-
41 αναζητεω
1) разыскивать(τινα Polyb., Plut.)
2) исследовать, разбирать(τὰ ὑπὸ γῆς ἅπαντα Plat.)
ἔστιν ὑπ΄ ἐμοῦ πρᾶγμα ἀνεζητημένον Arph. — я занят(а) выяснением одной вещи -
42 αναιρεω
(aor. 2 ἀνεῖλον, pf. ἀνῄρηκα)1) поднимать(ἀπὸ χθονός Hom.)
2) преимущ. med. ( о павших на поле битвы) подбирать, уносить для погребения (sc. νεκρούς Her., Arph., Xen., Plat.; τὰ ὀστᾶ Thuc.; ἀ. καὴ θἀπτειν Dem.)3) получать в награду(ἀέθλια Hom.)
4) преимущ. med. побеждать, выигрывать(ἀγῶνας, Ὀλυμπιάδα или Ὀλύμπια τεθρίππῳ Her.)
5) med. брать, приниматьἀνείλετο ἔγχος Hom. — он вооружился копьем;ἀναιρέεσθαι σῖτα Her. — добывать продовольствие;ἀναιρεῖσθαι κλῆρος Plat. — вынимать жребий;τὰ δικτύα ἀναιρεῖσθαι Arst. — тянуть невод;ποινέν ἀνελέσθαι τῆς ψυχῆς τινος Her. — взять выкуп за убийство кого-л.;ἀνελέσθαι γνώμην Her. — усвоить мнение;ἔχθρας ἀναιρεῖσθαι Plat. — начать враждовать;ἐπιφροσύνας ἀνελέσθαι Hom. — взяться за ум6) med. предпринимать(πόνους ὑπέρ τινος, πόλεμον Her. - ср. 13; ἔργον Plat.; πρᾶξιν Plut.)
7) подхватывать, уносить(τινα и τι Hom., Plat.)
8) med. становиться беременной, зачать(τινα Her.)
9) преимущ. med. ( о символическом обряде признания своего отцовства) поднимать, брать на руки (sc. παῖδα Isocr., Plut.), тж. усыновлять Arph.10) снимать, убирать (sc. τὰς σκηνάς Xen.)11) разрушать, уничтожать(πύργους Xen.; πόλεις Dem.)
ἀ. τινας θανάτοις Plat. — умерщвлять кого-л.12) убивать, истреблять(πολλούς Aesch., Her.; τὸ Φωκέων ἔθνος ἀνῃρημένον Dem.)
φαρμάκοις ἀνελεῖν Plut. — отравить13) прекращать(πόλεμον Polyb. - ср. 6; νεῖκος Theocr.)
ἀνελεῖν ἐκ μέσου τι Dem. — положить конец чему-л.;ἀνελεῖν τέν παρακαταθήκην Plat. — изъять (свой) денежный вклад14) свергать, сокрушать15) тж. med. расторгать(συνθήκας Isocr.; διαθήκας Isae.; συμμαχίαν Polyb.)
16) упразднять, отменять(νόμους Aeschin.): (μόρια)
, ὧν ἀναιρουμένων ἀναιρεῖται καὴ τὸ ὅλον Arst. части, с устранением которых устраняется и целое17) med. брать назад(γραφήν Dem.)
18) возражать, опровергать(τὰς ὑποθέσεις Plat.)
19) (воз)вещать, изрекать(χρηστήριον Her.; μαντείας Dem.)
Πλάτων ἀναιρεῖ, ὅτι οὔκ ἐστιν ἡδονέ τἀγαθόν Arst. — Платон утверждает, что наслаждение не есть благо;ἀνεῖλεν ἥ Πυθία Her., Plat. — Пифия изрекла;ἐν ταῖς μαντείαις ἀνῃρημένον Dem. — возвещенное в оракулах;ἀ. τι περί τινος Plat. — предписать (в оракуле) что-л. относительно чего-л.;οὓς ἂν ὅ θεὸς ἀνέλῃ Plat. — те, кого укажет божество -
43 αναρχια
ἥ2) неповиновение властям, беспорядок, произвол(ἀ. καὴ ἀταξία Xen.; ἀναρχίας μεῖζον οὐκ ἔστιν κακόν Soph.)
3) год без архонта (год правления 30 афинских тираннов, 1-й год 94-й олимпиады = 404 г. до н.э.) Xen. -
44 ανισος
-
45 αντιστρεφω
1) поворачивать(ся) кругом или в сторону ; поворачивать(ся) друг против друга(στρατιαὴ ἀντεστραμμέναι αὑταῖς Polyb.)
2) лог. взаимно перемещать, обращать, превращать(τοὺς λόγους Arst.)
3) обращаться, превращаться, быть обратимым(πρὸς ἄλληλα ἀντεστραμμένα Arst.)
