-
21 lőszerláda
снарядный ящик; ящик для снарядов -
22 palántaláda
(üres) ящик для рассады; (tele) ящик с рассадой -
23 alá
* * *névutóотвечает на вопрос куда́? под кого-чтоnulla alá süllyedni — упа́сть ни́же нуля́
* * *Inu. 1. под (подо) tárgye;lefekszik, leül (egy) fa \alá — лечь, сесть под дерево; a kosár nem fér a dívány \alá — корзина не подойдёт под диван; a víz a szekrény \alá folyt — вода подтекла под шкаф;tedd a ládát az asztal \alá — поставь ящик под стол;
2.Poltava \alá, Moszkva \alá — под Полтаву, под Москву;átv.
lakat \alá dug — спрятать под замок;3.vmi \alá eső, tartozó — подлежащий чему-л.; ez büntetés \alá esik — это подлежит наказанию; IIvmi \alá esik, tartozik — подлежать чему-л.; подпадать подо что-л.;
III\alám, \alád, \alája stb.. — под меня, под тебя, под него (неё) stb..;
hat.
fel s. \alá — взад и вперёд -
24 dob
* * *I dobформы существительного: dobja, dobok, dobotбараба́н мII dobniформы глагола: dobott, dobjon1) броса́ть/бро́сить; кида́ть/ки́нутьföldre dobni — броса́ть/бро́сить на зе́млю
2) спорт мета́ть* * *+1ige. [\dobott, \dobjon, \dobna]I1. бросать/ бросить, кидать/кинуть, швырять/швырнуть; (egy halomba) сбрасывать/сбросить в кучу;csókot \dob vki felé — посылать/послать воздушный поцелуй кому-л.; felsőkabátját az ágyra \dobja — кидать/кинуть пальто на постель; földre \dob — бросить на землю; magára \dobja köpenyét — накидывать/накинуть пальто; az asztal alá \dobja a könyvet — закинуть книгу под стол; (átv. is) követ \dob vkire бросать/бросить v. запускать/запустить камнем в кого-л.; követ \dob az ablakra — бросать/бросить камень в окно; запускать/запустить камень/камнем о окно; kővel fejbe \dob — бросить v. запалить камнем в голову; levelet \dob a postaládába — опускать/ опустить v. бросать/бросить письмо в ящик; pénzt \dob az automatába — опускать/опустить монету в автомат; (a hajóról) vízbe \dob выбрасывать/выбросить за борт;bombát \dob ( — с)бросить v. biz. швырнуть бомбу;
2. sp. метать;gólt \dob — забить гол; kalapácsot \dob — метать молот; korongot/diszkoszt \dob — метать диск; labdát \dob — выбрасывать v. швырять мяч; súlyt \dob — толькать/толкнуть ядро; hosszabbat \dob — перебрасывать/переебросить; hosszabbat \dobott nálam — он меня перебросил; rövidet \dob — не добросить; kapura \dob — бить по воротам; kosárra \dob — целиться в корзину; забивать мяч в корзину; eredménytelenül \dob a kosárra — промахнуться по корзине;gerelyt \dob — метать копьё;
3.átv.
\dob vhová (áthelyez) — перебрасывать/ перебросить;4.részvényeket piacra \dob — сбрасывать/сбросить акции;átv.
piacra \dobja az árukat — бросать/бросить v. выбрасывать/выбросить v. выпускать/выпустить товары на рынок;5.tartalékokat \dob a frontra — подбросить резервы на фронт;kat.
ütközetbe, \dobja a csapatokat — бросать войска в сражение;6.sutba \dob vmit — выбросить что-л.;átv.
áldozatul/prédául \dob — приносить/принести в жертву;7.IIargó.
\dob vkit (elhagy) — бросить v. отшить кого-л.;\dobja magát vmire — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться на что-л. +2\dobja magát vmibe — бросаться/броситься v. кидаться/кинуться во что-л.;
fn. [\dobot, \dobja, \dobok] 1. (hangszer) барабан, rég. тамбур; (csörgős\dob) бубен, тамбурин;\dob alakú — барабанный; üti/veri a \dobot — барабанить; бить в барабан; megperdültek a \dobok — барабаны затрещали; szól. úgy elverte, mint a kétfenekű \dobot — он исколотил его;hosszúkás \dob — французский/цилиндрический барабан; rég. тамбурин;
2.\dobra üt/ver (vmit)átv.
