Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

रथवाहण

  • 1 रथवंश


    rátha-vaṉṡa
    m. a number of chariots MBh.

    Sanskrit-English dictionary > रथवंश

  • 2 रथवारक


    rátha-vāraka
    m. the son of a Ṡūdra andᅠ a Sairandhrī L. (v.l. - kāraka q.v.)

    Sanskrit-English dictionary > रथवारक

  • 3 रथवाह


    rátha-vāhá
    mf (ī́)n. drawing a chariots ṠBr. KātyṠr. ;

    m. a chariots-horse, a highway yoked in a chariots MBh. ;
    = next Kathās.

    Sanskrit-English dictionary > रथवाह

  • 4 रथवाहक


    rátha-vāhaka
    m. a coachman, charioteer MBh.

    Sanskrit-English dictionary > रथवाहक

  • 5 रथवाहण


    rátha-vāhaṇa
    seeᅠ next

    Sanskrit-English dictionary > रथवाहण

  • 6 रथवाहन


    rátha-vā́hana
    m. N. of a man MBh. ;

    n. a movable platform on which chariots may be placed ( alsoᅠ - vāhaṇa;
    cf. Pāṇ. 8-4, 8) RV. VS. etc.. ;
    - vāhá m. an ox for drawing such a platform TS.

    Sanskrit-English dictionary > रथवाहन

  • 7 रथविज्ञान


    rátha-vijñāna
    n. ( Kathās.) orᅠ ( ib. KātyṠr. Comm.) the art of driving chariots

    Sanskrit-English dictionary > रथविज्ञान

  • 8 रथविद्या


    rátha-vidyā
    f. ( ib. KātyṠr. Comm.) the art of driving chariots

    Sanskrit-English dictionary > रथविद्या

  • 9 रथविमोचन


    rátha-vimocana
    n. the unyoking of a chariots;

    -nī́ya mfn. relating to the unyoking of a chariots Br. KātyṠr.

    Sanskrit-English dictionary > रथविमोचन

  • 10 रथवीति


    rátha-vīti
    ( rátha-) m. N. of a man RV.

    Sanskrit-English dictionary > रथवीति

  • 11 रथवीथी


    rátha-vīthī
    f. a carriage way, high road BhP.

    Sanskrit-English dictionary > रथवीथी

  • 12 रथवृत्


    rátha-vṛit
    seeᅠ - vat ind.

    Sanskrit-English dictionary > रथवृत्

  • 13 रथवेग


    rátha-vega
    m. the speed of a chariots MW.

    Sanskrit-English dictionary > रथवेग

  • 14 रथव्रज


    rátha-vraja
    rátha-vrāta
    m. = - vaṉṡa q.v. MBh.

    Sanskrit-English dictionary > रथव्रज

  • 15 रथव्रात


    rátha-vraja
    rátha-vrāta
    m. = - vaṉṡa q.v. MBh.

    Sanskrit-English dictionary > रथव्रात

  • 16 रथ


    rátha
    1) m. (4. ṛi) « goer», a chariot, car, esp. a two-wheeled war-chariot (lighter andᅠ swifter than the anas q.v.), any vehicle orᅠ equipage orᅠ carriage (applied alsoᅠ to the vehicles of the gods), waggon, cart RV. etc. etc. (ifc. f. ā);

    a warrior, hero, champion MBh. Kathās. BhP. ;
    the body L. ;
    a limb, member, part L. ;
    Calamus Rotang L. ;
    Dalbergia Ougeinensis L. ;
    = paurusha L. ;
    (ī) f. a small carriage orᅠ waggon, cart Ṡiṡ. ;
    ratha
    2) m. ( ram) pleasure, joy, delight (cf. mano-ratha);

