-
81 रोपः _rōpḥ
रोपः [रुह्-णिच् हस्य पः कर्मणि अच्]1 The act of raising or setting up.-2 Planting; एता जात्यस्तु वृक्षाणां तेषां रोपे गुणास्त्विमे Mb.13.58.24.-3 An arrow; एकौघेः समकाल- मभ्रमुदयी रोपैस्तदा तस्तरे Śi.19.12.-4 A hole, cavity.-Comp. -शिखी fire produced from arrows; स्मररिपोरिव रोपशिखी पुरां दहतु ते जगतामपि मा त्रयम् N.4.87. -
82 लवण _lavaṇa
लवण a. [लू-ल्युट् पृषो˚ णत्वम्]1 Saline, saltish, briny; यतो यतस्त्वाददीत लवणमेवैवम् Bṛi. Up.2.4.12.-2 Lovely, handsome.-णः 1 Saline taste.-2 The sea of salt water.-3 N. of a demon, son of Madhu, who was killed by Śatrughna; लवणेन विलुप्तेज्यास्तामिस्रेण तमभ्ययुः R.15.2,5,17,26.-4 N. of a hell.-णम् 1 Salt, sea- salt.-2 A factitious salt.-Comp. -अन्तकः an epithet of Śatrughna.-अब्धिः the salt ocean. ˚जम् sea-salt.-अम्बुराशिः the ocean; आभाति वेला लवणाम्बुराशेः R.13. 15; V.1.17.-अम्भस् m. the ocean; स सेतुं बन्धयामास प्लवगैर्लवणाम्भसि R.12.7;17.54. (-n.) salt water.-आकारः 1 a salt-mine.-2 a receptacle of salt water; i. e. the sea.-3 (fig.) a mine of beauty.-आलयः the ocean.-उत्तमम् 1 rocksalt.-2 nitre.-उदः 1 the ocean.-2 the sea of salt water.-उदकः, -उदधिः, -जलः &c. the ocean; निनदमतिभृशं नराः प्रचक्रुर्लवणजलोद्भवसिंहनादमिश्रम् Mb.7. 39.31.-क्षारम् a kind of salt.-2 A particular prepara- tion made of sugar-cane juice.-जलोद्भवः a muscle, shell.-त्रयम् a combination of three kinds of salt, namely सैन्धव, विड and रुचक; L. D. B.-धेनुः a cow symbolically represented with salt.-पाटलिका a salt- bag; Buddh.-प्रगाढ a. strongly impregnated with salt.-मदः a kind of salt.-मेहः a kind of urinary disease.-शाकम् pickles; Gīrvāṇa.-समुद्रः the salt- sea, the ocean. -
83 लोकः _lōkḥ
लोकः [लोक्यते$सौ लोक्-घञ्]1 The world, a division of the universe; (roughly speaking there are three lokas स्वर्ग, पृथ्वी and पाताल, but according to fuller classifica- tion the lokas are fourteen, seven higher regions rising from the earth one above the other, i. e. भूर्लोक, भुवर्लोक, स्वर्लोक, महर्लोक, जनर्लोक, तपर्लोक, and सत्यलोक or ब्रह्मलोक; and seven lower regions, descending from the earth one below the other; i. e. अतल, वितल, सुतल, रसातल, तलातल, महातल, and पाताल).-2 The earth, terrestrial world (भूलोक); इह- लोके in this world (opp. परत्र).-3 The human race, mankind, men, as in लोकातिग, लोकोत्तर &c. q. v.-4 The people or subjects (opp. the king); स्वसुखनिरभिलाषः खिद्यसे लोकहेतोः Ś.5.7; R.4.8.-5 A collection, group, class, com- pany; आकृष्टलीलान् नरलोकपालान् R.6.1; or शशाम तेन क्षितिपाल- लोकः 7.3.-6 A region, tract, district, province.-7 Common life, ordinary practice (of the world); लोकवत्तु लीलाकैवल्यम् Br. Sūt.II.1.33; यथा लोके कस्यचिदाप्तैषणस्य राज्ञः &c. S. B. (and diverse other places of the same work).-8 Common or worldly usage (opp. Vedic usage or idiom); वेदोक्ता वैदिकाः शब्दाः सिद्धा लोकाच्च लौकिकाः, प्रियतद्धिता दाक्षिणात्या यथा लोके वेदे चेति प्रयोक्तव्ये यथा लौकिक- वैदिकेष्विति प्रयुञ्जते Mbh. (and in diverse other places); अतो$स्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः Bg.15.18.-9 Sight, looking.-1 The number 'seven', or 'fourteen'.-11 Ved. Open space; space, room.-12 One's own nature (निजस्वरूप); नष्टस्मृतिः पुनरयं प्रवृणीत लोकम् Bhāg.3. 31.15.-13 Enlightenment (प्रकाश); इच्छामि कालेन न यस्य विप्लवस्तस्यात्मलोकावरणस्य मोक्षम् Bhāg.8.3.25.-14 Recom- pense (फल); अग्नावेव देवेषु लोकमिच्छन्ते Bṛi. Up.1.4.15.-15 An object of enjoyment (भोग्यवस्तु); अथो अयं वा आत्मा सर्वेषां भूतानां लोकः Bṛi. Up 1.4.16.-16 Sight, the faculty of seeing (चक्षुरिन्द्रिय); अग्निर्लोकः Bṛi. Up.3.9. 1.-17 An object of sense (विषय); उपपत्त्योपलब्धेषु लोकेषु च समो भव Mb.12.288.11. (In compounds लोक is often translated by 'universally', 'generally', 'popularly'; as लोकविज्ञात so ˚विद्विष्ट).-Comp. -अक्षः space, sky.-अतिग a. extraordinary, supernatural.-अतिशय a. superior to the world, extraordinary.-अधिक a. ex- traordinary, uncommon; सर्वं पण्डितराजराजितिलकेनाकारि लोकाधिकम् Bv.4.44; Ki.2.47.-अधिपः 1 a king.-2 a god or deity.-अधिपतिः a lord of the world.-अनुग्रहः prosperity of mankind.-अनुरागः 'love of mankind', universal love, general benevolence, philanthropy.-अनुवृत्तम् obedience of the people.-अन्तरम् 'another world', the next world, future life; लोकान्तरसुखं पुण्यं तपोदानसमुद्भवम् R.1.69;6.45; लोकान्तरं गम्-प्राप् &c. 'to die'.-अन्तरित a. dead.-अपवादः public scandal, po- pular censure; लोकापवादो बलवान् मतो मे R.14.4.-अभि- भाविन् a.1 overcoming the world.-2 pervading the whole world (as light).-अभिलक्षित a. generally liked.-अभ्युदयः public weal or welfare.-अयनः N. of Nārāyaṇa.-अलोकः N. of a mythical mountain that encircles the earth and is situated beyond the sea of fresh water which surrounds the last of the seven conti- nents; beyond लोकालोक there is complete darkness, and to this side of it there is light; it thus divides the visible world from the regions of darkness; प्रकाशश्चा- प्रकाशश्च लोकालोक इवाचलः R.1.68; लोकालोकव्याहतं धर्मराशेः शालीनं वा धाम नालं प्रसर्तुम् Śi.16.83; Mv.5.1,45; ऊर्ध्व- मालोकयामासुः लोकालोकमिवोच्छ्रितम् Parṇāl.3.3; (for further explanation see Dr. Bhāṇḍārkar's note on l. 79 of Māl. 1th Act). (-कौ) the visible and the invisible world.