.19; πυρῆς ἤδη ἁμμένης ib.86;

    ἧπται πυρί E.Hel. 107

    .
    II ἅ. πῦρ kindle a fire, ib. 503:—[voice] Pass., ἄνθρακες ἡμμένοι red-hot embers, Th.4.100;

    δᾷδ' ἐνεγκάτω τις ἡμμένην Ar.Nu. 1490

    , cf. Pl. 301.
    III cook, Alex.124.1.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἅπτω

  • 7 ἅπτω

    ἅπτω, aor. part. ἅψᾶς, mid. ipf. ἥπτετο, fut. ἅψεται, aor. ἥψατο ( ἅψατο), inf. ἅψασθαι, part. ἁψάμενος, aor. pass. (according to some), ἑάφθη (q. v.): I. act., attach, fasten, Od. 21.408, of putting a string to a lyre.—II. mid., fasten for oneself, cling to, take hold of ( τινός); ἁψαμένη βρόχον αἰπὺν ἀφ' ὑψηλοῖο μελάθρου, in order to hang herself, Od. 11.278 ; ὡς δ' ὅτε τίς τε κυὼν συὸς ἀγρίου ἠὲ λέοντος | ἅψηται κατόπισθε, ‘fastens on’ to him from the rear, Il. 8.339 ; ἅψασθαι γούνων, κεφαλῆς, νηῶν, etc.; βρώμης δ' οὐχ ἅπτεαι οὐδὲ ποτῆτος, ‘touch,’ Od. 10.379.

    A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἅπτω

  • 8 ἅπτω

    Grammatical information: v.
    Meaning: `join, fasten, grasp; kindle' (Il.).
    Other forms: mostly med.
    Derivatives: ἁφή `the kindling, the touching, the grip etc.' (Hdt.); from here, or as deverb., ἀφάω `handle' only pres. (Il.) - ἅψις `handling' (Hp.); ἅψος n. `join', pl. `joints' (Od.; Chantr. Form. 421); ἅμμα `noose, cord' (Hp.) - ἁψίς, - ῖδος f. `loop, mesh'- Perhaps also ἄφθα, αὑαψή, χορδαψός s.s.vv.
    Origin: XX [etym. unknown]
    Etymology: Unknown. Cf. Kretschmers Glotta 7, 352. Wrong Pisani Ist. Lomb. 73: 2, 28 (from *ἅπϜω to Av. āfǝnte). vW. connects ἰάπτω. Szemerényi Gnomon 43 (1971) 656 connects `fasten' with Lat. apiō and `kindle' with Gm. sengen, OCS prě-sǫčiti `dry' from * senkʷ-. Fur. 324, 353 ( ἕμμα!) takes ἀφάω as evidence for Pre-Greek (but it may be derived from ἁφή). On ἅψος and Armenian forms s. Clackson 98ff.
    Page in Frisk: 1,126-127