    affection, love (cf. next). - 2
    - रथकट्या
    - रथकड्या
    - रथकर
    - रथकल्पक
    - रथकाम्य
    - रथकाय
    - रथकार
    - रथकारक
    - रथकुटुम्ब
    - रथकुटुम्बिक
    - रथकुटुम्बिन्
    - रथकूबर
    - रथकृच्छ्र
    - रथकृत्
    - रथकृत्स्न
    - रथकेतु
    - रथक्रान्त
    - रथक्रीत
    - रथक्षय
    - रथक्षोभ
    - रथगणक
    - रथगर्भक
    - रथगुप्ति
    - रथगृत्स
    - रथगोपन
    - रथग्रन्थि
    - रथघोष
    - रथचक्र
    - रथचरण
    - रथचर्या
    - रथचर्षण
    - रथचर्षणि
    - रथचित्र
    - रथजङ्घा
    - रथजित्
    - रथजूति
    - रथज्ञान
    - रथज्वर
    - रथतुर्
    - रथदानविधि
    - रथदारु
    - रथदुर्ग
    - रथद्रु
    - रथद्रुम
    - रथधुर्
    - रथधुर्य
    - रथनाभि
    - रथनिर्घोष
    - रथनिर्ह्राद
    - रथनिस्वन
    - रथनीड
    - रथनेमि
    - रथंतर
    - रथपथ
    - रथपद
    - रथपद्धति
    - रथपर्याय
    - रथपाद
    - रथपुंगव
    - रथप्रतिष्ठाविधि
    - रथप्रष्ठ
    - रथप्रा
    - रथप्रोत
    - रथप्रोष्ठ
    - रथप्सा
    - रथबन्ध
    - रथभङ्ग
    - रथभृत्
    - रथमण्डल
    - रथमध्य
    - रथमहोत्सव
    - रथमार्ग
    - रथमित्र
    - रथमुख
    - रथयातक
    - रथयात्रा
    - रथयान
    - रथयावन्
    - रथयुग
    - रथयुज्
    - रथयुद्ध
    - रथयूथ
    - रथयोग
    - रथयोजक
    - रथयोध
    - रथरश्मि
    - रथराज
    - रथरेणु
    - रथरेष
    - रथलक्षण
    - रथवंश
    - रथवत्
    - रथवर
    - रथवर्त्मन्
    - रथवारक
    - रथवाह
    - रथवाहक
    - रथवाहण
    - रथवाहन
    - रथविज्ञान
    - रथविद्या
    - रथविमोचन
    - रथवीति
    - रथवीथी
    - रथवृत्
    - रथवेग
    - रथव्रज
    - रथव्रात
    - रथशक्ति
    - रथशाला
    - रथशिक्षा
    - रथशिरस्
    - रथशीर्ष
    - रथश्रेणि
    - रथसङ्ग
    - रथसत्तम
    - रथसप्तमी
    - रथसारथि
    - रथसूत्र
    - रथस्थ
    - रथस्पति
    - रथस्पष्ट
    - रथस्पृश्
    - रथस्वन