-आकाशः 1 space, sky.-2 (with Jains) a worldly region.-आचारः common practice, popular or general custom, ways of the world; अपि शास्त्रेषु कुशला लोकाचारविवर्जिताः Pt.5.43.-आत्मन् m. the soul of the universe.-आदिः 1 the beginning of the world.-2 the creator of the world.- आयत a. atheistical, materialistic. (-तः) a materialist, an atheist, a follower of Chārvāka. (-तम्) materialism, atheism; (for some account see the first chapter of the Sarvadarśanasaṁgraha).-आयतिकः an atheist, a materialist; कच्चिन्न लोकायतिकान् ब्राह्मणांस्तात सेवसे Rām. 2.1.38.-ईशः 1 a king (lord of the world).-2 Brahman.-3 quick-silver.-उक्तिः f.1 a proverb, popular saying; लोके ख्यातिमुपागतात्र सकले लोकोक्तिरेषा यतो दग्धानां किल वह्निना हितकरः सेको$पि तस्योद्भवः Pt.1.371.-2 common talk, public opinion.-उत्तर a. extraordinary, uncommon, unusual; लोकोत्तरा च कृतिः Bv.1.69.7; U.2.7. (-रः) a king. ˚वादिन् m. pl. N. of a Buddhist school.-उपक्रोशनम् circulating evil reports among the people; असारस्य वाक्संतक्षणैर्लोकोपक्रोशनैः... अपवाहनम् Dk.2.2.-एकबन्धुः an epithet of Śākyamuni.-एषणा 1 desire for heaven; या वितैषणा सा लोकैषणोभे ह्येते एषणे एव भवतः Bṛi. Up.3.5.1.-2 desire for the good opinion of the public.-कण्टकः 1 a troublesome or wicked man, the curse of mankind.-2 an epithet of Rāvaṇa; see कण्टक.-कथा a popular legend, folk-tale.-कर्तृ, -कृत् m. the creator of the world.-कल्प a.1 resembling the world.-2 regarded by the world. (-ल्पः) a period or age of the world.-कान्त a. liked by the people, popular; भव पितुरनुरूपस्त्वं गुणैर्लोककान्तैः V.5.21. (-न्ता) a kind of medical herb (Mar. मुरुढशेंग).-कारणकारणः an epithet of Śiva.-क्षित् a. inhabiting heaven.-गतिः f. actions of men.-गाथा a song handed down among people, folk-song.-चक्षुस् n. the sun.-चारित्रम् the ways of the world.-जननी an epithet of Lakṣmī.-जित् m.1 an epithet of Buddha.-2 any conqueror of the world.-3 a sage. -a. winning heaven; तद्धैतल्लोकजिदेव Bṛi. Up.1.3.28.-ज्ञ a. knowing the world.-ज्येष्ठः an epithet of Buddha.-तत्त्वम् knowledge of mankind.-तन्त्रम् course of the world; निर्मितो लोकतन्त्रो$यं लोकेषु परिवर्तते Bhāg.12.11.29.-तुषारः camphor.-त्रयम्, -त्रयी the three worlds taken collectively; उत्खात- लोकत्रयकण्टकेपि R.14.73.-दम्भक a. cheating mankind; Ms.4.195.-द्वारम् the gate of heaven.-धर्मः 1 a worldly matter.-2 (with Buddhists) worldly condi- tion.-धातुः a particular division of the world (जम्बु- द्वीप).-धातृ m. an epithet of Śiva.-धारिणी N. of the earth.-नाथः 1 Brahman.-2 Viṣṇu.-3 Śiva.-4 a king, sovereign.-5 a Buddha-6 the sun.-नेतृ m. an epithet of Śiva.-पः, -पालः 1 a regent or guardian of a quarter of the world; ललिताभिनयं तमद्य भर्ता मरुतां द्रष्टुमनाः सलोकपालः V.2.18; R.2.75;12.89;17.78; (the lokapālas are eight; see अष्टदिक्पाल).-2 a king, sovereign.-पक्तिः f. esteem of mankind, general respectability.-पतिः 1 an epi- thet of Brahman.-2 of Viṣṇu.-3 a king, sovereign.-पथः, -पद्धतिः f. the general or usual way, the univer- sally accepted way.-परोक्ष a. hidden from the world.-पितामहः an epithet of Brahman.-प्रकाशनः the sun.-प्रत्ययः universal prevalence.-प्रवादः general rumour, current report, popular talk.-प्रसिद्ध a. well-known, universally known.-बन्धुः, -बान्धवः 1 the sun.-2 Śiva.-बाह्य, -वाह्य 1 excluded from society, excom- municated.-2 differing from the world, eccentric, singular; उन्मादवन्नृत्यति लोकबाह्यः Bhāg.11.2.4. (-ह्यः) an outcast.-भर्तृ a. supporter of the people.-भावन, -भाविन् a. promoting the welfare of the world.-मर्यादा an established or current custom.-मातृ f. an epithet of Lakṣmī.-मार्गः an established custom.-यज्ञः desire for the good opinion of the people (लोकैषणा); Mb.1. 18.5. (com. लोकयज्ञो लोकैषणा सर्वो मां साधुमेव जानात्विति वासनारूपः).-यात्रा 1 worldly affairs, the course of world- ly life, business of the world; तस्माल्लोकयात्रार्थी नित्यमुद्यत- दण्डः स्यात् Kau. A.1.4; Mb.3.15.31; Dk.2.8; एवं किलेयं लोकयात्रा Mv.7; यावदयं संसारस्तावत् प्रसिद्धैवेयं लोकयात्रा Ve.3.-2 a popular usage or custom; एषोदिता लोकयात्रा नित्यं स्त्रीपुंसयोः शुभा Ms.9.25-3 worldly existence, career in life; Māl.4,6.-4 support of life, maintenance.-रक्षः a king, sovereign.-रञ्जनम् pleasing the world, popularity.-रवः popular talk or report.-रावण a. tormentor of the people; रावणं लोकरावणम् Rām.3.33.1; Mb.3.148.12.-लेखः 1 a public document.-2 an ordi- nary letter.-लोचनम् the sun.-वचनम् a popular rumour or report.-वर्तनम् the means by which the world subsists.-वादः public rumour; common talk, popular report; मां लोकवादश्रवणादहासीः R.14.61.-वार्ता popular report, public rumour; कश्चिदक्षर्धूतः कलासु कवित्वेषु लोकवार्तासु चातिवैचक्षण्यान्मया समसृज्यत Dk.2.2.-विद्विष्ट a. disliked by men, generally or universally disliked.-विधिः 1 a mode of proceeding prevalent in the world.-2 the creator of the world.-विनायकाः a class of deities presiding over diseases.-विभ्रमः see लोकव्यवहार; हृष्यत्तनुर्विस्मृतलोकविभ्रमः Bhāg.1.71.26.-विरुद्ध a. op- posed to public opinion; यद्यपि शुद्धं लोकविरुद्धं नाकरणीयम् नाचरणीयम्.