-
1 προς-ηνής
προς-ηνής, ές, dor. προςᾱνής, wie ἐνηής, mild, freundlich, wohlwollend, Pind. P. 10, 64; φάρμακα, erquickend, P. 3, 52; von Sachen, brauchbar, tauglich wozu, λύχνῳ προςηνές, gut für die Lampe, d. i. tauglich zum Brennen, Her. 2, 94; προςηνές τι λέγειν, Thuc. 6, 77; Sp., wie Plut. oft; τῷ προςηνεῖ τοῦ φϑέγματος, Luc. rhet. praec. 12. – Adv., καὶ λείως, Luc. V. H. 2, 2.
-
2 φιλο-προς-ηνής
φιλο-προς-ηνής, ές, gern, gewöhnlich liebreich, sanft, Cic. Att. 5, 9,1.
-
3 ἀπ-ηνής
ἀπ-ηνής, ές (den Ggstz bilden ἐνηής u. προςηνής), unfreundlich, hart, νόος Iliad. 16, 35. 23, 484 Od. 18, 381; ϑυμός Od. 23, 97. 230; ϑυμὸς ὑπερφίαλος καὶ ἀπηνής Iliad. 15, 94. 23, 6 l 1; μῦϑον ἀπηνέα τε κρατερόν τε 15, 202; βασιλεύς 1, 340; Od. 19, 329 ὃς μὲν ἀπηνὴς αὐτὸς ἔῃ καὶ ἀπηνέα εἰδῇ; Ar. Nub. 961; neben ἀκήλητος Theocr. 22, 169; καὶ ἄγριος Plat. Legg. XII, 950 b; εἴ τίσοι ἀπηνὲς εἴπομεν Phaedr. 257 b.
-
4 πρηνής
Grammatical information: adj.Meaning: `leaning forward, headlong, inclined, steep' (ep. Ion. poet. Il., Arist.).Other forms: πρᾱνής (X. a.o.).Derivatives: πρην-ίζω, aor. - ίξαι, also w. ἀπο-, κατα-, `to throw head over heels, to throw down, to destroy' (hell.); rare - όω, also w. κατα-, `id.' (AP, H.); to this (as backformation?) πρανόν τὸ κατωφερές, πρανές H.Etymology: Not to be seprated from ἀπ-, προσ-ηνής; so it may contain a subst. *ἦνος, *ἆνος n. `face' (cf. Lat. prae-ceps); s. ἀπηνής w. lit. Diff. Bechtel Lex. with Pott: to Lat. prōnus (against this W.-Hofmann s.v.). Older lit. in Bq. -- The Ion. form πρηνής has persevered because of ἀπ-, προσ-, and also σαφ-ηνής in later language (Schwyzer 189).Page in Frisk: 2,594Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πρηνής
-
5 σάφα
Grammatical information: Adv.Meaning: `surely, certainly, definitely', esp. with οῖ᾽δα, also w. other verbs of ḳnowing and saying (Il.).Derivatives: Besides σαφής adj. `sure, definite, apparent, clear, evident' (Pi., A.; σαφές h. Merc.; s. bel.) with adv. σαφέως, σαφῶς `id.' (h. Cer.). Expressive enlargement σαφ-ηνής, Dor. -ᾱνής, adv. - ηνέως (Pi., trag.; adv. also Hdt.), after ἀπ-, προσ-ηνής a. o. (to be rejected Prellwitz Glotta 19, 95ff.), with σαφήν-εια f. `clarity, clearness' (Att. since A., Alcmaion; opposite ἀσάφεια from ἀ-σαφής), - ίζω `to make clear, to explain' (IA.) with - ισμός, - ιστικός (late). -- Quite doubtful σαφήτωρ μάντις ἀληθής, μηνυτής, ἑρμηνευτής H., as if from *σαφέω ( διασαφέω since E.); certainly