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἅπτω

  • 9 ἅπτω

    ἅπτω 1 aor. ἧψα, ptc. ἅψας. Mid.: fut. ἅψομαι LXX; 1 aor. ἡψάμην; pf. 3 sg. ἧπται; ptc. ἡμμένος LXX. Pass.: fut. 3 sg. ἀφθήσεται Jer 31:9 B S (Hom.+).
    to cause illumination or burning to take place, light, kindle (Aeschyl., Hdt.; PGM 7, 543; POxy 1297, 4; 7; 13; LXX, Joseph.) λύχνον ἅ. (Herodas 8, 6; PAthen 60, 6; Epict. 1, 20, 19; Diog. L. 4, 66; 6, 41; TestSol 6:10 λύχνους; Philo, Gig. 33 [mid.]; Jos., Ant. 3, 199) Lk 8:16; 11:33; 15:8. ἅ. πῦρ kindle a fire (Eur., Hel. 503; Phalaris, Ep. 122, 2; Jdth 13:13; TestSol 7:5; Jos., Ant. 4, 55) Lk 22:55 v.l.; Ac 28:2. Pass. Mk 4:21 v.l. (cp. PGM 13, 683 λύχνους ἡμμένους).
    to make close contact, mid. w. gen. (Hom. et al.; En, PsSol, GrBar; Jos., Ant. 6, 308 al; Just., Ath.; Mel., P. 52, 383).
    gener. touch, take hold of, hold τινός someone or someth. Lk 7:39; IRo 5:2. Dg 12:8. MPol 13:2. Hs 1:11; the sky by throwing a stone m 11:18.— Touch someone’s chest, spontaneously, of one who is speaking Hv 1, 4, 2; cp. 3, 1, 6. Cp. GHb 356, 39=ISm 3:2. ἅψαι τοῦ παιδίου take hold of the child GJs 20:3. Fig., take hold of τ. βασιλείας the Kingdom B 7:11.—JBauer, Agraphon 90 Resch: ZNW 62, ’71, 301–3.
    cling to μή μου ἅπτου stop clinging to me! (s. BHaensler, BZ 11, 1913, 172–77; KKastner, ibid. 13, 1915, 344–53; KRösch, ibid. 14, 1917, 333–37; BViolet, ZNW 24, 1925, 78–80; FPerles, ibid. 25, 1926, 287; WCotter, ET 43, ’32, 45f; TNicklin, ibid. 51, ’39/40, 478; JMaiworm, ThGl ’38, 540–46) J 20:17 (Arrian, Anab. 6, 13, 3: Alexander is severely wounded in the chest by an arrow and his soldiers cannot believe that he is still alive. When he appears among them, recovered from his wound, they take hold [ἁπτόμενοι] of his hands, knees, and clothing in astonishment and delight).
    freq. of touching as a means of conveying a blessing (divine working by a touch of the hand: Anton. Lib. 4, 7 Ἀπόλλων ἁψάμενος αὐτοῦ τῇ χειρὶ πέτρον ἐποίησεν; Ps.-Apollod. 2, 1, 3, 1 Zeus transforms by touching [ἅπτεσθαι]) Mk 10:13; Lk 18:15 (here perh. hold), esp. to bring about a healing (SIG 1169, 62). Gener. of touching persons who are ill Mt 8:3; 17:7; Mk 1:41; 8:22; Lk 5:13. ἅψαι αὐτῆς ἐκ τ. χειρῶν σου Mk 5:23 D. Esp. of touching parts of the body (SIG 1170, 23 ἥψατό μου τῆς δεξιᾶς χιρός) τ. γλώσσης (cp. Philo, De Prov. in Eus., PE 8, 14, 18) Mk 7:33. τ. ὀφθαλμῶν Mt 9:29; cp. 20:34; 8:15; Lk 22:51. Likew. τῆς σοροῦ touch the coffin, if the purpose was to raise the dead man, not simply to halt the bearers (cp. Aphrodite touching a chariot Pind., P. 9, 11) Lk 7:14. Of those who are ill, touching the healer Mk 3:10; 6:56; Lk 6:19; 8:45ff. Also of touching the clothes of the healer (cp. Athen. 5, 212f ἑκάστου σπεύδοντος κἂν προσάψασθαι τῆς ἐσθῆτος) ἅ. τ. ἱματίου touch his cloak Mt 9:21; Mk 5:27; 6:56. τ. ἱματίων 5:28, 30f. τ. κρασπέδου the hem or tassel Mt 9:20; 14:36; Lk 8:44.
    to partake of someth., w. cultic implications, have contact with, touch. Of contact w. unclean things 2 Cor 6:17 (Num 16:26; Is 52:11). The abs. μὴ ἅψῃ you must not touch or handle Col 2:21 can be interpreted in this sense. On the other hand, ἅπτεσθαι can mean eat, like our ‘touch food’ (Od. 4, 60; Plut., Anton. 923 [17]; Chariton 6, 2, 8 οὐχ ἥπτετο τροφῆς; Arrian, Anab. 4, 9, 5 σίτου ἅπτεσθαι; Aelian, VH 12, 37 ἐπʼ ἀπορίᾳ τροφῶν ἥψατο τῶν καμήλων=he seized [and ate] the camels; Diog. L. 6, 73 κρεῶν; Philostrat., Vi. Apoll. 3, 27 p. 105, 9; Philo, Exs. 134; Jos., Ant. 4, 234; 8, 362; 13, 276; En 25:4f [tree of life, as in GrBar 4:8]). We would, then, have in this passage the anticlimax eat, taste, touch. Finally, θιγγάνω, like ἅπτ. and γεύομαι (q.v. 1) can mean eat (cp. Iambl., Vi. Pyth. 31, 191 κυάμων μὴ θιγγάνειν; 13, 61 γεύεσθαι=Porphyr., Vi. Pyth. 24 θιγγάνειν; POxy 1185, 10f [c. 200 A.D.], where three difft. expr. for ‘eat’ are grouped together: τὸν παῖδα δεῖ ἄρτον ἐσθίειν, ἅλας ἐπιτρώγειν, ὀψαρίου μὴ θιγγάνειν [eat, eat [with], not eat at all]). The combination ἐσθ., τρωγ., θιγγ. might corresp. to Col 2:21 ἅπτ., γεύ., θιγγ., taken to mean eat, enjoy, consume (ἅ. and γεύ. together, both=‘eat’ in Teles p. 34, 5). The verbs, perh. used in association w. var. foods (s. POxy 1185) by the false spirits, are effectively combined by Paul, in order to picture the feeling of dread which he castigates.
    to touch intimately, have sexual contact, of intercourse w. a woman (Pla., Leg. 8, 840a; Aristot., Pol. 7, 14, 12 [1335b]; Plut., Alex. 676 [21, 9]; M. Ant. 1, 17, 13; Jos., Ant. 1, 163; Gen 20:6; Pr 6:29) γυναικὸς μὴ ἅ. 1 Cor 7:1 (ἅπτεσθαι w. gen. of ‘touching’ a woman in general: Vi. Aesopi G103).
    to make contact with a view to causing harm, touch for the purpose of harming, injure (Diod S 1, 84, 1; Arrian, Alex. Anab. 4, 4, 2; Ps 104:15; 1 Ch 16:22; Zech 2:12; Demetr.: 722 Fgm. 1, 7 Jac.) ὁ πονηρὸς οὐχ ἅπτεται αὐτοῦ the evil one cannot harm him (or cannot even touch him; cp. 1 Esdr 4:28; PsSol 13:6; TestAbr A 15 p. 96, 11 [Stone p. 40]) 1J 5:18.—Fig. οὐχ ἅψηται σου κακόν no evil shall touch you 1 Cl 56:8 (Job 5:19; cp. PsSol 13:6; 15:4).—OHeick, Hapto in the NT: Luth. Church Quart. 12, ’39, 90–95.—B. 76; 1061. DELG. M-M s.v. ἅπτομαι. TW. Sv.