-विश्रुत a. farfamed, universally known, famous, renowned.-विश्रुतिः f.1 world-wide fame.-2 unfounded rumour, mere report.-विसर्गः 1 the end of the world; Mb.-2 the creation of the world; Bhāg.-वृत्तम् 1 the way of the world, a custom prevalent in the world; लोकवृत्तमनुष्ठेयं कृतं वो बाष्पमोक्षणम् Rām.4.25.3.-2 an idle talk or gossip; न लोकवृत्तं वर्तेत वृत्तिहेतोः कथंचन Ms.4.11.-वृत्तान्तः, -व्यवहारः 1 the course or ways of the world, general custom; Ś.5.-2 course of events.-व्यवहार a. commonly used, universally current.-व्रतम् general practice or way of the world.-श्रुतिः f.1 a popular report.-2 world-wide fame.-संसृतिः f.1 fate, destiny.-2 course through the world.-संकरः general confusion in the world.-संग्रहः 1 the whole universe.-2 the welfare of the world; लोकसंग्रहमेवापि संपश्यन् कर्तुमर्हसि Bg.3.2.-3 worldly experience.-4 propitiation of mankind.-संपन्न a. possessed of worldly wisdom.-संबाधः a throng of men, going and coming; इतस्ततः प्रवेशनिर्गमप्रवृत्तलोकसंबाधम् Dk.2.3.-साक्षिक a.1 having the world as a witness; in the face of the world; प्रत्यक्षं फलमश्नन्ति कर्मणां लोकसाक्षिकम् Mb.3.32.6.-2 attested by witnesses.-साक्षिन् m.1 an epithet of Brahman.-2 fire.-साधक a. creating worlds.-साधारण a. common (as a topic); Dk.-सिद्ध a.1 cur- rent among the people, usual, customary.-2 generally received or accepted.-सीमातिवर्तिन् a. extraordinary, supernatural.-सुन्दर a. generally admired.-स्थलम् common occurrence.-स्थितिः f.1 existence or conduct of the universe, worldly existence; the stability or perma- nence of the world; ये चैवं पुरुषाः कलासु कुशलास्तेष्वेव लोकस्थितिः Bh.2.22.-2 a universal law.-हास्य a. world-derided, the butt of general ridicule.-हित a. beneficial to mankind or to the world. (-तम्) general welfare. -
84 विरोधः _virōdhḥ
विरोधः 1 Opposition, obstruction, impediment.-2 Blockade, siege, investment.-3 Restraint, check.-4 Inconsistency, incongruity, contradiction; विरोधो न विद्यते ब्रह्माद्वितीयमेव सत्यम् । (-त्रिपाद्विभूतिमहानारायणोपनिषत् 4.2.)-5 Antithesis, contrast.-6 Enmity, hostility; विरोधो विश्रान्तः U.6.11; Pt.1.332; R.1.13.-7 A quarrel, disagreement.-8 A calamity, misfortune.-9 (In Rhet.) An apparent incongruity which is merely verbal and is explained away by properly construing the passage; it consists in representing objects as antithetical to one another though in the nature of things they are not so; representing things as being together though really they cannot be together; (this figure is largely used by Bāṇa and Subandhu; पुष्पवत्यपि पवित्रा, कृष्णो$प्यसुदर्शनः, भरतो$पि शत्रुघ्नः being familiar instan- ces;) it is thus defined by Mammaṭa:-- विरोधः सो$विरोधे- $पि विरुद्धत्वेन यद्वचः K. P.1; this figure is also called विरोधाभास).-Comp. -उक्तिः f.,-वचनम् contradiction, opposition.-उपमा (in Rhet.) a comparison founded on opposition; शतपत्रं शरच्चन्द्रस्त्वदाननमिति त्रयम् । परस्परविरोधीति सा विरोधोपमा मता ॥ Kāv.2.33.-कारिन् a. fomenting quarrels.-कृत् a. opposing. (-m.) an enemy.-परिहारः reconciliation; Kull. on Ms.7.152. -
85 वेदः _vēdḥ
वेदः [विद्-अच् घञ् वा]1 Knowledge.-2 Sacred know- ledge, holy learning, the scripture of the Hindus. (Originally there were only three Vedas:- ऋग्वेद, यजुर्वेद and सामवेद, which are collectively called त्रयी 'the sacred triad'; but a fourth, the अथर्ववेद, was subsequently added to them. Each of the Vedas had two dis- tinct parts, the Mantra or Samhitā and Brāh- maṇa. According to the strict orthodox faith of the Hindus the Vedas are a-pauruṣeya, 'not human compo- sitions', being supposed to have been directly revea- led by the Supreme Being, Brahman, and are called Śruti' i. e. 'what is heard or revealed', as distingui- shed from 'Smṛiti', i. e. 'what is remembered or is the work of human origin'; see श्रुति, स्मृति also; and the several sages, to whom the hymns of the Vedas are ascribed, are, therefore, called द्रष्टारः 'seers', and not कर्तारः or सृष्टारः 'composers'.)-3 A bundle of Kuśa grass; पद्माक्षमालामुत जन्तुमार्जनं वेदं च साक्षात्तप एव रूपिणौ Bhāg. 12.8.34; Ms.4.36.-4 N. of Viṣṇu.-5 A part of a sacrifice (यज्ञांग).-6 Exposition, comment, gloss.-7 A metre.-8 Acquisition, gain, wealth (Ved).-9 N. of the number 'four'.-1 The ritual (वेदयतीति वेदो विधिः); Karma-kāṇda; वेदवादस्य विज्ञानं सत्याभासमिवानृतम् Mb.12.1. 2 (see Nīlakaṇtha's commentary).-11 Smṛiti literature; आम्नायेभ्यः पुनर्वेदाः प्रसृताः सर्वतोमुखाः Mb.12.26.9.-Comp. -अग्रणीः N. of Sarasvatī.-अङ्गम् 'a member of the Veda', N. of certain classes of works regarded as auxiliary to the Vedas and designed to aid in the correct pronun- ciation and interpretation of the text and the right employment of the Mantras in ceremonials; (the Ved- āṅgas are six in number:-- शिक्षा कल्पो व्याकरणं निरुक्तं छन्दसां चयः । ज्योतिषामयनं चैव वेदाङ्गानि ष़डेव तु ॥