-
1 αἱρέω
αἱρέω брать (взять), овладевать αἱρέω αἱρήσω, εἷλον | aor. pass. ᾑρεθην -
2 αιρεω
(impf. ᾕρεον и ᾕρουν - ион. αἵρεον, fut. αἱρήσω, aor. 2 εἷλον, pf. ᾕρηκα - ион. ἀραίρηκα; med.: fut. αἱρήσομαι, aor. 1 ᾑρησάμην и εἱλάμην, aor. 2 εἱλόμην, inf. aor. ἑλεῖν, pf. ᾕρημαι; pass.: fut. αἱρεθήσομαι и ᾑρήσομαι, aor. ᾑρεθην, pf. ᾕρημαι) тж. med.1) брать, хватать(τι χερσίν, ἐν и μετὰ χερσίν, χειρὸς ἑλεῖν τινα Hom.)
κατακτεῖναί τινα ἑλών Soph. — схватить и убить кого-л.;ἑλέσθαι ἔγχος Hom. — взять свое копье;ὕπνον τε καὴ σῖτν αἱρεῖσθαι Thuc. — спать и (= или) есть;ἄριστον αἱρεῖσθαι Her. — завтракать2) ловить(λέοντα ἐν βρόχοις Eur.; τοὺς φεύγοντας Lys.; μέγαν ἰχθύν Theocr.)
3) завладевать, захватывать(πόλιν Hom., Aesch., Her., Thuc.; χώραν Soph.)
αἱ. τὰς πόλιας χώμασι Her. — брать города с помощью осадных работ;σκότος μιν εἷλεν Hom. — тьма охватила его;κακά νιν ἕλοιτο μοῖρα Soph. — да постигнет его злая судьба;δελεάσμασί τινα ἑλεῖν Arph. — поймать кого-л. на приманку;ἐπ΄ αὐτοφώρῳ ἑλεῖν τινα Eur. — поймать кого-л. на месте преступления;ἐμὲ δέος ᾕρει Hom. — страх объял меня;μῶν σ΄ οἶκτος εἷλε ; Eur. — разве тебя охватило сострадание?4) понимать, постигатьἱκανῶς αἱρήσειν τι Plat. — получить достаточное представление о чем-л.
5) приобретать, выигрывать (на состязании)(στεφάνους Pind.)
κῦδος ἑλεῖν Hom. — стяжать славу6) выигрыватьαἱ. δίκην или γραφήν Dem., Plut.— выигрывать судебный процесс;
οἱ δίκῃ καὴ ψήφῳ ἑλόντες Dem. — выигравшие процесс по приговору суда;ἀγὼν ᾑρέθη Soph. — борьба окончилась победой7) поражать, убивать(τινα χαλκῷ или ἔγχεσιν, Ἕκτωρ ἕλε Σχεδίον Hom.)
τοῦτ΄ ἔστιν ὃ ἐμὲ αἱρήσει, ἐάν περ αἱρῇ Plat. — если меня что-л. погубит, то именно это8) одерживать верх, побеждать(τινα Hom.)
αἱ. κακά Eur. — превозмогать несчастья9) привлекать на свою сторону(τὰ πονηρὰ ἀνθρώπια Xen.; ὑπὸ χρημάτων αἱρεθῆναι Plut.)
10) побуждать, убеждать, внушатьὅ τί μιν ὅ λόγος αἱρέει Her. — столько, сколько ему заблагорассудится;
αἱροῦντος λόγου Plat. — по велению здравого смысла;ὅ τι ἂν αὐτὸς ὅ λογισμὸς αἱρῇ Aeschin. — как показал бы (простой) расчет;χαλεπώτερον ἑλεῖν, ὡς …— трудновато доказать, что …11) med. принимать, одобрятьτέν γνώμην τινὸς αἱρέεσθαι Her. — присоединяться к чьему-л. мнению;
Ἀθηναίους или τὰ Ἀθηναίων ἑλέσθαι Thuc. — стать на сторону афинян;τὰ Ἀριστοτέλους ᾑρῆσθαι Luc. — примкнуть к школе Аристотеля;σὺ οὖν πότερον αἱρεῖ ; Plat. — так к которому же (мнению) ты склоняешься?;οὐ μέν εἱλόμην ῥαθυμεῖν Isocr. — однако я не сложил рук12) отнимать, снимать(ἀχλὺν ἀπ΄ ὀφθαλμῶν Hom.)