only arisen from a v. l. Ι 404 (for ἀφήτωρ).Origin: XX [etym. unknown]; PGX [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: Of the above words the earliest attested adv. σάφα (on the formation Schwyzer 622) seems to be the oldest; from this σαφέως (as τάχα: ταχέως), the ntr. σαφές ( σαφες δ' οὑκ οῖ᾽δα h. Merc. 208) with σαφέστερον, and to this at last σαφής (Leumann Hom. Wörter 112 n. 77). -- Unexplained. Often analysed as in σα-φής with the 2. member of φάος, φαίνω; before this σα- as strengthening element, and this either with Prellwitz BB 22, 81 ff. to σάος (* tuh₂-; s. σῶς and τύλη) or with Brugmann IF 39, 114ff. to τίς (* kʷih₂-); prop. exclamation; cf. Σίσυφος and σοφός. Against this after Grošelj Živa Ant. 1, 127 to Ion. σάω `sieve' (s. διαττάω and σήθω), so prop. *'sieved'; - φα as in μέσφα. Older proposals in Bq and W.-Hofmann s. faber, sapiō and tabula. -- Estensively on σάφα Luther "Wahrheit" u. "Lüge" 61 ff.; s. also Frisk GHÅ 41 (1935): 3, 20 (Kl. Schr. [Göteborg 1966] 18). -- Furnée suggests several connections, which are not evident (index s.v.); he concludes to Pre-Greek.Page in Frisk: 2,684Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σάφα
-
6 προσηνης
дор. προσᾱνής и ποτᾱνής 21) приветливый, радушный(ξενία Pind.; εὔνους καὴ π. Plut.)
2) приятный, нежный, милый(βρωτὰ καὴ ποτά Diod.)
3) освежающий, благотворный(φάρμακον Pind.)
4) удобный, пригодныйλύχνῳ π. Her. — пригодный для освещения
-
7 σπαθίνης
A a young deer, so called from the shape of its horns, Hsch. (- ήνης cod.), Eust.711.38: also in pl. σπαθιναῖοι, Sch.A.R.4.175.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > σπαθίνης
-
8 ἀπηνής
A ungentle, rough, hard, of persons, Il.1.340;ὅτι τοι νόος ἐστὶν ἀ. 16.35
, cf. Od.18.381;θυμὸς ὑπερφίαλος καὶ ἀ. Il. 15.94
; μῦθον ἀπηνέα τε κρατερόν τε ib. 202, cf. Od.18.381, al.; ὃς μὲν ἀπηνὴς αὐτὸς ἔη καὶ ἀπηνέα εἰδῇ cruel himself and full of cruel thoughts, 19.329.—Rare in [dialect] Att. (never in Trag.), (anap.);ἀπηνές τι εἰπεῖν Pl.Phdr. 257b
(but ἀπηχές (q.v.) Hermias adloc.), cf.Lg. 950b, Call.Iamb.1.257; freq. in later Prose, as Onos.42.23, Phld.D.3Fr.69, D.S.9.24, Plu.2.678b, 970c, Luc.Nec.18;τὸ ἐς ἀλλήλους ἀ. Procop.Goth.4.35
: [comp] Comp.- έστερος J.BJ5.7.4
, Adam.2.44: [comp] Sup.- έστατος Ael.NA3.26
;τοῖς φίλοις J.BJ 1.24.8
. Adv.- νῶς D.Chr.32.53
, Plu.2.19b; πρὸς φίλους ἀπηνῶς ζῆν ib.525d: [comp] Comp.- έστερον J.AJ11.6.9
.II in physical sense,σπλὴν ἀ.
hard,Aret.