    Sanskrit-English dictionary > रथ

  • 17 अथ _atha

    अथ (Ved. अथा) ind. [अर्थ्-ड, पृषोद˚ रलोपः Tv.] A particle used at the beginning (of works) mostly as a sign of auspiciousness, and translated by 'here', 'now' (begins) (मङ्गल, आरम्भ, अधिकार) (Properly speaking 'auspiciousness' or मङ्गल is not the sense of अथ, but the very utterance or hearing of the word is considered to be indicative of auspiciousness, as the word is supposed to have em- anated from the throat of Brahmā ओंकारश्चाथशब्दश्च द्वावेतौ ब्रह्मणः पुरा । कण्ठं भित्त्वा विनिर्यातौ तेन माङ्गलिकावुभौ ॥ and therefore we find in Śāṅkara Bhāṣya अर्थान्तरप्रयुक्तः अथशब्दः श्रुत्या मङ्गलमारचयति); अथ निर्वचनम्; अथ योगानुशासनम्; अथेदं प्रारभ्यते द्वितीयं तन्त्रम् Pt.2. (usually followed by इति at the end, इति प्रथमो$ङ्कः here ends &c.).
    -2 Then, afterwards (आनन्तर्य) अथ प्रजानामधिपः प्रभाते R.2.1; often as a correlative of यदि or चेत्; न चेन्मुनिकुमारो$यं अथ को$स्य व्यपदेशः Ś.7; मुहूर्तादुपरि उपाध्याय- श्चेदागच्छेत् अथ त्वं छन्दो$धीष्व P.III.3.9. Sk.
    -3 If, supposing, now if, in case, but if (पक्षान्तर); अथ कौतुक- मावेदयामि K.144, अथ तु वेत्सि शुचि व्रतमात्मनः पतिकुले तव दास्यमपि क्षमम् ॥ Ś.5.27; अथ मरणमवश्यमेव जन्तोः किमिति मुधा मलिनं यशः कुरुध्वे Ve.3.6. अथ गृह्णाति Ś.7; Ku.5.45; Mu.3.25; Ki.1.44; अथ चास्तमिता त्वमात्मना R.8.51 while, but, on the other hand; oft followed by ततः or तथापि, Bg.2.26;12.9,11; अथ चेत् but if Bg.2. 33;18.58.
    -4 And, so also, likewise (समुच्चय); गणितमथ कलां वैशिकीम् Mk.1. मातृष्वसा मातुलानि श्वश्रूरथ पितृष्वसा । संपूज्या गुरुपत्नीवत् समास्ता गुरुभार्यया ॥ Ms.2.1.31; भीमो$थार्जुनः G.M.
    -5 Used in asking or introducing questions (प्रश्न) oft. with the interrogative word itself; अथ सा तत्रभवती किमाख्यम्य राजर्षेः पत्नी Ś.7; अर्थवान् खलु मे राजशब्दः । अथ भगवाँल्लोकानुग्रहाय कुशली काश्यपः Ś.5; अथ शक्नोषि भोक्तुम् G. M.; अथात्रभवति कथमित्थंभूता M.5; अथ केन प्रयुक्तो$यं पापं चरति पूरुषः । Bg.3.36; अथ भवन्तमन्तरेण कीदृशो$स्या दृष्टिरागः Ś.2; अथ माडव्यं प्रति किमेवं प्रयुक्तम् Ś.6 (अथ may in these two sentences mean 'but').
    -6 Totality, enti- rety (कार्त्स्न्य); अथ धर्मं व्याख्यास्यामः G. M. we shall explain the whole धर्म (धर्म in all its details.) Śi;7.75.
    -7 Doubt, uncertainty (संशय, विकल्प); शब्दो नित्यो $थानित्यः G. M. The senses of अथ usually given by lexicographers are:-अथो$थ स्यातां समुच्चये । मङ्गले संशयारम्भा- धिकारानन्तरेषु च । अन्वादेशे प्रतिज्ञायां प्रश्नसाकल्ययोरपि ॥ Some of these senses are indentical with those in (1), while some are not in general use.
    -Comp. -अतः -अनन्तरम् now, therefore; अथा$तो धर्मजिज्ञासा Ms.1.1.1.
    -अपि moreover, and again &c. (= अथ in most cases); ˚च likewise, also.
    -किम् what else, yes, exactly so, quite so, certainly; सर्वथा अप्सरःसंभवैषा । अथ किम् Ś.1; अपि वृषलमनुरक्ताः प्रकृतयः अथ किम् Mu.1.
    -किमु how much more, so much more.
    -तु but, on the contrary. अथ तु वेत्सि शुचि व्रतमात्मनः । Ś.5.27.
    -वा 1 or (used like the English disjunctive conjunction 'or' and occupying the same place); व्यवहारं परिज्ञाय वध्यः पूज्यो$थवा भवेत् H.1.55; समस्तैरथवा पृथक् Ms.7.198; अथवा-अथवा either-or; वाथ is often used in the same sense with वा; कार्तिके वाथ चैत्रे वा Pt.3.38; साम्ना दानेन भेदेन समस्तैरथवा पृथक् । विजेतुं प्रयतेतारीन्न युद्धेन कदाचन ॥ Ms.7.182; अथापि वा also used in the same sense; एतदेव व्रतं कुर्यु- श्चान्द्रायणमथापि वा 11.117;8.287.
    -2 or rather, or why, or perhaps, is it not so (correcting or modifying a previous statement); why should there be any thought or hesitation about it, or it is no wonder; अपि नाम कुलपतेरियमसवर्णक्षेत्रसंभवा स्यात् । अथवा कृतं सन्देहेन Ś.1.,1.16; गमिष्याम्युपहास्यताम्...अथवा कृतवाग्द्वारे वंशे$स्मिन् R.1.3-4; अथवा मृदु वस्तु हिंसितुम् R.8.45.; दीर्ये किं न सहस्रधाहमथवा रामेण किं दुष्करम् U.6.4; अधोधो गङ्गेयं पदमुपगता स्तोकमथवा । विवेकभ्रष्टानां भवति विनिपातः शतमुखः Bh.2.1.

    Sanskrit-English dictionary > अथ _atha

  • 18 आसद् _āsad

    आसद् 1 P.
    1 To sit down or near (with acc. or loc.).
    -2 To watch or lie in, wait for य आसीदन्ति दम्पती Rv.1.85.32.
    -3 To approach, reach, to go to or towards (a place &c.); हिमालयस्यालयमाससाद Ku.7.69; Bk.7.31; Śi.2.2; आसनम् R.6.4,53; 11.23.
    -4 To meet with, find, form; सख्यम् R.5.6; 14.25; अपायम् Bk.3.26 suffering; केचिद् वेपथुमासेदुः 4.43.
    -5 To encounter, attack.
    -6 To commence, undertake.
    -7 To place. -1 P. or -Caus.
    1 (a) To meet with, find; मृत्युभयमासादितः Bhāg. (b) To get, obtain; अमरगणनालेख्यमासाद्य R.8.95; Ms.4.227; धनम्, सुखम् &c.
    -2 To approach, go to, reach; नक्रः स्वस्थान- मासाद्य गजेन्द्रमपि कर्षति; ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोकम् Bg.9.2.; Me.36; Bk.8.37.
    -3 To overtake, come up with; अनेन रथवेगेन पूर्वप्रस्थितं वैनतेयमप्यासादयेयम् V.1, Ve.3.9.
    -4 To encounter, attack; आसादितौ कथं ब्रूतं न गजैः कूलमुद्रुजैः Bk.6.95.
    -5 To effect, occasion, accomplish.
    -6 To make one sit down (Ved.).
    -7 To put on, wear: आसाद्य कवचं दिव्यं सहस्रार्कसमद्युति; Rām.7.6.64.