τὸν δ΄ ἄτη φρένας εἷλε Hom. — ум у него помутился (досл. помрачение отняло у него разум)13) изобличать, уличать(τινά τινος Arph., τινά τι Isocr.)
αἱ. τινα κλέπτοντα Arph., Plat.— уличать кого-л. в воровстве14) преимущ. med. выбирать, избиратьὨρίων΄ ἕλετο Ἠώς Hom. — Эос избрала себе Ориона (в мужья);
αἰρεῖσθαί τινά τινα Her., Thuc., Xen.— выбирать кого-л. кем-л. (в качестве кого-л.);15) med. предпочитать(τι πρό τινος Her., Xen., τι ἀντί τινος Xen., Arst., Dem. и τί τινος Soph.)
μᾶλλον αἱροῦμαι ὧδε τεθνάναι ἢ ἐκείνως ζῆν Plat. — я предпочитаю так умереть, чем этак жить -
3 αἱρέω
ср.з. избирать, выбирать, предпочитать; LXX: (בּחר), (אמר) E(hi).Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > αἱρέω
-
4 αἱρέω
беру, завоёвываю; med. выбираю, предпочитаю ( иногда с μᾶλλον) -
5 αιρετος
3[adj. verb. к αἱρέω См. αιρεω]1) могущий быть взятым или завоеваннымκατὰ μὲν τὸ ἰσχυρὸν οὐκ αἱ., δόλῳ δὲ αἱ. Her. — могущий быть взятым не силой, а хитростью
2) постижимый, понятный(νοητὸς καὴ φιλοσοφίᾳ αἱ. Plat.)
3) избираемый или избранный, выборный(βασιλεῖς, δικασταί Plat.; ἀρχή Isocr., Arst.; ἄνδρες Plut.)
οἱ αἱρετοί Xen. — делегаты, посланцы4) заслуживающий выбора, предпочтительный, желательный(τινι Her.)
ζοῆς πονηρᾶς θάνατος αἱρετώτερος Men. — смерть предпочтительнее порочной жизни -
6 αιρευμενος
-
7 αλισκομαι
(служит pass. к αἱρέω См. αιρεω; impf. ἡλισκόμην, fut. ἁλώσομαι, aor. ἥλων и ἑάλων, pf. ἥλωκα и ἑάλωκα, ppf. ἑαλῶκειν - ион. ἡλῶκειν; inf. aor. ἁλῶναι и ἁλῶμεναι - поздн. ἁλωθῆναι)1) попадать(ся), попадать в плен, быть захватываемым(χερσὴν ὑφ΄ ὑμετέρῃσιν ἁλοῦσα πόλις Hom.)
ἀψῖσι λίνου ἁλῶναι Hom. — попасться в силок;εἰς τοὺς πολεμίους ἁ. Plat. — попасть в плен к врагам;γράμματα πεμφθέντα ἑάλωσαν εἰς Ἀθήνας Xen. — посланное (в Лакедемон) письмо было перехвачено (и направлено) в Афины;ἥ σελήνη ὑπὸ τῆς σκιᾶς ἁλίσκεται Plut. — происходит затмение луны2) быть постигаемым, поражаемым(θανάτῳ ἁλῶναι Hom.)
μανίᾳ ἁλούς Soph. — охваченный безумием;τοῦ κάλλους τινὸς ἁλόντες Luc. — плененные чьей-л. красотой;ἔκ τινος ἁλοὺς ἀπάταις Soph. — ставший жертвой чьего-л. обмана;νοσήμασι ἁ. μανικοῖς Arst. — заболеть душевными недугами3) достигаться, быть обретаемым(χρήμασι Soph.; τέχνῃ Eur.)