; i. e. 1 शिक्षा 'the science of proper articulation and pronunciation'; 2 छन्दस् 'the science of prosody'; 3 व्याकरण 'grammar'; 4 निरुक्त 'etymological explanation of difficult Vedic words'; 5 ज्योतिष 'astronomy'; and 6 कल्प 'ritual or ceremonical'). A peculiar use of the word 'वेदाङ्ग' in masculine gender may here be noted; वेदांश्चैव तु वेदाङ्गान् वेदान्तानि तथा स्मृतीः । अधीत्य ब्राह्मणः पूर्वं शक्तितो$न्यांश्च संपठेत् ॥ Bṛihadyogiyājña- valkya-Smṛti 12.34.-अधिगमः, -अध्ययनम् holy study, study of the Vedas; काम्यो हि वेदाधिगमः कर्मयोगश्च वैदिकः Ms.2.2.-अधिपः 1 one who presides over the Veda; ऋग्वेदाधिपतर्जीवो यजुर्वेदाधिपो भृगुः । सामवेदाधिपो भौमः शशिजो$- थर्ववेदपः ॥-2 N. of Viṣṇu.-अध्यापकः a teacher of the Vedas, a holy preceptor.-अनध्ययनम् Remissness in the Vedic study; Ms.3.63.-अन्तः 1 'the end of the Veda', an Upaniṣad (which comes at the end of the Veda). Also-अन्तम् (See quotation from बृहद्योगियाज्ञ- वल्क्यस्मृति under-अङ्ग above).-2 the last of the six principal Darśanas or systems of Hindu philosophy; (so called because it teaches the ultimate aim and scope of the Veda, or because it is based on the Upaniṣads which come at the end of the Veda); (this system of philosophy is sometimes called उत्तरमीमांसा being regarded as a sequel to Jaimini's पूर्वमीमांसा, but it is practically quite a distinct system; see मीमांसा. It represents the popular pantheistic creed of the Hindus, regarding, as it does, the whole world as synthetically derived from one eternal principle, the Brahman or Supreme Spirit; see ब्रह्मन् also). ˚गः, ˚ज्ञः a follower of the Vedanta philosophy.-अन्तिन् m. a follower of the Vedanta philosophy.-अभ्यासः 1 the study of the Vedas; वेदाभ्यासो हि विप्रस्य तपः परमिहोच्यते Ms.2.166.-2 the repetition of the sacred syllable Om.-अर्थः the meaning of the Vedas.-अवतारः reve- lation of the Vedas.-अश्र a. quadrangular.-आदि n.,-आदिवर्णः, -आदिवीजम् the sacred syllable. Om.-उक्त a. scriptural, taught in the Vedas.-उदयः N. of the sun (the Sāma Veda being said to have proceeded from him).-उदित a. scriptural, ordained by the Vedas; वेदोदितं स्वकं कर्म नित्यं कुर्यादतन्द्रितः Ms. 4.14.-कार the composer of the Veda.-कौलेयकः an epithet of Śiva.-गर्भः 1 an epithet of Brahman; कमण्डलुं वेदगर्भः कुशान् सप्तर्षयो ददुः Bhāg.8.18.16.-2 a Brāhmaṇa versed in the Vedas.-3 N. of Viṣṇu.-ज्ञः a Brāhmaṇa versed in the Vedas; तथा दहति वेदज्ञः कर्मजं दोषमात्मनः Ms.12.11.-त्रयम्, -त्रयी the three Vedas collectively.-दर्शिन् a. one who discerns the sense of the Veda; तपोमध्यं बुधैः प्रोक्तं तपो$न्तं वेददर्शिभिः Ms.11.234.-दृष्ट a. sanctioned by the Vedas.-निन्दकः 1 an atheist, a heretic, an unbeliever (one who rejects the divine origin and character of the Vedas).-2 a Jaina or Buddhist.-निन्दा unbelief, heresy; Ms.11.56.-पारगः a Brāhmaṇa skilled in the Vedas.-पुण्यम् a merit acqui- red by the study of the Veda. वेदपुण्येन युज्यते Ms.2.78.-बाह्य a. contrary to the Veda. (-ह्यः) a sceptic.-मातृ f.1 N. of a very sacred Vedic verse called Gāyatree q. v.-2 N. of सरस्वती, सावित्री and गायत्री; सूतश्च मातरिश्वा वै कवचं वंदमातरः Mb.5.179.4.-भूतिः (embodiment of the Veda) an honourable title before the names of learned Brāhmaṇas.-वचनम्, -वाक्यम् a Vedic text.-वदनम् grammar.-वादः see वेदः (1); तदुक्तं वेदवादेषु गहनं वेददर्शिभिः Mb.12.238.11 (com.); Vedic discus- sion; यामिमां पुष्पितां वाचं प्रवदन्त्यविपश्चितः । वेदवादरताः Bg. 2.42.-वासः a Brāhmaṇa.-वाह्य a. contrary to, or not founded on, the Veda.-विद् m.1 a Brāhmaṇa versed in the Vedas.-2 N. of Viṣṇu.-वद्वस् a. conversant with the Vedas; ब्राह्मणान् वेदविदुषो यज्ञार्थं चैव दक्षिणाम् Ms. 11.4.-विहित a. enjoined by the Vedas.-व्यासः an epithet of Vyāsa who is regarded as the 'arranger' of the Vedas in their present form; see व्यास.-शास्त्रम् the doctrine of the Vedas; Ms.4.26.-श्रुतिः Vedic revelation.-संन्यासः givig up the ritual of the Vedas.-संमत, -संमित a. sanctioned by the Vedas. -
86 व्यावर्तनम् _vyāvartanam
व्यावर्तनम् 1 Surrounding, encompassing.-2 Revol- ving, turning round; व्यावर्तनैरहिपतेरयमाहिताङ्कः Ki.5.3.-3 A fold, band.-4 Coil (of a snake).-5 A turn (of a road). -
87 शक्तिः _śaktiḥ
शक्तिः f. [शक्-क्तिन्]1 (a) Power, ability, capa- city, strength, energy, prowess; दैवं निहत्य कुरु पौरुषमात्मशक्त्या Pt.1.361; ज्ञाने मौनं क्षमा शक्तौ R.1.22; so यथाशक्ति, स्वशक्ति &c. (b) Faculty, capacity; स्मरण- शक्ति 'retentive faculty or memory'.-2 Regal power; (it has three parts or elements; 1 प्रभुशक्ति or प्रभावशक्ति' the majesty or pre-eminent position of the king himself'; 2 मंत्रशक्ति 'the power of good counsel'; and 3 उत्साहशक्ति 'the power of energy'); राज्यं नाम शक्तित्रयायत्तम् Dk.; त्रिसाधना शक्तिरिवार्थसंचयम् R.3.13;6.33;17.63; Śi.2.26.-3 The power of composition, poetic power or genius; शक्तिर्निपुणता लोकशास्त्रकाव्याद्यवेक्षणात् K.P.1; see explanation ad loc.-4 The active power of a deity, regarded as his wife, female divinity; (these are vari- ously enumerated, 8, 9 or even 5 being mentioned); स जयति परिणद्धः शक्तिभिः शक्तिनाथः Māl.5.1; Ś.7.35.-5 A kind of missile; शक्तिखण्डामर्षतेन गाण्डीविनोक्तम् Ve. 3; ततो विभेद पौलस्त्यः शक्त्या वक्षसि लक्ष्मणम् R.12.77.-6 A spear, dart, pike, lance.-7 (In phil.) The relation of a term to the thing designated.