SD1.14, cf. 2.12; unpleasant to taste, CA1.5. (Cf. προς-ηνής, Goth. ansts 'favour'.) -
9 ἀπροσηνής
ἀπροσ-ηνής, ές,A ungentle, harsh, Sch.Pi.P.2.10.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπροσηνής
-
10 ἀπηνής
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀπηνής
-
11 ἀπηνής
ἀπ-ηνής, unfreundlich, hart -
12 προςηνής
προς-ηνής, ές, mild, freundlich, wohlwollend; φάρμακα, erquickend; von Sachen: brauchbar, tauglich wozu; λύχνῳ προςηνές, gut für die Lampe, = tauglich zum Brennen -
13 φιλοπροςηνής
φιλο-προς-ηνής, ές, gern, gewöhnlich liebreich, sanft -
14 σκάλλω
Grammatical information: v.Meaning: `to hack, to scrape' (Hdt., Arist., Thphr., LXX).Other forms: only pres. a. ipf. (aor. ipv. περίσκαλον Gp.; correct?)Compounds: Rarely w. δια- a. o. (partly controversial).Derivatives: 1. σκαλ-ίς, - ίδος f. `hack' (Att. onscr. IVa, Str., J.) with - ιδεύω `to hack' (gloss.); 2. - σις f. `the hacking' (Thphr.); 3. - μός m. `id.' (pap. IIIp; on σκαλμός `thole' s. v.); 4. - ηνός (- ηνής) `craggy, rough, uneven'; of numbers `odd', of triangles `scalene', of cones `slant' (s. Mugler Dict. géom. 377; Democr. ap. Thphr., Hp., Pl., Arist. etc.; on the formation cf. γαληνός; s. also σκολιός) with - ηνία, - ηνόομαι (Plu.); 5. ἄ-σκαλος `unhacked' (Theoc.; prob. metri c. for ἀσκάλευτος). Secondary verbs: 1. σκαλ-εύω, aor. σκαλεῦσαι, also w. ἀνα-, ἐκ-, ὑπο- a. o. `to hack, to scrape, to stir up' (Hp., Ar., Arist. etc.) with several derivv.: σκαλ-εύς m. `hack' (X., Poll.; not with Bosshardt 54 from *σκαλή), - ευσις f. `the scraping' (Aq.), - ευμα n. `scrapings' (sch., H.), - ευθρον n. `poker' (Poll.; cf. Bechtel Dial. 1, 210), - εία f. `the hacking' (Gp. tit.). 2. σκαλ-ίζω (ἀ- σκάλλω) `id.' (Phryn.) with - ισμός m. `the hacking' (pap., Eun.), - ιστή-ριον n. `hack' (sch.). - On σκαλίας s.v.Etymology: As zero grade yot-present σκάλλω can be formally identified with Lith. skiliù, inf. skìlti `strike fire': IE *skl̥-i̯ō [but the accent shows that the root is disyllabic; s. bel.]. Semantically closer are the innovated nasalpresents skįlù (skylù) `split off, get a tear' and the full grade skeliù, skélti `split', also `strike fire (ùgnį) (from a stone)', the last of which is also found in Germ., e.g. ONord. skilja `separate, distinguish'. Diff. again MLG schelen `id.' (PGm. * skelōn; type Lat. secāre), Arm. c'elum `split' (u-pesent; anlaut unclear), Hitt. iškallāi- `split, tear apart' (formation uncertain; s. Kronasser Etymologie $ 200 f., 214). -- The Greek derivv. go all back on ungeminated σκαλ-, which must not be old, but may have originated after σφαλ- (: σφάλλω), θαλ- (: θ άλλω) etc. Sophie Minon ( RPh. LXXIV 282) reconstructs *skl̥h₁-ye\/o-, assuming that the laryngeal disappeared in this position, after Pinault 1982, 265-272; cf. LIV 500. On σκαλαθύρω s.v. -- To the same formal system, but independent of σκάλλω, belong also σκαλμός `thole', σκῶλος, σκόλοψ etc.; s. vv. A clear separation from the semant. cognate κολάπτω, κόλος, κλάω, κελεός etc. cannot be achieved; [not here σκύλλω]. -- The non-Greek formations are innumerable; on this WP. 2, 590ff., Pok. 923ff. w. rich lit.Page in Frisk: 2,715-716Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σκάλλω