    Ελληνικά-Αγγλικά παλαιοχριστιανική Λογοτεχνία > ἅπτω

  • 10 ἅπτω

    + V 0-0-0-0-2=2 Jdt 13,13; TobS 8,13
    to kindle, to set on fire
    →NIDNTT
    (→ἀνἅπτω,
    ἀφἅπτω, ἐξἅπτω, ὑφἅπτω,,)

    Lust (λαγνεία) > ἅπτω

  • 11 άπτονθ'

    ἅπτοντα, ἅπτω
    fasten: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἅπτοντα, ἅπτω
    fasten: pres part act masc acc sg
    ἅπτοντι, ἅπτω
    fasten: pres part act masc /neut dat sg
    ἅπτοντι, ἅπτω
    fasten: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἅ̱πτοντο, ἅπτω
    fasten: imperf ind mp 3rd pl (doric aeolic)
    ἅπτοντε, ἅπτω
    fasten: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἅπτονται, ἅπτω
    fasten: pres ind mp 3rd pl
    ἅπτοντο, ἅπτω
    fasten: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > άπτονθ'

  • 12 ἅπτονθ'

    ἅπτοντα, ἅπτω
    fasten: pres part act neut nom /voc /acc pl
    ἅπτοντα, ἅπτω
    fasten: pres part act masc acc sg
    ἅπτοντι, ἅπτω
    fasten: pres part act masc /neut dat sg
    ἅπτοντι, ἅπτω
    fasten: pres ind act 3rd pl (doric aeolic)
    ἅ̱πτοντο, ἅπτω
    fasten: imperf ind mp 3rd pl (doric aeolic)
    ἅπτοντε, ἅπτω
    fasten: pres part act masc /neut nom /voc /acc dual
    ἅπτονται, ἅπτω
    fasten: pres ind mp 3rd pl
    ἅπτοντο, ἅπτω
    fasten: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἅπτονθ'

  • 13 άψε'

    ἅψει, ἅπτω
    fasten: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἅψει, ἅπτω
    fasten: fut ind mid 2nd sg
    ἅψει, ἅπτω
    fasten: fut ind act 3rd sg
    ἅ̱ψει, ἅπτω
    fasten: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἅ̱ψει, ἅπτω
    fasten: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἅψεαι, ἅπτω
    fasten: aor subj mid 2nd sg (epic)
    ἅψεαι, ἅπτω
    fasten: fut ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἅ̱ψεαι, ἅπτω
    fasten: futperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἅψεα, ἅψις
    touching: fem acc sg
    ἅψει, ἅψις
    touching: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἅψεϊ, ἅψις
    touching: fem dat sg (epic)
    ἅψει, ἅψις
    touching: fem dat sg (attic ionic)
    ἅψεε, ἅψις
    touching: fem nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἅψεα, ἅψος
    juncture: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἅψει, ἅψος
    juncture: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἅψεϊ, ἅψος
    juncture: neut dat sg (epic ionic)
    ἅψει, ἅψος
    juncture: neut dat sg
    ἅψεε, ἅψος
    juncture: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)