    Sanskrit-English dictionary > आसद् _āsad

  • 19 उपहत _upahata

    उपहत p. p.
    1 Injured, struck, impaired; अनुपहत- विधिः पन्थाः Bh.2.26; pained, hurt; Ku.5.76.
    -2 Affected by, smit, injured, struck with, overpowered; भूत˚ K.167; दारिद्र्य˚, लोभ˚, दर्प˚, काम˚, शोक˚ &c.; Mu.7.
    -3 Struck by lightning &c.
    -4 Doomed (to destruction); कथमत्रापि दैवेनोपहता वयम् Mu.2; दैवेनोपहतस्य बुद्धिरथवा पूर्वं विपर्यस्यति Mu.6.8.
    -5 Censured, rebuked, disregarded.
    -6 Vitiated, polluted, made impure; शारीरैर्मलैः सुराभिर्मद्यैर्वा यदुपहतं तदत्यन्तोपहतम् Viṣṇu.
    -Comp. -आत्मन् a. agitated in mind, mentally affected.
    -दृश् a. dazzled, blinded शंभुमुपहतदृशः (महर्षयः) Ki.12.18.
    -धी a. infatuated.

    Sanskrit-English dictionary > उपहत _upahata

  • 20 घट् _ghaṭ

    घट् I. 1 Ā. (घटते, जघटे, अघटिष्ट, घटितुम्, घटित)
    1 To be busy with, strive after, exert oneself for, be intently occupied with anything (with inf. loc., or dat.); घटस्व ज्ञातिभिः सह Bhāg.8.71.6; दयितां त्रातुमलं घटस्व Bk.1.4; अङ्गदेन समं योद्धुमघटिष्ट 15.77,12.26,16.23;2.24;22.31.
    -2 To happen, take place, be possible; प्राणैस्तपोभि- रथवा$भिमतं मदीयैः कृत्यं घटेत सुहृदो यदि तत्कृतं स्यात् Māl.1.9 if it can be effected; कस्यापरस्योडुमयैः प्रसूनैर्वादित्रसृष्टि- र्घटते भटस्य N.22.22; उभयथापि घटते Ve.3; प्रसीदेति ब्रूयामिदमसति कोपे न घटते Ratn.2.19 is not proper &c.
    -3 To be united with; दुर्दर्शनेन घटतामियमप्यनेन Māl.2.8.
    -4 To come to, reach. -Caus. (घटयति)
    1 To unite, join, bring together; इत्थं नारीर्घटयितुमलं कामिभिः Śi.9.87; अनेन भैमीं घटयिष्यतस्तथा N.1.46; क्रुधा संधिं भीमो विघटयति यूयं घटयत Ve.1.1; Bk.11.11.
    -2 To bring or place near to, bring in contact with, put on; घटयति घनं कण्ठाश्लेषे रसान्न पयोधरौ Ratn.3.9; घटय जघने काञ्चीम् Gīt.12.
    -3 To accomplish, bring about, effect; तटस्थः स्वानर्थान् घटयति च मौनं च भजते Māl.1.14; (अभिमतं) आनीय झटिति घटयति Ratn.1.7; Bh.2.12.
    -4 To form, fashion, shape, work out, make; एवमभिधाय वैनतेयं... अघटयत् Pt.1; कान्ते कथं घटितवानुपलेन चेतः Ś Til.3; घटय भुजबन्धनम् Gīt.1.
    -5 To prompt, impel; स्नेहौघो घटयति मां तथापि वक्तुम् Bk. 1.73.
    -6 To rub, touch.
    -7 To exert oneself for.
    -8 To move, agitate. -II. 1 U. (घाटयति, घाटित)
    1 To hurt, injure, kill.
    -2 To unite, join, bring or collect together.
    -3 To shine.

    Sanskrit-English dictionary > घट् _ghaṭ

См. также в других словарях:

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»