4) гибнуть, погибатьἀνέρ ἁλωκώς Pind. — умерший5) быть уличаемым, пойманнымἁλῶναί τινος Plut. — быть изобличенным в чем-л.;
οὐ προδοῦσ΄ ἁλώσομαι Soph. — меня нельзя будет уличить в измене6) быть осуждаемымἁλῶναι θανάτου Plut. — быть приговоренным к смерти (ср. 2);
ψήφοις ἁπάσαις ἁ. Plut. — быть осужденным единогласно;ἁ. τινος и ἐπί τινι Plut. — быть осужденным за что-л.;ἥ ἁλοῦσα δίκη Plat. — решенное дело -
8 αραιρηκως
-
9 αραιρημαι
-
10 ειλευ
-
11 ειλον
-
12 ελεειν
-
13 ελειν
-
14 ελεσθαι
-
15 ελευ
-
16 ελευ...
-
17 ελοιμι
-
18 ελω
-
19 ελων
-
20 ηρεθην
См. также в других словарях:
αἱρέω — take with the hand pres subj act 1st sg (epic doric ionic aeolic) αἱρέω take with the hand pres ind act 1st sg (epic doric ionic aeolic parad form) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱρῆσθε — αἱρέω take with the hand pres imperat mp 2nd pl (doric aeolic) αἱρέω take with the hand pres subj mp 2nd pl αἱρέω take with the hand pres ind mp 2nd pl (doric aeolic) αἱρέω take with the hand pres subj act 2nd pl (epic) αἱρέω take with the hand… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕλησθε — αἱρέω take with the hand aor subj mid 2nd pl αἱρέω take with the hand aor subj act 2nd pl (epic) αἱρέω take with the hand aor subj mid 2nd pl αἱρέω take with the hand aor subj mp 2nd pl αἱρέω take with the hand aor subj act 2nd pl (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἕλῃ — αἱρέω take with the hand aor subj mid 2nd sg αἱρέω take with the hand aor subj act 3rd sg αἱρέω take with the hand aor subj mid 2nd sg αἱρέω take with the hand aor subj mp 2nd sg αἱρέω take with the hand aor subj act 3rd sg ἕλη fem dat sg (attic… … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱρεῖσθε — αἱρέω take with the hand pres imperat mp 2nd pl (attic epic) αἱρέω take with the hand pres opt mp 2nd pl (epic ionic) αἱρέω take with the hand pres ind mp 2nd pl (attic epic) αἱρέω take with the hand imperf ind mp 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱρεῖτε — αἱρέω take with the hand pres imperat act 2nd pl (attic epic) αἱρέω take with the hand pres opt act 2nd pl αἱρέω take with the hand pres ind act 2nd pl (attic epic) αἱρέω take with the hand imperf ind act 2nd pl (attic epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱρῇ — αἱρέω take with the hand pres subj mp 2nd sg αἱρέω take with the hand pres ind mp 2nd sg αἱρέω take with the hand pres subj act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱρέῃ — αἱρέω take with the hand pres subj mp 2nd sg (epic ionic) αἱρέω take with the hand pres ind mp 2nd sg (epic ionic) αἱρέω take with the hand pres subj act 3rd sg (epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱρήσει — αἱρέω take with the hand aor subj act 3rd sg (epic prose) αἱρέω take with the hand fut ind mid 2nd sg αἱρέω take with the hand fut ind act 3rd sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱρήσουσι — αἱρέω take with the hand aor subj act 3rd pl (epic prose) αἱρέω take with the hand fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) αἱρέω take with the hand fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αἱρήσουσιν — αἱρέω take with the hand aor subj act 3rd pl (epic prose) αἱρέω take with the hand fut part act masc/neut dat pl (attic epic doric ionic) αἱρέω take with the hand fut ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)