-8 The power inhe- rent in cause to produce its necessary effect.-9 (In Rhet.) The power or signification of a word; (these are three अभिधा, लक्षणा and व्यञ्जना); तिस्रः शब्दस्य शक्तयः S. D.11.-1 The expressive power or denotation of a word (opp. लक्षणा and व्यञ्जना); it is thus defined:-- अस्माच्छब्दादयमर्थो बोद्धव्य इत्याकारको$नादिसंकेतः शक्तिः Tarka. K.-11 The female organ, the counterpart of the Phallus of &Saucte;iva worshipped by a sect of people called Śāktas.-12 A sword.-13 An implement in gambling.-Comp. -अर्धः perspiring and panting through fatigue or exertion.-अपेक्ष, -अपेक्षिन् a. having regard to strength; षाड्गुण्यमुपयुञ्जीत शक्त्यपेक्षो रसायनम् Śi.2.93.-कुण्ठनम् the deadening of a power.-ग्रह a.1 appre- hending the force or meaning.-2 armed with a spear.-(हः) 1 apprehension of the force, meaning, or acceptation of a word.-2 a spearman, lancer.-3 an epithet of Śiva.-4 of Kārtikeya.-ग्राहक a. deter- mining or establishing the meaning of a word. (-कः) epithet of Kārtikeya.-त्रयम् the three constituent elements of regal power; see शक्ति (2) above.-धर a. strong, powerful.-(रः) 1 a spearman.-2 an epithet of Kārtikeya; ततस्तामेव चोत्कृष्य शक्तिं शक्तिधरप्रियः Rām. 7.8.11.-ध्वजः N. of Kārtikeya; शक्तिध्वजशिखरशूलोत्सेधं सौधमागतम् Dk.2.5.-नाथः N. of Śiva; स जयति परिणद्धः शक्तिभिः शक्तिनाथः Māl.5.1.-पर्णः Alstonia Scholaris. (Mar. सातवीण).-पाणिः, -भृत् m.1 a spearman.-2 an epithet of Kārtikeya.-पातः 1 prostration of strength.-2 In Yoga philosophy, a spiritual procedure, by which the preceptor puts his strength (spiritual power) in his pupil.-पूजकः a Śākta q. v.-पूजा the worship of Śakti.-पूर्वः an epithet of Parāśara.-वैकल्यम् loss of strength, debility, incapacity.-हीन a. powerless, weak, impotent.-हेतिकः a lancer, spearman. -
88 शशिन् _śaśin
शशिन् m. [शशो$स्त्यस्य इनि]1 The moon; शाशिनं पुनरेति शर्वरी R.8.56;6.85; Me.41.-2 Camphor.-3 N. of the number 'one'.-Comp. -ईशः an epithet of Śiva.-कला a digit of the moon; 'धन्या केयं स्थिता ते शिरसि', 'शशिकला' Mu.1.1.-कान्तः the moon-gem. (-तम्) a lotus.-कोटिः a horn of the moon.-क्षयः the new moon.-ग्रहः an eclipse of the moon.-जः, -तनयः an epithet of Budha of Mercury (son of the moon); भृगुसूनुधरापुत्रौ शशिजेन समन्वितौ Mb.9.11.17.-देवः an epithet of king Rantideva.-दैवम् the lunar mansion मृगशिरस्.-प्रभ a. having the lustre of the moon, as bright and white as the moon; अदेयमासीत् त्रयमेव भूपतेः शशिप्रभं छत्रमुभे च चामरे R.3.16.-(भम्) 1 a water-lily.-2 a pearl.-प्रभा moonlight.-प्रियम् a pearl.-भूषणः, -भृत् m.,-मौलिः, -शेखरः epithets of Śiva.-लेखा 1 a digit of the moon.-2 N. of various plants (Mar. बांवची, काळें जिरें).-वाटिका Boerhavia Procumbens (पुनर्नवा). -
89 संश्रयः _saṃśrayḥ
संश्रयः 1 A resting or dwelling place, residence, ha- bitation; त्वं सदा संश्रयः शैल स्वर्गमार्गाभिकाञ्क्षिणाम् Mb.3.42.22; परस्परविरोधिन्योरेकसंश्रयदुर्लभम् V.5.24; R.6.41; oft. at the end of comp. in this sense and translated by 'residing with', 'relating or pertaining to', 'with reference to', ज्ञातिकुलैकसंश्रयाम् Ś.5.17; नौसंश्रयः R.16.57; U.3.17; मनोरथो$स्याः शशिमौलिसंश्रयः Ku.5.6; द्विसंश्रयां प्रीतिमवाप लक्ष्मीः 1.43; एकार्थसंश्रयमुभयोः प्रयोगम् M.1.-2 Seeking protection or shelter with, fleeing for refuge, forming or seeking alliance, leaguing together for mutual pro- tection; one of the 6 guṇas or expedients in politics; see under गुण also; संश्रयवृत्तिः Kau. A.7; Ms.7.16.-3 Resort, refuge, asylum, protection, shelter; अनपायिनि संश्रयद्रुमे गजभग्ने पतनाय वल्लरी Ku.4.31; Me.17; Pt.1.22.-4 Attachment (for home, relatives &c.). तथा प्रयत्नं कुर्वीत यथा मुच्येत संश्रयात् Mb.12.293.2.-5 A piece or portion belonging to anything.-Comp. -कृत, -कारित p. p. caused by alliance; यदि तत्रापि संपश्येद्दोषं संश्रयकारितम् Ms.7.176. -
90 संध्या _sandhyā
संध्या 1 Union.-2 Joint, division.-3 Morning or evening twilight; अनुरागवती संध्या दिवसस्तत्पुरस्सरः । अहो दैवगतिश्चित्रा पथापि न समागमः ॥ K. P.7.-4 Early morning.-5 Evening, dusk; संध्यामङ्गलदीपिका विभजते शुद्धान्तवृद्धाजनः V.3.2; संध्याभ्ररेखेव मुहूर्तरागाः Pt.1.194.-6 The period which precedes a Yuga, the time inter- vening between the expiration of one Yuga and the commencement of another; चत्वार्याहुः सहस्राणि वर्षाणां तत्कृतं युगम् । तस्य तावच्छती संध्या संध्यांशश्च तथाविधः ॥ Ms.1.69; अथासौ युगसंध्यायां दस्युप्रायेषु राजसु Bhāg.1.3.25.-7 The morning, noon, and evening prayers of a Brāhmaṇa; उत्थायावश्यकं कृत्वा कृतशौचः समाहितः । पूर्वं संध्यां जपंस्तिष्ठेत् स्वकाले चापरां चिरम् ॥ Ms.4.93;2.69.-8 A promise, an agreement.-9 A boundary, limit.-1 Thinking, me- ditation.-11 A kind of flower.-12 N. of a river.-13 N. of the wife of Brahman.-14 Any one of the di- visions of the day (पूर्वाह्ण, मध्याह्न, अपराह्ण).-Comp. -अंशः the period at the end of each Yuga; Ms.1.69.-अंशुः twilight.-अभ्रम् 1 an evening cloud (tinged with the sun's rays); संध्याभ्ररेखेव मुहूर्तरागाः Pt.1.194.-2 a kind of red-chalk.-उपसनम्, उपासना Saṁdhyā adora- tion; Ms.2.67.-कालः 1 the period of twilight.-2 evening.-त्रयम् the three divisions of the day (fore- noon, noon and afternoon).-नाटिन् m. an epithet of Śiva.-पयोदः a twilight rain-cloud.-पुष्पी 1 a kind of jasmine.-2 a nutmeg.-बलः a demon (राक्षस).-बलिः 1 an image of bull in a temple of Śiva.-2 the evening oblation.-मङ्गलम् an evening religious rite. ˚दीपिका an auspicious evening lamp; V.3.2.-रागः red-lead.-रामः (some take आराम as the word here) an epithet of Brahman.-वन्दनम् the morning and evening prayers.-समयः 1 evening-time.-2 a portion of each Yuga. -