    Morphologia Graeca > άψε'

  • 14 ἅψε'

    ἅψει, ἅπτω
    fasten: aor subj act 3rd sg (epic)
    ἅψει, ἅπτω
    fasten: fut ind mid 2nd sg
    ἅψει, ἅπτω
    fasten: fut ind act 3rd sg
    ἅ̱ψει, ἅπτω
    fasten: futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic)
    ἅ̱ψει, ἅπτω
    fasten: futperf ind act 3rd sg (doric aeolic)
    ἅψεαι, ἅπτω
    fasten: aor subj mid 2nd sg (epic)
    ἅψεαι, ἅπτω
    fasten: fut ind mid 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἅ̱ψεαι, ἅπτω
    fasten: futperf ind mp 2nd sg (epic doric ionic aeolic)
    ἅψεα, ἅψις
    touching: fem acc sg
    ἅψει, ἅψις
    touching: fem nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἅψεϊ, ἅψις
    touching: fem dat sg (epic)
    ἅψει, ἅψις
    touching: fem dat sg (attic ionic)
    ἅψεε, ἅψις
    touching: fem nom /voc /acc dual (epic ionic)
    ἅψεα, ἅψος
    juncture: neut nom /voc /acc pl (epic ionic)
    ἅψει, ἅψος
    juncture: neut nom /voc /acc dual (attic epic)
    ἅψεϊ, ἅψος
    juncture: neut dat sg (epic ionic)
    ἅψει, ἅψος
    juncture: neut dat sg
    ἅψεε, ἅψος
    juncture: neut nom /voc /acc dual (epic ionic)

    Morphologia Graeca > ἅψε'

  • 15 άπτετ'

    ἅ̱πτετο, ἅπτω
    fasten: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἅ̱πτετε, ἅπτω
    fasten: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἅπτετε, ἅπτω
    fasten: pres imperat act 2nd pl
    ἅπτετε, ἅπτω
    fasten: pres ind act 2nd pl
    ἅπτεται, ἅπτω
    fasten: pres ind mp 3rd sg
    ἅπτετο, ἅπτω
    fasten: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἅπτετε, ἅπτω
    fasten: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > άπτετ'

  • 16 ἅπτετ'

    ἅ̱πτετο, ἅπτω
    fasten: imperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)
    ἅ̱πτετε, ἅπτω
    fasten: imperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἅπτετε, ἅπτω
    fasten: pres imperat act 2nd pl
    ἅπτετε, ἅπτω
    fasten: pres ind act 2nd pl
    ἅπτεται, ἅπτω
    fasten: pres ind mp 3rd sg
    ἅπτετο, ἅπτω
    fasten: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)
    ἅπτετε, ἅπτω
    fasten: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic)

    Morphologia Graeca > ἅπτετ'

  • 17 άψετ'

    ἅψετε, ἅπτω
    fasten: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἅψετε, ἅπτω
    fasten: fut ind act 2nd pl
    ἅ̱ψετε, ἅπτω
    fasten: futperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἅψεται, ἅπτω
    fasten: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἅψεται, ἅπτω
    fasten: fut ind mid 3rd sg
    ἅ̱ψεται, ἅπτω
    fasten: futperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > άψετ'

  • 18 ἅψετ'

    ἅψετε, ἅπτω
    fasten: aor subj act 2nd pl (epic)
    ἅψετε, ἅπτω
    fasten: fut ind act 2nd pl
    ἅ̱ψετε, ἅπτω
    fasten: futperf ind act 2nd pl (doric aeolic)
    ἅψεται, ἅπτω
    fasten: aor subj mid 3rd sg (epic)
    ἅψεται, ἅπτω
    fasten: fut ind mid 3rd sg
    ἅ̱ψεται, ἅπτω
    fasten: futperf ind mp 3rd sg (doric aeolic)

    Morphologia Graeca > ἅψετ'

  • 19 ηψ'

