-
1 ἀπο-μάκτρα
ἀπο-μάκτρα, ἡ, das Streichholz. VLL.
-
2 ἀπομάκτρα
-
3 μάσσω
Grammatical information: v.Meaning: `knead (dough), press a plastic material in a form, strike, wipe off, pull, represent' (τ 92).Other forms: Att. μάττω, - ομαι, aor. μάξαι, - σθαι, pass. μαγῆναι, μαχθῆναι, perf. midd. μέμαγμαι, act. μέμαχα (Ar.).Derivatives: Many derivv. 1. ἐκμαγεῖον ( μαγεῖον Longin.) `mass, in which prints are made, offprint, mould, towel, serviette' (IA.). 2. μαγίς, - ίδος f. `kneaded mass, cake, kneading trough, dresser' (Hp., Com, S.). 3. μάγμα n. `kneaded mass, thick salve, smear' (pap., Plin.), ἔκ-, ἀπό-μαγμα `offprint, duster, wiped off dirt' (Hp., S., Thphr.), μαγμον τὸ καθάρσιον H. 4. ἔκ-, ἀνά-μαξις `wiping off' (Arist.). -- 5. μαγεύς m. `kneeader, baker, who wipes off' (Poll., AP, H.), prob. directly from verb (after Boßhardt 81 from *μαγή). 6. μακτήρ ἡ κάρδοπος, ἡ πυελίς. καὶ διφθέρα. καὶ ὀρχήσεως σχῆμα H. (on the dance name Lawler AmJPh 71, 70ff.); ( ἀπο-, κατα-)μάκτης `kneader, who wipes off' ( Com. Adesp., H.), f., ἀπομάκτρια (Poll.). 7. μάκτρα f. `baking trough' (Com., X.), `trough, bathing tub, sarcophagus' (hell.; wr. μάκρα, Schwyzer 337); ( ἔκ-, ἀπό-)-μάκτρον `offprint, towel etc.' (E., Ar.). 8. μακτήριον = μάκτρα (Plu.). 9. μακτρισμός name of a dance (Ath.; after κορδακισμός; cf. on μακτήρ above) with - ίστρια name of a danceress (ebd.). -- 10. ἀπομαγδαλιά (Ar., Plu., Gal.), μαγδαλιά (Gal.; - έα Hippiatr.) `bread crumb for handwashing'; like ἁρμαλιά, φυταλιά etc. (Scheller Oxytonierung 90), but with unexplained δ (after *ἀπομάγδην?). -- 11. With auslaut. κ: μακαρία βρῶμα ἐκ ζωμοῦ καὶ ἀλφίτων H. -- On μᾶζα s. v.Etymology: For comparison we have words with final g, IE *maǵ-, esp. in Germanic and Baltoslavic, e.g. NHG machen, OS makōn `make, erect, build', if prop. `knead, form', OCS mažǫ, mazati `smear, salve'; further Celt., e.g. Bret. meza `knead'; uncertain Arm. macanim, macnum `stick fast, congeal'. On the other hand we find a final k with nasal, IE * menk-, in Lith. mìnkau, mánkau, - yti `knead a weak masse', OCS mǫka, Russ. muká `flour' and many other Baltoslavic words; from Germ. one might consider NHG mengen, OE mengan etc., if prop. `knead together'; from Skt. macate `crush etc.' (Dhātup.). Further there are a few longvowel words without nasal: Latv. màcu, màkt `press, plague' and Lat. māceria `wall)kneaded from loam'. -- Of the Greek word only the isolated μακαρία has a clear tenuis, as μάσσω (first from *μακ-ι̯ω) can be explained as a deviation. As however also μαγῆναι as well as the nominal γ-forms can be so explained (cf. Schwyzer 760), one can explain Greek if necessary with IE * menk. A suppletive system * menk (: μακαρία, μάσσω): maǵ-(: μαγῆναι) is conceivable -- WP. 2, 224, 226f., 268, Pok. 696f., 698, 730f., W.-Hofmann s. māceria, Fraenkel s. mìnkyti u. mė́šlas, Vasmer s. mázatь, muká, mjágkij; s. also Bq. - One retains some doubts however; note among other things the form - μαγδαλιά; further the supposed interchange * menk-: *meh₂ǵ- arouses suspicion.Page in Frisk: 2,180-181Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάσσω
-
4 λούω
λούω, - ομαιGrammatical information: v.Meaning: `bathe, wash (the body)' (Il., cf. below)Other forms: also λοέω (ipf. λόεον δ 252). λόω (ipf. λό' [κ 361], λόον [h. Ap. 120], inf. λόεσθαι [Hes. Op. 749]); besides λοῦσθαι (ζ 216), λοῦνται (Hdt.), λούμενος (Ar.); Dor. (Call. Lav. Pall. 72f.) λῶντο, λώοντο; aor. λοῦσαι, - σασθαι (Il.), ep. also λοέσ(σ)αι, - έσσασθαι, Dor. λωσάμενος (Cyrene), pass. λουθῆναι (Hp.), - σθῆναι (LXX, pap.); fut. λούσω, - ομαι (IA.), λοέσσομαι (ζ 221), ptc. perf. λελουμένος (E 6),Dialectal forms: Myc. rewotorokowo; s. belowDerivatives: 1. λουτρόν, Hom. λοετρόν, Dor. λωτρόν (H.), usu. (in Hom. always) in plur. `the bath, bathing place' (Il.); as 1. member e.g. in λοετρο-χόος `pouring bathwater' (Hom.); λούτριον