91 समवकारः _samavakārḥ
समवकारः A kind of drama: (thus described in S. D.:-- वृत्तं समवकारे तु ख्यातं देवासुराश्रयम् । संधयो निर्विमर्शास्तु त्रयो$ङ्काः &c. 515.). -
92 स्थाणु _sthāṇu
स्थाणु a. [स्था-नु पृषो˚ णत्वम्] Firm, fixed, steady, stable, immoveable, motionless; नित्यः सर्वगतः स्थाणुरचलो$यं सनातनः Bg.2.24; Mb.1.34.5.-णुः 1 An epithet of Śiva; स स्थाणुः स्थिरभक्तियोगसुलभो निःश्रेयसायास्तु वः V.1.1.-2 A stake, post, pillar; अपि स्थाणुवदासीनः Pt.1.49; किं स्थाणुरयमुत पुरुषः.-3 A peg, pin; स्थाणौ निषङ्गिण्यनसि क्षणं पुरः Śi.12.26.-4 The gnomon of a dial.-5 A spear, dart.-6 A nest of white ants.-7 A drug or perfume called Jeevaka.-8 Stump, trunk; लता वल्लीश्च गुल्मांश्च स्थाणूनश्मन एव च Rām.2.8.6.-9 A particular posture in sitting. -m., n. A branchless trunk or stem, any bare stalk or stem, pollard.-Comp. -छेदः one who cuts down the trunks of trees, one who clears away timber; स्थाणुच्छेदस्य केदारमाहुः शल्यवतो मृगम् Ms.9. 44.-दिश् f. the north-east.-भूत a. become motionless (as the trunk of a tree).-भ्रमः mistaking anything for a post. -
93 स्थानम् _sthānam
स्थानम् [स्था-ल्युट्]1 The act of standing or remaining, stay, continuance, residence; न किल भवतां देव्याः स्थानं गृहे$भिमतं ततः U.3.32.-2 Being fixed or stationary.-3 A state, condition; स्थानत्रयात्परं प्राप्तं ब्रह्मभूतमविक्रियम् Bhāg.1.18.26.-4 A place, spot, site, locality; अक्षमालामदत्त्वास्मात्स्थानात्पदात्पदमपि न गन्तव्यम् K.-5 Station, situation, position.-6 Relation, capacity; पितृस्थाने 'in the place or capacity of a father'; भक्ष्यस्थाने Pt.2.26.-7 An abode, a house, dwelling-house; स एव (नक्रः) प्रच्युतः स्थानाच्छुनापि परिभूयते Pt.3.46.-8 (a) A country, region, district. (b) A town, city.-9 Office, rank, dignity; अमात्यस्थाने नियोजितः.-1 Object; गुणाः पूजास्थानं गुणिषु न च लिङ्गं न च वयः U.4.11.-11 An occasion, a matter, subject, cause; पराभ्यूहस्थानाःयपि तनुतराणि स्थगयति Māl.1.14; स्थानं जरापरिभवस्य तदेव पुंसाम् Subhāṣ; so कलह˚, कोप˚, विवाद˚ &c.-12 A fit or proper place; स्थानेष्वेव नियोज्यन्ते भृत्याश्चाभरणानि च Pt. 1.72.-13 A fit or worthy object; स्थाने खलु सज्जति दृष्टिः M.1; see स्थाने also.-14 The place or organ of utter- ance of any letter; (these are eight:-- अष्टौ स्थानानि वर्णानामुरः कण्ठः शिरस्तथा । जिह्वामूलं च दन्ताश्च नासिकौष्ठौ च तालु च Śik.13.)-15 A holy place.-16 An altar.-17 A place in a town, square, court.-18 The place or sphere assigned after death to per- sons according as they perform or neglect their pres- cribed duties.-19 (In politics, war &c.) The firm at- titude or bearing of troops, standing firm so as to repel a charge; स्थाने युद्धे च कुशलानभीरुनविकारिणः Ms.7.19.-2 A halt.-21 A stationary condition, a neutral or middle state; स्थानं वृद्धिः क्षयश्चैव त्रिवर्गश्चैव दण्डजः Mb.12.59. 31.-22 That which constitutes the chief strength or the very existence of a kingdom, a stamina of a king- dom; i.e. army, treasure, town, and territory; Ms.7. 56 (where Kull. renders स्थानं by दण्डकोषपुरराष्ट्रात्मकं चतुर्विधम्).-23 Likeness, resemblance.-24 Part or divi- sion of a work, section, chapter &c.-25 The character or part of an actor.-26 Interval, opportunity, leisure.-27 (In music) A note, tone, modulation of the voice; तौ तु गान्धर्वतत्त्वज्ञौ स्थानमूर्च्छनकोविदौ Rām.1.4.1 (com.- 'यदूर्ध्वं हृदयग्रन्थे कपोलफलकादधः । प्राणसंचारणस्थानं स्थानमित्यभि- धीयते ॥...... इति शाण्डिल्यः).-28 A pose, posture (of ar- chers etc.).-29 An order of the life (आश्रम); मैत्रेयीति होवाच याज्ञवल्क्य उद्यास्यन्वा अरे$हमस्मात् स्थानादस्मि Bṛi. Up.2. 4.1.-3 Ground (भूमि); स्थानासनिनो भूमि-पाषाण-सिकता- शर्करा-वालुका-भस्मशायिनः Mb.12.192.1.-31 Sustenance, maintenance; यच्चेदं प्रभवः स्थानं भूतानां संयमो यमः । स्वभावेनैव वर्तन्ते द्वन्द्वसृष्टानि भूरिशः ॥ Mb.12.238.2 (com. स्थानं पोषणम्).-32 A mode or attitude in fighting; अस्त्रयन्त्राणि चित्राणि स्थानानि विविधानि च Mb.9.57.18.-33 Storage (of goods); आगमं निर्गमं स्थानं तथा वृद्धिक्षयावुभौ । विचार्य सर्वपण्यानां कारयेत् क्रयविक्रयौ ॥ Ms.8.41.-34 A state of perfect tranquil- lity.-35 Any organ of sense.-36 Shape, form, appea- rance (as of the moon).-37 An astronomical mansion.-Comp. -अधिकारः the superintendence of a shrine; Inscr.-अध्यक्षः 1 a local governor.-2 the superin- tendent of a place.-3 a watchman, police-officer.-आसनम् n. du. standing and sitting down.-आसेधः confinement to a place, imprisonment, arrest; cf. आसेध.-चञ्चला Ocimum Pilosum (Mar. तुकुमराई).-कुटिकासनम् leaving the house or any abode (स्थावरगृहत्याग); शिरसो मुण्डनाद्वापि न स्थानकुटिकासनात् Mb.3.2.14.-चिन्तकः a kind of quarter-master.-च्युत see स्थानभ्रष्ट.-टिप्पटिका the daily account; Śukra 3.369.-दप्ति (in augury) inauspicious on account of situation.-पालः a watch- man, sentinel, policeman; Y.2.173.-भूमि f. a dwel- ling-place, mansion.-भ्रष्ट a. ejected from an office, displaced, dismissed, out of employ.-माहात्म्यम् 1 the greatness or glory of any place.-2 a kind of divine virtue or uncommon sanctity supposed to be inherent in a sacred spot.-मृगः N. of certain animals (such as turtle, crocodile &c.).-योगः assignment of proper places; द्रव्याणां स्थानयोगांश्च क्रयविक्रयमेव च Ms.9.332.-विभागः (in alg.) subdivision of a number according to the position of its figures.-स्थ a. being in one's abode, at home. -
