-
1 εντεριώνη
ἐντεριώνηinmost partfem nom /voc sg (attic epic ionic)——————ἐντεριώνηinmost partfem dat sg (attic epic ionic) -
2 ἐντεριώνη
Βλ. λ. εντεριώνη -
3 ἐντεριώνῃ
Βλ. λ. εντεριώνη -
4 ἐντεριώνη
ἐντερ-ιώνη, ἡ,A inmost part, pith or heart-wood of plants, Hp.Mul. 1.78, Thphr.HP3.17.5, 1.2.6, Porph.Gaur.3.3, Luc.VH2.37.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐντεριώνη
-
5 εντεριώνας
ἐντεριώνᾱς, ἐντεριώνηinmost partfem acc plἐντεριώνᾱς, ἐντεριώνηinmost partfem gen sg (doric aeolic) -
6 ἐντεριώνας
ἐντεριώνᾱς, ἐντεριώνηinmost partfem acc plἐντεριώνᾱς, ἐντεριώνηinmost partfem gen sg (doric aeolic) -
7 ἔντερα
Grammatical information: n. pl.Meaning: `intestines, bowels', also sg. `gut' (Il.).Compounds: As 1. member e. g. in ἐντερο-κήλη `breach of the intestines, Hernia' (Dsc., Gal.; s. Risch IF 59, 285, Strömberg Wortstudien 69).Derivatives: Deminut. ἐντερίδια (Com.); also ἐντέριον (M. Ant. 6, 13?; form and meaning uncertain); ἐντεριώνη `inside of a fruit, heart-wood of a plant, a tree' (Hp., Thphr.; Strömberg Theophrastea 127f.); formation as ἰασιώνη, εἰρεσιώνη (Chantraine Formation 208); ἐντερόνεια (Ar. Eq. 1185) meaning unclear; acc. to H. and Suid. = ἐντεριώνη; adjectives ἐντερικός `of the ἔ.' (Arist.), ἐντέρινος `made from bowels' (Sch.); denomin. verb ἐντερεύω `take out fishes' (Kom.).Etymology: Old word for intestines identical with Arm. ǝnder-k`, -ac̣ pl. (Gr. LW [loanword]?, Hübschmann Armen. Gramm. 1, 447f.), identical with OWNo. iđrar pl. (PGm. * inÞerōz). The original adjectivial meaning in Skt. ántara-, Av. antara- `being inside', with Osc. Entraí dat. sg. *`Interae', name of a goddess; in Latin replaced by interior. IE * h₁enter-o, adjective from an adv. * enter, preserved in Skt. antár `inside', Lat. inter `between'. Besides OHG untar, Osc. anter `under' = `between' from the zero grade *n̥ter; further see Pok. 313, W.-Hofmann s. inter, interior, Ernout-Meillet s. in. - The basis is the adverb *en (s. ἔν) with the comparative-suffix - ter; s. Benveniste Noms d'agent 120f.Page in Frisk: 1,524-525Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἔντερα
-
8 εντεριώναις
-
9 ἐντεριώναις
-
10 εντεριώνην
-
11 ἐντεριώνην
-
12 εντεριώνης
-
13 ἐντεριώνης
-
14 καρδία
A , al., καρδία always in Trag., exc. in some dact. and anap. verses, A.Pr. 881, Th. 781, E.Med.99, Hipp. 1274); [dialect] Aeol. [full] κάρζα EM407.21 (but [full] καρδία Sapph.2.6); Cypr. [full] κορζία (Paph.), Hsch. (fort. κόρζα):— heart, ; κραδίη δέ μοι ἔξω στηθέων ἐκθρῴσκει, of one panic-stricken, 10.94; πηδᾷ ἡ κ. Pl.Smp. 215e, cf. Ar.Nu. 1391 (lyr.): esp. as the seat of feeling and passion, as rage or anger,οἰδάνεται κραδίη Χόλῳ Il.9.646
;τέτλαθι δή, κραδίη Od.20.18
, cf. E.Alc. 837; καρδίης πλέως full of heart, Archil.58.4; of fear or courage,κυνὸς ὄμματ' ἔχων, κραδίην δ' ἐλάφοιο Il.1.225
; [ σφηκῶν]κραδίην καὶ θυμὸν ἔχοντες 16.266
;ἐν μέν οἱ κραδίῃ θάρσος βάλε 21.547
, etc.;ὀρχεῖται καρδία φόβῳ A.Ch. 166
;θερμὴν ἐπὶ ψυχροῖσι κ. ἔχεις S.Ant. 88
; τὸν νέον τίνα οἴει κ. ἴσχειν; what do you think are his feelings? Pl.R. 492c; of sorrow or joy,ἐν κραδίῃ μέγα πένθος ἄεξε Od.17.489
;κ. καὶ θυμὸς ἰάνθη 4.548
;ἄχος κραδίην καὶ θυμὸν ἵκανεν Il.2.171
, cf. 10.10, B.10.85, etc.;καρδίην ἰαίνεται Archil.36
; κελαινόχρως.. πάλλεταί μου κ. A.Supp. 785;ὦ τάλαινα κ. ψυχή τ' ἐμή E.Or. 466
; of love, Sapph.l.c., etc.;ἐκ τῆς κ. φιλεῖν Ar.Nu.86
; φιλέειν ἀπὸ κ. Theoc.29.4 (but ἐρεῖν τἀπὸ κ. to speak freely, E.IA 475); λαλῆσαι ἐπὶ καρδίαν τινός speak kindly to.., LXXJd.19.3.2 inclination, desire, purpose,ἔμ' ὀτρύνει κραδίη καὶ θυμός Il.10.220
; πρόφρων κ. ἐν πάντεσσι πόνοισι ib. 244;καρδίας δ' ἐξίσταμαι S.Ant. 1105
.3 mind,ὡς ἄνοον κραδίην ἔχες Il.21.441
;κραδίη πόρφυρε Od.4.572
; ;εἰ θεάσῃ τοῖς τῆς καρδίας ὀφθαλμοῖς Corp.Herm. 4.11
, cf. 7.2; διαλογισμοὶ ἀναβαίνουσι ἐν τῇ κ. Ev.Luc.24.38.III heart in wood, pith, Thphr.HP3.14.1; = ἐντεριώνη, ib. 1.2.6;ἀρτεμισίας μονοκλώνου καρδίας ζ PMag.Berol.1.245