    ἧψα, ἅπτω
    fasten: aor ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἧψο, ἅπτω
    fasten: plup ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἧψο, ἅπτω
    fasten: perf imperat mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἧψο, ἅπτω
    fasten: plup ind mp 2nd sg (attic epic ionic)
    ἧψε, ἅπτω
    fasten: aor ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἧψαι, ἅπτω
    fasten: perf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἧψε, ἕψω
    Acut. (Sp.)
    imperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ηψ'

  • 20 ἧψ'

    ἧψα, ἅπτω
    fasten: aor ind act 1st sg (attic epic ionic)
    ἧψο, ἅπτω
    fasten: plup ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἧψο, ἅπτω
    fasten: perf imperat mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἧψο, ἅπτω
    fasten: plup ind mp 2nd sg (attic epic ionic)
    ἧψε, ἅπτω
    fasten: aor ind act 3rd sg (attic epic ionic)
    ἧψαι, ἅπτω
    fasten: perf ind mp 2nd sg (attic epic doric ionic aeolic)
    ἧψε, ἕψω
    Acut. (Sp.)
    imperf ind act 3rd sg

    Morphologia Graeca > ἧψ'

См. также в других словарях:

  • ἅπτω — fasten pres subj act 1st sg ἅπτω fasten pres ind act 1st sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • άπτω — (νεοελλ. άφτω) ἅπτω (AM), άπτομαι (AM ἅπτομαι) ( ω) ανάβω κάτι νεοελλ. 1. ανάβω, καίγομαι 2. ανάβω, εξάπτομαι αρχ. 1. φρ. «χορὸν ἅψωμεν» ας αρχίσουμε τον χορό 2. προσαρμόζω (νέα χορδή στη λύρα) ( ομαι) νεοελλ. 1. έχω κάποια σχέση, πλησιάζω 2. φρ …   Dictionary of Greek

  • ἁπτῷ — ἁπτός tangible masc/neut dat sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἅψει — ἅπτω fasten aor subj act 3rd sg (epic) ἅπτω fasten fut ind mid 2nd sg ἅπτω fasten fut ind act 3rd sg ἅ̱ψει , ἅπτω fasten futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἅ̱ψει , ἅπτω fasten futperf ind act 3rd sg (doric aeolic) ἅψις touching fem nom/voc/acc… …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἅψῃ — ἅπτω fasten aor subj mid 2nd sg ἅπτω fasten aor subj act 3rd sg ἅπτω fasten fut ind mid 2nd sg ἅ̱ψῃ , ἅπτω fasten futperf ind mp 2nd sg (doric aeolic) ἅ̱ψῃ , ἅπτω fasten futperf ind mid 2nd sg (doric aeolic) ἅψηι , ἅψις touching fem dat sg (epic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἁψόμενον — ἅπτω fasten fut part mid masc acc sg ἅπτω fasten fut part mid neut nom/voc/acc sg ἁ̱ψόμενον , ἅπτω fasten futperf part mp masc acc sg (doric aeolic) ἁ̱ψόμενον , ἅπτω fasten futperf part mp neut nom/voc/acc sg (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἅπτον — ἅπτω fasten pres part act masc voc sg ἅπτω fasten pres part act neut nom/voc/acc sg ἅπτω fasten imperf ind act 3rd pl (homeric ionic) ἅπτω fasten imperf ind act 1st sg (homeric ionic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἅψαι — ἅπτω fasten perf ind mp 2nd sg (doric ionic aeolic) ἅπτω fasten aor imperat mid 2nd sg ἅπτω fasten aor inf act ἅψαῑ , ἅπτω fasten aor opt act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἥφθην — ἅπτω fasten plup ind mp 3rd dual (attic epic doric ionic aeolic) ἅπτω fasten plup ind mp 3rd dual (attic epic ionic) ἅπτω fasten aor ind pass 3rd pl (attic epic doric ionic aeolic) ἅπτω fasten aor ind pass 1st sg (attic epic ionic) ἕπομαι aor ind …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἁψόμεθα — ἅπτω fasten aor subj mid 1st pl (epic) ἅπτω fasten fut ind mid 1st pl ἁ̱ψόμεθα , ἅπτω fasten futperf ind mp 1st pl (doric aeolic) …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

  • ἅπτῃ — ἅπτω fasten pres subj mp 2nd sg ἅπτω fasten pres ind mp 2nd sg ἅπτω fasten pres subj act 3rd sg …   Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»