94 क्षेत्र
kshétra
« lord of the soil»
N. of a kind of tutelary deity RV. AV. II, 8, 5 ;
alsoᅠ kshétrasyapátnī, « mistress of the soil», andᅠ kshétrāṇāmpáti, « the lord of the soil»
N. of tutelary deities AV. II, 12, 1 VS. XVI, 18);
« soil of merit», a Buddha orᅠ any holy person Divyâ̱v. ;
a field (e.g.. - traṉ-kṛi, « to cultivate a field» Mn. Yājñ. II, 158 ;
cf. sasya-ksh-) RV. etc.;
place, region, country RV. AV. III, 28, 3 TS. VII Suṡr. Megh. Vet. ;
a house L. ;
a town L. ;
department, sphere of action MBh. XIV, 126 R. etc.. ;
place of origin, place where anything is found Yogas. II, 4 Suṡr. BhP. VIII, 12, 33 ;
a sacred spot orᅠ district, place of pilgrimage (as Benares etc.;
often ifc.) BrahmaP. ;
an enclosed plot of ground, portion of space, superficies (e.g.. sv-alpa-ksh-, of a small circuit Yājñ. II, 156);
(in geom.) a plane figure (as a triangle, circle, etc.) enclosed by lines, any figure considered as having geometrical dimensions Gol.;
a diagram W. ;
a planetary orbit Gaṇit. ;
a zodiacal sign Sūryas. ;
an astrological mansion VarBṛS. VarBṛ. I, XI ;
(in chiromancy) certain portions marked out on the palm VarBṛS. LXVIII, 1 ;
« fertile soil», the fertile womb, wife Mn. Yājñ. II, 127 MBh. R. Ṡak. BhP. ;
the body (considered as the field of the indwelling soul) Yājñ. III, 178 Bhag. XIII, 1 and 2 Kum. VI, 77 ;
(in Sāṃkhya phil.) = a-vyakta (q.v.) Tattvas. ;
(ī́) f. only dat. - triyaí for -triyā́t (AV. II, 10, 1) TBr. II, 5, 6, 1 ;
<cf. á-ksh-, anya- andᅠ kuru-kshetrá, karma-ksh-, deva-ksh-, dharma-ksh-, raṇa-ksh-, siddha-ksh-, su-ksh-, surêṡvarī-ksh-;
+ cf. alsoᅠ Goth. haithi,
Them. haithjo;
Germ. ḥeide
- क्षेत्रकर
- क्षेत्रकर्कटी
- क्षेत्रकर्मन्
- क्षेत्रकर्षक
- क्षेत्रगणित
- क्षेत्रगत
- क्षेत्रचिर्भिटा
- क्षेत्रज
- क्षेत्रजात
- क्षेत्रजेष
- क्षेत्रज्ञ
- क्षेत्रंजय
- क्षेत्रतत्त्व
- क्षेत्रतर
- क्षेत्रता
- क्षेत्रद
- क्षेत्रदूतिका
- क्षेत्रदूती
- क्षेत्रदेवता
- क्षेत्रधर्मन्
- क्षेत्रप
- क्षेत्रपति
- क्षेत्रपद
- क्षेत्रपर्पट
- क्षेत्रपाल
- क्षेत्रफल
- क्षेत्रभक्ति
- क्षेत्रभूमि
- क्षेत्रयमानिका
- क्षेत्ररक्ष
- क्षेत्रराशि
- क्षेत्ररुहा
- क्षेत्रलिप्ता
- क्षेत्रवसुधा
- क्षेत्रविद्
- क्षेत्रव्यवहार
- क्षेत्रसंहिता
- क्षेत्रसमास
- क्षेत्रसम्भव
- क्षेत्रसम्भूत
- क्षेत्रसाति
- क्षेत्रसाधस्
- क्षेत्रसीमा
- क्षेत्रस्थ
- क्षेत्रांश
- क्षेत्राजीव
- क्षेत्राधिदेवता
- क्षेत्राधिप
- क्षेत्रामलकी
- क्षेत्रासा
- क्षेत्रेक्षु
- क्षेत्रोपेक्ष
-
95 यथा
yáthāind. (in Veda alsoᅠ unaccented;
fr. 3. ya, correlative of táthā)
in which manner orᅠ way, according as, as, like
( alsoᅠ with cid, ha, havai, iva, ivâ̱ṅga, ivaha, eva,
andᅠ followed by correl. tathā, tathātathā, tadvat, cvam, Ved. alsoᅠ evá) RV. etc. etc.
(yathai ͡tat orᅠ yathai ͡vai ͡tat, « as for that» ;
yathā-tathā orᅠ yathā - tenasatyena, « as surely as» - « so truly»);
as, for instance, namely ( alsoᅠ tadyathā, « as here follows») Up. GṛṠrS. Nir. ;
as it is orᅠ was (elliptically) BhP. ;
that, so that, in order that (with Pot. orᅠ Subj., later alsoᅠ with fut. pres., imperf. andᅠ aor.;
in earlier language yathā is often placed after the first word of a sentence;
sometimes with ellipsis of syāt andᅠ bhavet) RV. etc. etc.;
that (esp. after verbs of « knowing», « believing», « hearing», « doubting» etc.;
either with orᅠ without iti at the end of the sentence) Up. MBh. Kāv. etc.;
as soon as Megh. ;
as, because, since ( yathā-tathā, « as - therefore») MBh. Kāv. etc.;
as if (with Pot.) Daṡ. Ṡak. ;
how (= quam, expressing « admiration») Pāṇ. 8-1, 37 Sch. ;
according to what is right, properly, correctly (= yathāvat) BhP. ;
( yáthāyathā-táthātathā orᅠ evaî ̱4va,
in whatever manner - in that manner,
« according as» orᅠ « in proportion as» - « so»,
by how much the more - by so much,
the more - the more;
yathātathā, « in whatever manner», « in every way», « anyhow» ;
with na, « in no way», « really not» ;
yathākathaṉcit, « in any way», « somehow orᅠ other» ;
yathai ͡va, « just as» ;
tadyathâ̱pināma, « just as if»)
yathā« in such a manner as follows», namely, viz. Buddh. (cf. Pāli seyyathā;
sáyáthā- ṠBr.) Jain. (in Prākṛit. taṉjahā;
cf. sejjahā) Pat. Ṡak. ;
+ cf. ὁ, ἡ, τό;
Goth. sa, so, that-a;
Lat. (is-te, (is)-ta, (is-)tud, tam, tum, tunc
yathâ̱ṉṡa-tas etc.
- यथांसतस्
- यथांशम्
- यथाकथित
- यथाकनिष्ठम्
- यथाकर्तव्य
- यथाकर्म
- यथाकल्पम्
- यथाकाण्डम्
- यथाकाम
- यथाकामिन्
- यथाकाम्य
- यथाकायम्
- यथाकारम्
- यथाकारिन्
- यथाकार्य
- यथाकाल