, cf. PMag. Leid.V.13.24;λαβὼν βάϊν Χλωρὰν καὶ τῆς κ. κρατήσας σχίσον εἰς δύο PMag.Leid.W.6.51
. -
15 στέρνιξ
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στέρνιξ
-
16 ἐντερόνεια
ἐντερόνεια, ἡ,A = ἐντεριώνη, Hsch., Suid.; ἐ. εἰς τριήρεις timber for the ribs of a ship, belly-timber, Ar.Eq. 1185 (with a pun on τοῖς ἐντέροις), v. Sch.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐντερόνεια
-
17 στέρνον
Grammatical information: n.Meaning: `breast, chest', in Hom. always of the manly breast, also as seat of the feelings etc., "heart" (poet. Il., also medic.).Other forms: often pl. -α.Compounds: Compp., e.g. εὑρύ-στερνος `with a wide chest' (Hes. a.o.), στερνο-τυπής `beating the chest' (E. in lyr.), πρό-στερνος `in front of the chest' (A.), to which προστερν-ίδιον n. `chest-harness of horses' (X. u.a.), also στερνίδιον `id.' (late).Derivatives: Verbal derivations from hypostases or univerbations, e.g. ὑποστερν-ίζομαι `fix under the chest (Plu.; ὑπόστερνον ὑπογάστριον H.). Further derivv. rare: στερνίτιδες πλευραί (Poll.; Redard 105), στερνιξ ἐντεριώνη H. (as μόλιξ, ῥηνιξ a.o.); unclear στερνιον des. of a difficult digestible meat, cf. LSJ s.v.Etymology: As des. of the breast a Greek innovation, but the word has several cognates outside Greek: Germ., e.g. OHG stirna f. `forehead', IE *stern-i̯ā, Slav. e.g. Russ. storoná, `region, side' IE *stor-nā, Welsh sarn `stratum, pavimentum = Skt. ptc. stīrṇá `stratus, spread out; ΙΕ *str̥̄no- = *str̥Hno-, zero grade of str̥ṇā́ti `strew out, spread out; s. στόρνυμι; but the laryngeal is not found in στέρνον. So prop. meaning of στέρνον (formation like τέκνον, φερνή) `what is spread out, extension, plain' (opposed to the neck, ἱσθμός; τὰ ἴσθμια `pit, throat'). Cf. on στῆθος. -- As the laryngeal cannot be accomodated, a bit uncertain.Page in Frisk: 2,791-792Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > στέρνον
См. также в других словарях:
ἐντεριώνη — inmost part fem nom/voc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐντεριώνῃ — ἐντεριώνη inmost part fem dat sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εντεριώνη — Το εσωτερικό του βλαστού ή της ρίζας. Αποτελεί τον ιστό που περικλείεται από τον κεντρικό κύλινδρο (αγωγός ιστός) στον βλαστό και σπάνια στη ρίζα των κωνοφόρων και δικοτυλήδονων φυτών. Πρόκειται για παρεγχυματικό ιστό από πολυεδρικά κύτταρα μέσα… … Dictionary of Greek
εντεριώνη — η (βοτ.), ιστός που βρίσκεται στο κέντρο των ριζών και των νεαρών βλαστών, η καρδιά, η ψίχα … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
ἐντεριώναις — ἐντεριώνη inmost part fem dat pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐντεριώνην — ἐντεριώνη inmost part fem acc sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἐντεριώνης — ἐντεριώνη inmost part fem gen sg (attic epic ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
εντεριώνιος — α, ο 1. αυτός που ανήκει ή αναφέρεται στην εντεριώνη 2. φρ. «εντεριώνιες ακτίνες» ελάσματα κυτταρικού ιστού τα οποία στα δικοτυλήδονα φυτά συνδέουν την εντεριώνη με τον φλοιό … Dictionary of Greek
ἐντεριώνας — ἐντεριώνᾱς , ἐντεριώνη inmost part fem acc pl ἐντεριώνᾱς , ἐντεριώνη inmost part fem gen sg (doric aeolic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
MEDIALE — in arboribus proprie a medulla distinguitur; mediale quippe etiam habent, quae medullâ carent. Sic sambucus plurimam habet medullam, cornus non habet; in corno tamen mediale inest, estque durissimum arboris, Graece τὸ μέσον τοῦ ξύλου, τὸ μέλαν… … Hofmann J. Lexicon universale
ROBUR — I. ROBUR Ammian munimentum in suburbio Basileae: Rotthauss, Simlero. Sic autem castrum vocatum est a Valentiniano Aug. contra Alamannos, aedificatum. Quod in loco fuisse Urbis Basileae, ubi nunc summum Templum, contendit Chr. Urstisius in Epit.… … Hofmann J. Lexicon universale