εἰ ἀληθές ὅ λόγος, ὅτι …, καὴ ἀντιστρέφει γε … Arst. — если верно, что …, то и обратно …;τὸ ἀ. ἔστιν, εἴπερ ἕπονται ἀλλήλοις τὸ μέσον καὴ οἱ ἄκροι Arst. — обращение возможно там, где средний и крайние термины (силлогизма) могут высказываться друг о друге;ἀντιστρέφει τὸ B τῷ A или πρὸς τὸ A Arst. A и B — обратимы;ὅ τόπος ἀντιστρέφει πρὸς τὸ ἀνασκευάζειν καὴ κατασκευάζειν Arst. — этот пункт может быть использован как для обоснования, так и для опровержения -
46 απαγωγη
ἥ1) отведение, увод(στρατεύματος Xen.)
2) похищение(γυναικῶν Luc.)
3) юр. тж. pl. задержание, предание суду(ἀ. πρὸς τοὺς Ἕνδεκα Dem.)
4) заявление о привлечении к судебной ответственности, судебная жалоба5) внесение, уплата, платеж(φόρου Her.)
6) приведение(εἰς τὸ ἀδύνατον Arst.; πρὸς τὸ χεῖρον Plut.)
7) лог. апагога (сведение какой-л. одной проблемы к другой)(εἰ ὀμοίως πιστὸν τὸ ΒΓ τοῦ ΑΓ, ἀ. ἐστιν Arst.)
-
47 απεμφαινω
1) представляться иным Polyb.2) быть странным, казаться нелепым -
48 απορροη
ἥ1) поток, струя(αἴματος ἀπορροαί Eur.; sc. τοῦ ὕδατος Xen.)
2) истечение, выделение(τοῦ κάλλους Plat.; ἥ ὀσμέ ἀ. τίς ἐστιν Arst.; ὀφθαλμίας Plut.)
-
49 απροσδοκια
-
50 απτικος
31) осязательный(αἴσθησις Arst.)
2) соприкасающийся(τὰ ἀλλήλων ἁπτικά Arst.)
3) (хорошо) осязающий(ἥ γλῶττα ἁπτικωτάτη, sc. ἐστίν Arst.)
-
51 απτος
31) осязаемый(ὁρατός καὴ ἁ. Plat.)
2) осязательный, осязающий(τὸ γευστόν ἐστιν ἁπτόν τι Arst.)
3) ощутительный, заметный(διαφοραί Arst.)
-
52 αρχιτεκτων
- ονος ὅ1) зодчий, строитель(τῆς γεφύρας Her.; sc. οἰκίας Plut.)
2) устроитель, руководитель(ἀ. ἐργατῶν ἄρχων ἐστίν Plat.; τοῖσιν ἀρχιτέκτοσι πείθεσθαι Eur.)
τοῦ τέλους ἀ. Arst. — устанавливающий цель3) ( в Афинах) арендатор театра Dem. -
53 ασφαλεια
ион. ἀσφᾰλείη и ἀσφαλίη ἥ1) безопасность, защита(πρός τι Thuc. и ἀπό τινος Polyb.)
ἀσφαλείᾳ ἀνορθῶσαι πόλιν Soph. — восстановить безопасность города;ἀσφάλειάν τινι παρέχειν и διδόναι Xen. или παρέχεσθαι Plat. — гарантировать неприкосновенность или давать убежище кому-л.;δοῦναι ἑαυτόν τινι ὑπὲρ ἀσφαλείας Plut. — бежать (стать) под чью-л. защиту;δεηθεὴς τῆς ἀσφαλείης ἔτυχε Her. — он получил право безопасного прохода2) безопасный момент3) безопасное место, убежище4) уверенностьἀ. πολλή (ἐστιν) μέ ἂν ἐλθεῖν ἡμῖν διὰ μάχης Thuc. — можно быть уверенным, что они не станут воевать с нами
5) гарантия, разрешение6) достоверность, незыблемость, убедительностьἀ. λόγου Xen. — неопровержимый довод
-
54 ατομος
I21) нескошенный, несжатый(λειμών Soph.)
2) неделимый(ἄ. ἤ τινα ἔχων διαίρεσιν Plat.; οὐκ ἔστιν ἄτομα μεγέθη Arst.)
ἄτομα σώματα Democr. ap. Arst. — атомы;ἐν ἀτόμῳ (sc. χρόνῳ) NT. — в мгновение окаIIἥ (sc. οὐσία) атом Plut., Cic. -
55 αυτοθι
-
56 αφαρ
(ᾰφ) adv.1) тотчас же, сразу же, немедленно Hom.2) после (э)того, тогда(ἄ. τόδ΄ λώϊόν ἐστιν Hom.; παραγγείλας ἄ. στρατεύματι Aesch.)
-
57 αφη
I.II.I(ᾰ) ἥ [ἅπτω 1] тж. pl.1) прикосновение, осязание(ἁ. πρώτη αἴσθησίς, sc. ἐστιν Arst.)
2) чувство осязания Plat., Arst., Luc.3) муз. туше(ἐμμελές ἁ. καὴ κροῦσις Plut.)
4) сочленение(διακρίνεσθαι κατὰ τὰς ἁφάς Arst.)