- यथाकुलम्
- यथाकृत
- यथाकृष्टम्
- यथाकॢप्ति
- यथाक्रतु
- यथाक्रम
- यथाक्रमम्
- यथाक्रमेण
- यथाक्रियमाण
- यथाक्रोशम्
- यथाक्षमम्
- यथाक्षरम्
- यथाक्षिप्रम्
- यथाक्षेमेण
- यथाखातम्
- यथाखेलम्
- यथाख्यम्
- यथाख्यत
- यथाख्यानम्
- यथागत
- यथागम
- यथागमनम्
- यथागात्रम्
- यथागुणम्
- यथागृहम्
- यथागृहीतम्
- यथागोत्रकुलकल्पम्
- यथाग्नि
- यथाग्रहणम्
- यथाङ्गम्
- यथाचमसम्
- यथाचारम्
- यथाचारिन्
- यथाचिति
- यथाचित्तम्
- यथाचिन्तित
- यथाचोदितम्
- यथाछन्दसम्
- यथाजनपदम्
- यथाजात
- यथाजाति
- यथाजातीयक
- यथाजोषम्
- यथाज्ञप्त
- यथाज्ञप्ति
- यथाज्ञानम्
- यथाज्ञेयम्
- यथाज्यगान
- यथाज्येष्ठम्
- यथातत्त्व
- यथातत्त्वम्
- यथातथ
- यथातथ्यम्
- यथातथ्येन
- यथातृप्ति
- यथात्मक
- यथादत्त
- यथादधिभक्षम्
- यथादर्शन
- यथादर्शनम्
- यथादर्शितम्
- यथादायम्
- यथादिक्
- यथादिशम्
- यथादिष्ट
- यथादीक्षम्
- यथादृष्टम्
- यथादृष्टि
- यथादेवतम्
- यथादेसम्
- यथादेशम्
- यथादोषम्
- यथाद्रव्य
- यथाधर्मम्
- यथाधिकार
- यथाधिष्ण्यम्
- यथाधीत
- यथाध्यापकम्
- यथानाम
- यथानारदभाषित
- यथानिःसृप्तम्
- यथानिकायम्
- यथानिरुप्तम्
- यथानिर्दिष्ट
- यथानिलयम्
- यथानिवासिन्
- यथानिवेशम्
- यथानिशान्तम्
- यथानीकम्
- यथानुपूर्वम्
- यथानुपूर्व्य
- यथानुपूर्व्या
- यथानुभूतम्
- यथानुरूपम्
- यथान्तरम्
- यथान्यस्तम्
- यथान्यायम्
- यथान्यासम्
- यथान्युप्त
- यथापण्यम्
- यथापदम्
- यथापरम्
- यथापराधम्
- यथापरिधि
- यथापरिलिखितम्
- यथापरीत्तम्
- यथापरु
- यथापर्युक्षितम्
- यथापर्व
- यथापाठ
- यथापुंसम्
- यथापुरम्
- यथापुरुषम्
- यथापूर्व
- यथापूर्वक
- यथापूर्वकम्
- यथापृष्ठ्य
- यथापौराण
- यथाप्रकृति
- यथाप्रज्ञम्
- यथाप्रतिगुणम्
- यथाप्रतिगुणैस्
- यथाप्रतिज्ञम्
- यथाप्रतिरूपम्
- यथाप्रत्यक्षदर्शनम्
- यथाप्रत्यर्हम्
- यथाप्रदानम्
- यथाप्रदिष्टम्
- यथाप्रदेशम्
- यथाप्रधानम्
- यथाप्रपन्नम्
- यथाप्रभावम्
- यथाप्रयोगम्
- यथाप्रवृतम्
- यथाप्रवेशम्
- यथाप्रश्नम्
- यथाप्रसृप्तम्
- यथाप्रस्तरम्
- यथाप्रस्तावम्
- यथाप्रस्तुतम्
- यथाप्राणम्
- यथाप्राणेन
- यथाप्राप्त
- यथाप्राप्ति
- यथाप्रार्थितम्
- यथाप्राशु
- यथाप्रीति
- यथाप्रेषितम्
- यथाप्रैषम्
- यथाफलम्
- यथाबलम्
- यथाबीजम्
- यथाबुद्धि
- यथाभक्त्या
- यथाभक्षितम्
- यथाभवनम्
- यथाभागम्
- यथाभाजनम्
- यथाभाव
- यथाभिकामम्
- यथाभिज्ञाय
- यथाभिनिविष्ट
- यथाभिप्रेत
- यथाभिमत
- यथाभिरामम्
- यथाभिरुचित
- यथाभिरूपम्
- यथाभिलषित
- यथाभिलिखित
- यथाभिवृष्टम्
- यथाभिहितम्
- यथाभीष्ट
- यथाभूतम्
- यथाभूमि
- यथाभूयस्
- यथाभ्यर्थित
- यथामङ्गलम्
- यथामति
- यथामनसम्
- यथामनीषितम्
- यथामन्त्रवर्णम्
- यथामात्रम्
- यथामानम्
- यथामुखम्
- यथामुखीन
- यथामुख्यम्
- यथामूल्य
- यथाम्नातम्
- यथाम्नायम्
- यथायजुस्
- यथायतनम्
- यथायथम्
- यथायाचित
- यथायुक्त
- यथायुक्ति
- यथायुक्तितस्
- यथायूथम्
- यथायूपम्
- यथायोगम्
- यथायोगेन
- यथायोग्य
- यथायोनि
- यथारब्ध
- यथारम्भम्
- यथारसम्
- यथारुचम्
- यथारुचि
- यथारूप
- यथार्थ
- यथार्थक
- यथार्थित
- यथार्थित्वम्
- यथार्पित
- यथार्षम्
- यथार्ह
- यथार्हणम्
- यथालब्ध
- यथालाभ
- यथालिखितानुभाविन्
- यथालिङ्गम्
- यथालोकम्
- यथावकाशम्
- यथावचनम्
- यथावत्
- यथावत्तम्
- यथावदानम्
- यथावनिक्तम्
- यथावभृथम्
- यथावयस्
- यथावयसम्
- यथावर्णम्
- यथावशम्
- यथावषट्कारम्
- यथावसरम्
- यथावस्तु
- यथावस्थम्
- यथावस्थितार्थकथन
- यथावास
- यथावासम्
- यथावास्तु
- यथावितानम्
- यथावित्तम्
- यथाविद्यम्
- यथाविध
- यथाविधानम्
- यथाविधानेन
- यथाविधि
- यथाविनियोगम्
- यथाविभव
- यथाविभवम्
- यथाविभागम्
- यथाविषयम्
- यथावीर्य
- यथावृत्त
- यथावृत्ति
- यथावृद्ध
- यथावृद्धम्
- यथावृद्धि
- यथावेदम्
- यथावेदि
- यथाव्यवसितम्
- यथाव्यवहारम्
- यथाव्याधि
- यथाव्युत्पत्ति
- यथाशक्ति
- यथाशक्त्या
- यथाशयम्
- यथाशरीरम्
- यथाशास्त्र
- यथाशास्त्रम्
- यथाशिषम्
- यथाशीलम्
- यथाशोभम्
- यथाश्रद्धम्
- यथाश्रमम्
- यथाश्रयम्
- यथाश्रुत
- यथाश्रुति
- यथाश्रेष्ठम्
- यथाश्लक्ष्ण
- यथासंवृत्तम्
- यथासंवेदम्
- यथासंस्थम्
- यथासंहितम्
- यथासख्यम्
- यथासंकल्पम्
- यथासंकल्पित
- यथासंख्य
- यथासङ्गम्
- यथासत्यम्
- यथासनम्
- यथासंदिष्ट
- यथासंधि
- यथासन्नम्
- यथासभक्षम्
- यथासमयम्
- यथासमर्थितम्
- यथासमान्नातम्
- यथासमीहित
- यथासमुदितम्
- यथासम्पद्
- यथासम्प्रकीर्णम्
- यथासम्प्रत्ययम्
- यथासम्प्रदायम्
- यथासंप्रेषितम्
- यथासम्बन्धम्
- यथासम्भव
- यथासम्भविन्
- यथासम्भावित
- यथासर्वम्
- यथासवनम्
- यथासवम्
- यथासाम
- यथासामर्थ्यम्
- यथासारम्
- यथासिद्ध
- यथासुख
- यथासूक्तम्
- यथासूक्ष्म
- यथासूत्रम्
- यथास्तम्
- यथास्तुत्
- यथास्तुतम्
- यथास्तोत्रियम्
- यथास्तोमम्
- यथास्त्रि
- यथास्थान
- यथास्थाम
- यथास्थित
- यथास्थिति
- यथास्थूल
- यथास्मृति
- यथामय
- यथास्व
- यथास्वरम्
- यथास्वैर
- यथाहार
- यथाहृतम्
См. также в других словарях:
Mahamrityunjaya Mantra — Das Mahamrityunjaya Mantra (महामृत्युंजय मंत्र, Mahāmṛtyuṃjaya Mantra großes Tod besiegendes Mantra ), auch Tryambakam Mantra genannt ist ein Vers aus dem Rigveda (RV 7.59.12). Es wendet sich an Tryambaka den dreiäugigen Gott , eine Ansprache für … Deutsch Wikipedia
ā-pra-yam — आप्रयम् … Indonesian dictionary
anu-pra-yam — अनुप्रयम् … Indonesian dictionary
ati-pra-yam — अतिप्रयम् … Indonesian dictionary
kārayamāṇa — कारयमाण … Indonesian dictionary
kshétra-yamānikā — क्षेत्रयमानिका … Indonesian dictionary
pra-yam — प्रयम् … Indonesian dictionary
prati-pra-yam — प्रतिप्रयम् … Indonesian dictionary
sa-praṡrayam — सप्रश्रयम् … Indonesian dictionary
sam-pra-yam — सम्प्रयम् … Indonesian dictionary
upa-pra-yam — उपप्रयम् … Indonesian dictionary