n. `bathwater' (Ar., Luc.), ἀπολούτριος `for washing' of water (Ael.), λουτρών, - ῶνος m. `bathroom, bathing house' (X., hell.) with - ωνικός `belonging to the bathing places' ( Cod. Just.), λουτρίς f. `belonging to the bath' (Theopomp. Com., H., Phot.), λουτρικός H. s. ξυστρολήκυθον, λουτρόομαι `bathe' (Euboea) - 2. λούτρα f. `sarcophagus' (Corycos ; on the meaning cf. μάκρα [from μάκτρα] `bathtub, coffin'). - 3. λουτήρ m. `bathtub' (LXX, inscr.), - ήριον n. `id.' (Antiph., inscr.; λωτ. Tab. Heracl.) with the dimin. - ηρίδιον (Hero, pap.), - ηρίσκος (Gloss.); ἐκλουτήριος `for washing' (Aegina); ἐγλουστρίς f. `bathing-drawers?' (hell. pap.). - 4. λούστης m. "bather", `who loves bathing' (Arist., M. Ant.). - 5. λοῦσις ` bathing, washing' (late pap., inscr.), ἀπόλουσις `washing' (Pl.). - 6. λοῦμα n. `stream' (Sardes); prob also λούματα (cod. ἀούματα) τὰ τῶν πτισσομένων κριθῶν ἄχυρα Κύπριοι H.; cf. ἀπόλουμα = ἀποκάθαρμα (sch., Eust.); or because the chaff before feeding was washed away in water?; diff. Bechtel Dial. 1, 451 (with Hoffmann Dial. 1, 121). -7. λουτιάω `want to bathe' (Luc. Lex. 2; after ἐμετ-ιάω: ἐμέω a. o.).Origin: IE [Indo-European] [692] *leu̯h₃- `wash, bathe'Etymology: The aorist λο(Ϝ)έ-σαι agrees with κορέ-σαι, στορέ-σαι; the rare present λο(Ϝ)έ-ω can be explained as innovation (cf. Specht KZ 59, 61). From λο(Ϝ)έσαι by contraction could arise λοῦσαι; to this again λούω. In Hom. the uncontracted forms can be inserted, e.g. λόεσεν etc. for λοῦσεν etc., also λοέεσθαι for λούεσθαι (Z 508 = O 265). Both λοῦσαι etc. and the isolated λό', λόον, λόεσθαι are understandable from (thematic) λό(Ϝ)-ω; the last forms however, can also be due to hyphairesis (cf. Schwyzer 252 f.). Also λοῦσθαι, λοῦνται, λούμενος admit basic forms like *λόϜ-εσθαι *λόϜ-ονται, *λοϜ-όμενος; but rhey are at the same time explainable from λο(Ϝ)έεσ-θαι, λο(Ϝ)έονται, λο(Ϝ)εόμενος. Further details in Schwyzer 682, Chantraine Gramm. hom. 1, 34, 347, 374, Risch ̨ 117. An immediate agreement to monosyll. thematic λό(Ϝ)ω appears in Lat. lav-ō, lav-ere (from * lov-; cf. Szemerényi KZ 70, 57 f.); to disyll. λο(Ϝ)έ-σαι may at the same time disyll. lavā-re (if the length is secondary) correspond (IE *leu̯h₃-). Wether also Arm. loganam, aor. logac̣ay `bathe oneself' has a disyllabic root, remains uncertain given the productivity of the Arm. verbs in - anam. From the general o-vowel deviate Myc. rewotorokowo and rewoterejo; their connection with λοετρόν has been explained from metathesis of * lewo-. Also the Celtic and Germanic nominal derivv. show the same vocalisation, e.g. Gaul. lautro `bathing place', OIr. lōathar `basin', OWNo. lauđr n. `lye, (soap)foam', OE lēaÞor `soap-foam', which can go back on IE * louh₃-tro- and can be identical with λο(Ϝ)ετρόν. - Hitt. lah̯(h̯)uu̯āi-'pour', since Sturtevant connected with λούω (s. Friedrich Wb.), is formally unclear (on expects *leh₂\/₃-u-). - Further forms in Bq, WP. 2, 441, Pok. 692, W.-Hofmann s. lavō.Page in Frisk: 2,138-139Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λούω
См. также в других словарях:
λουτρό — Ο χώρος όπου οι άνθρωποι λούονται. Λ. ονομάζεται επίσης η χρήση ψυχρού ή θερμού νερού για τον καθαρισμό του σώματος (λούσιμο) ή για θεραπευτικούς σκοπούς (ιαματικά λ.). Εκτός από το νερό, στα ιαματικά λ. χρησιμοποιούνται ακόμα διάφοροι ατμοί ή… … Dictionary of Greek
ασάμινθος — ἀσάμινθος, η (Α) 1. η λεκάνη για το λούσιμο του σώματος, ο λουτήρας 2. ως επίθ. «ἐξ ἀσαμίνθου κύλικος» από κύλικα μεγάλη σαν μπανιέρα. [ΕΤΥΜΟΛ. Άγνωστης ετυμολ. Πρόκειται ίσως για δάνειο αιγαιακής προελεύσεως, το οποίο εισήχθη στην Ελληνική μαζί… … Dictionary of Greek
μάσσω — (AM, Α αττ. τ. μάττω) 1. ζυμώνω, πιέζω ζύμη μέσα σε ένα καλούπι, ειδικά για μικρές κρίθινες πίτες που τίς έτρωγαν χωρίς να τίς ψήσουν («οὐδεὶς γὰρ αίῃ με μάττοντ ἐσθίειν», Αριστοφ.) 2. κατεργάζομαι, μαλάσσω, «δουλεύω» κάτι με το χέρι, ζυμώνω… … Dictionary of Greek