5) ( у атлетов) схватывание, хваткаἁφέν ἐνδιδόναι Plut. — дать возможность ухватиться, не уметь ускользнуть (от противника);
ἁφέν ἔχειν ἄφυκτον Plut. — обладать неотразимым обаяниемII(ᾰ) ἥ [ἅπτω II] зажиганиеπερὴ λύχνων ἁφάς Her., Diod. — когда зажигаются светильники, т.е. с наступлением вечера
-
58 αφορμη
ἥ1) исходная точка, опорный пункт, тж. операционная база(ἱκανέ ἀναχώρησίς τε καὴ ἀ. Thuc.; μηδεμίαν ἀφορμήν καταλείπεσθαί τινι Polyb.)
2) причина, повод, основание(πρός и εἴς τι Polyb.; ἀφορμέν παρέχειν и διδόναι Dem.; ἀφορμέν λαβεῖν τι и ἔκ τινος Polyb.)
3) тж. pl. средства, капитал(ἀφορμέν δανείσασθαι Xen.; πίστις ἀ. πασῶν μεγίστη Dem.; εἰς ἀσφαλῆ πράγματα τὰς ἀφορμὰς καταθεῖναι Plut.)
4) ( у стоиков) отклонение, удаление(ἥ ἀ. λόγος ἀπαγορευτικός, sc. ἐστιν Plut.)
ὁρμέ καὴ ἀ. Diog.L. — влечение и отвращение -
59 βουλομαι
эп. тж. βόλομαι, эол. βόλλομαι (fut. βουλήσομαι, aor. ἐβουλήθην, pf. βεβούλημαι)1) желать, хотеть(νίκην τινί Hom.; ποιεῖν τι Arst.)
τὸ βουλόμενον Eur. — желание;ὅ βουλόμενος Her., Plat., Arst., Dem., тж. ὃς (ὅστις) βούλει (βούλῃ) Plat. — какой угодно, любой, первый встречный;εἰ δὲ βούλει Plat. — если тебе (так) угодно;εἰ αὐτῷ γε σοὴ βουλομένῳ ἔστιν ἀποκρίνεσθαι Plat. — если тебе самому угодно отвечать;τί βουλόμενος ; Plat., Dem. и τί βουληθείς ; Soph. — с какой целью?, для чего?;β. εἴς τι Arph. — хотеть идти куда-л.;ἥ τοῦ ὕδατος φύσις βούλεται ἄχυμος εἶναι Arst. — вода сама по себе вкуса не имеет2) значить, означать(τί βούλεται οὗτος ὅ μῦθος; Plat.)
τί ἡμῖν βούλεται πρὸς τὰ πρότερα ; Plat. — какое это имеет для нас значение в связи с предыдущим?3) предпочитатьἄνδρες τὰ Συρακοσίων βουλόμενοι Thuc. — люди, сочувствующие сиракузцам -
60 γαληνη
дор. γᾰλάνᾱ (λᾱ) ἥ1) безветрие, штиль(λευκέ γ. Hom.; νηνεμία τε καὴ γ. Plat.; γαλῆναι καὴ εὐδίαι Arst.)
2) спокойное море, морская гладь(γ. ὁμαλότης θαλάττης, sc. ἐστίν Arst.)
ἐλάαν γαλήνην Hom. — плыть по спокойному морю3) спокойствие, безмятежность, ясность(φρόνημα νηνέμου γαλάνας Aesch.; ἐν γαλήνῃ ποιεῖν τι Soph.; γ. ἡσυχία τε Plat.; σοφία καὴ γ. Plut.)
4) гален, сернистый свинец Plin.
См. также в других словарях:
εστίν — εστιν , εἰμί sum pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐστίν — ἐστιν , εἰμί sum pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἔστιν — ἐστιν , εἰμί sum pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
έστιν — εστιν , εἰμί sum pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εστιν — εἰμί sum pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐστιν — εἰμί sum pres ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Γνώμη γὰρ οὐδέν ἐστιν, ἡ τύχη δὲ πᾶν. — γνώμη γὰρ οὐδέν ἐστιν, ἡ τύχη δὲ πᾶν. См. Не родись красив, а родись счастлив … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Οὐκ ἔστιν ὅστις πάντ’ ἀνὴρ εὐδαιμονεῖ. — οὐκ ἔστιν ὅστις πάντ’ ἀνὴρ εὐδαιμονεῖ. См. Счастью не вовсе верь! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Οὔτε γὰρ πτηνὸς... ῥᾁδιόν ἐστιν καταςχεῖν, οὔτε λόγον προέμενον κρατῆσαι δυνατόν. — οὔτε γὰρ πτηνὸς... ῥᾁδιόν ἐστιν καταςχεῖν, οὔτε λόγον προέμενον κρατῆσαι δυνατόν. См. Слово воробей, вылетит, назад не поймаешь … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Τὸδ’ ἐστὶν εὐνοεῖν τὸ τύπτειν. — τὸδ’ ἐστὶν εὐνοεῖν τὸ τύπτειν. См. Кого люблю, того и бью … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Τι ἐστίν ἀλήθεια. — τι ἐστίν ἀλήθεια. См. Что есть истина? … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)