См. также в других словарях:
Τὴν δ’ ἥνης’, ἢ οἱ πόρε μαχλοσύνην ἀλεγεινήν. — τὴν δ’ ἥνης’, ἢ οἱ πόρε μαχλοσύνην ἀλεγεινήν. См. Суд Париса … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
πρηνής — ές, ΝΜΑ, και πρανής, Α (κυρίως για πρόσ. και σχετικά με στάση σώματος) αυτός που βρίσκεται με το πρόσωπο προς το έδαφος, προς τα κάτω, ο ξαπλωμένος ή πεσμένος μπρούμυτα (α. «οι στρατιώτες πυροβολούν πρηνείς» β. «πρηνὴς δ ἐν κονίησι χαμαὶ πέσεν… … Dictionary of Greek
αιανής — Μυθολογικό πρόσωπο. Γιος του Αμφιδάμαντα, που σκοτώθηκε ακούσια από τον Πάτροκλο στην παιδική του ηλικία και έγινε επώνυμος του ιερού άλσους Αιανεία, κοντά στην Οπούντα. * * * αἰανής, ές (Α) 1. οδυνηρός, σκληρός, φοβερός, επαχθής 2. αιώνιος,… … Dictionary of Greek
προσηνής — ές, ΝΜΑ, και δωρ. τ. προσανής και ποτανής Α (για πρόσ.) πράος, ευγενικός, καταδεκτικός, με πολιτισμένη, ευγενική συμπεριφορά και φιλική διάθεση (α. «εὔνους καὶ προσηνής», Πλούτ. β. «τὴν προσηνῆ τὸ βλέμμα», Μέν.) μσν. (για τα ευχαριστιακά δώρα)… … Dictionary of Greek
σαφηνής — (I) ές, ΝΑ, και δωρ. τ. σαφανής Α σαφής («λόγος κρατεῑ σαφηνὴς τοῡτο κοὐκ ἑνὶ στάσις», Σοφ.) αρχ. το ουδ. ως ουσ. τo σαφηνές η απλή και καθαρή αλήθεια. επίρρ... σαφηνῶς και ιων. τ. σαφηνέως Α (συν. με λεκτικά ρήματα) με σαφήνεια, με βεβαιότητα.… … Dictionary of Greek
ans- — ans English meaning: favourable Deutsche Übersetzung: “wohlgeneigt, gũnstig sein” Material: Goth. ansts f., O.H.G. anst and (zero grade) unst, M.H.G. gunst from *ge unst, O.E. ēst “ favour, mercy “, O.N. ōst, ǭst “ favour, love… … Proto-Indo-European etymological dictionary
суд Париса — (о красоте трех богинь и вручении яблока красивейшей) Ср. Ее сиятельство... расспрашивала, все ли красавицы петербургские ездят ко двору и нет ли какой в городе, ей неизвестной; когда же Василий Кириллович (Тредьяковский), как новый Парис, вручил … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Суд Париса — Судъ Париса (о красотѣ трехъ богинь и врученіи яблока красивѣйшей). Ср. Ея сіятельство... разспрашивала, всѣ ли красавицы петербургскія ѣздятъ ко Двору и нѣтъ ли какой въ городѣ, ей неизвѣстной; когда же Василій Кирилловичъ (Третьяковскій), какъ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
O-ISTI — formula compellandi, quâ saepius paganos sive Ethnicos, in quos acri suô ab Africa acetô invehitur, in clamat Arnobius, i. e. Fatui et scelesti homines. Vide Barthium Adversar. l. 9. c. 10. et l. 53. c. 10. l. 55. c. 13. Ita Graecis, ὦ οὗτος, ὦ… … Hofmann J. Lexicon universale
απηνής — ές (AM ἀπηνής) σκληρός, αμείλικτος. [ΕΤΥΜΟΛ. Αβέβαιης ετυμολ. Ο συσχετισμός του τ. με μια σειρά συνθέτων σε ηνής (πρβλ. πρανής κ. πρηνής, προσηνής, σαφηνής) δικαιολογεί ως α συνθετ. το από, δεν ορίζει όμως με βεβαιότητα το β συνθετικό η σύνδεση… … Dictionary of Greek
γαληνής — γαληνής, ές (Α) ο γαληνός. [ΕΤΥΜΟΛ. < γαληνός, μεταπλασμένο αναλογικά κατά τα επίθετα σε ηνής] … Dictionary of Greek