\dobra kerül — продаваться/ продаться с торгов;a) (elárverez) — продавать/продать с торгов;b) (világgá kürtői) разглашать/разгласить, rég. оглашать/огласить; предать огласке;\dobraveri sikereit кричать об успехах;üti a \dobot {nagy hűhót csapva vminek az érdekében) — делать пропаганду (с размахом); рекламировать;\dobra verés — оглашение, rég. огласка;
3. müsz. барабан; {dróthúzópadon} шкив;adogató \dob {cséplőgépnél} — полок; terelő \dob — поворотный барабан; továbbító \dob — зубчатый барабан;a cséplőgép \dobja — барабан молотилки;
4. ép. {kupoláé} барабан, тамбур;5. kat. ld. dobtár; 6. orv. бубон -
25 doboz
• банка• коробка банка* * *формы: doboza, dobozok, doboztкоро́бка ж; ба́нка ж; карто́нка ж; шкату́лка ж* * *[\dobozt, \doboza, \dobozok] 1. коробка, шкатулка, ящик;müsz. csatlakozó \doboz — соединительная коробка; gyógyszeres \doboz — аптекарская коробка; аптечка; gyufás \doboz — спичечная коробка; kétszersültes \doboz — сухарница; kis \doboz — коробочка, коробок, шкатулочка, ящичек, ларчик, rég. ларец; nagy \doboz — большая коробка; короб; növénygyűjtő \doboz — ботанизирка; púderes \doboz — пудреница; szardiniás \doboz — коробка сардинок; üres \doboz — пустая коробка/шкатулка;cukorkás \doboz — конфетная коробка;
2.(mennyiségjelzőként) egy \doboz cigaretta — коробка сигарет/папирос; egy \doboz gyufa коробка спичек
-
26 elosztó
* * *формы: elosztója, elosztók, elosztótраспредели́тель м* * *Imn. 1, раздаточный, рассылочный;\elosztó (posta)hivatal — рассилочный пункт; \elosztó jegyzék — раздаточная ведомость;\elosztó állomás/vállalat — раздаточный пункт;
2. (müsz. is) распределительный;\elosztó hálózat — распределительная сеть; \elosztó kábel — распределительный кабель; \elosztó készülék — распределительное приспособление; \elosztó szekrény — распределительный шкафчик; \elosztó tábla — распределительный щит; распределительная доска; \elosztó vezeték — распределитель h.; IIvill.
\elosztó doboz — распределительная коробка; распределительный ящик;fn. 1. {személy} раздатчик, расстановщик, {nő} раздатчица;2. (müsz. is) {személy, szerkezet) распределитель h.; 3. { raktár, telep) распределительный склад -
27 felbontani
• разложить на составные• раскрыть упаковку• распределить плановую работу* * *формы глагола: felbontott, bontson fel1) раскрыва́ть/-ры́ть (ящик и т.п.); распеча́тывать/-ча́тать (конверт и т.п.); раску́поривать/-рить ( бутылку)2) разлага́ть/-ложи́ть ( на составные элементы)3) расторга́ть/-то́ргнуть (договор, брак и т.п.) -
28 kihúzni
• выдернуть зуб• вычеркнуть напр: слово из текста• удалить зуб* * *формы глагола: kihúzott, húzzon ki1) выта́скивать/вы́тащить, вытя́гивать/вы́тянуть2) выдвига́ть/вы́двинуть (ящик и т.п.), раздвига́ть/-ви́нуть (стол и т.п.)3) вычёркивать/вы́черкнуть (слово и т.п.)4) вырыва́ть/вы́рвать, удаля́ть/-ли́ть ( зуб) -
29 középső
• средний* * *формы: középsők, középsőtсре́дний, центра́льныйa folyó középső fo-lyása — сре́днее тече́ние реки́
* * *средний, серединный; находящийся посередине;a folyó \középső folyása — среднее течение реки; (három közül) a \középső nővér средняя сестра; a \középső pénztárablak — серединное окошко; vminek a \középső része — середина, центр; az ország \középső része — центральная часть страны; \középső ujj — средний палецaz asztal \középső fiókja — средний ящик стола;
-
30 legfelső
• верхний• высший* * *формы: legfelsők, legfelsőt, legfelsőn(са́мый) ве́рхнийa legfelső fiókban — в са́мом ве́рхнем я́щике
* * *(самый) верхний;a \legfelső emeleten — на самом верхнем этаже; a \legfelső sorban — в самом верхнем рядуa \legfelső fiók — верхний ящик;
-
31 nyitva
nyitva lenni — рабо́тать; быть откры́тым
a múzeum nyitva 9 órától 17 óráig — музе́й откры́т с девяти́ до семна́дцати часо́в
* * *1. (nyitott helyzetben v. állapotban) \nyitva hagyja az ablakot оставлять/оставить окно открытым;mindig \nyitva hordja a kabátját — на нём пальто всегда нараспашку; a ládát \nyitva hozták — ящик привезли открытым; \nyitva tartja szemét/fülét átv. — смотреть v. глядеть в оба;az ajtó \nyitva van — дверь открыта;
2.a könyvtár kilenctől tizenhét óráig van \nyitva — библиотека работает v. открыта от девяти до семнадцати (часов); (üzletről) \nyitva tart торговать; az üzlet este nyolc óráig van \nyitva — магазин торгует v. работает до восьми часов вечера;(közintézmény, üzlet) a könyvtár \nyitva van — библиотека работает;
3.átv.
(szabadon járható) \nyitva áll az út vki előtt — перед ним открытая дорога;4.átv.
a kérdést \nyitva hagyja — оставить вопрос открытым -
32 pénztár
* * *формы: pénztára, pénztárak, pénztártка́сса ж* * *1. (helyiség, fülke) касса;elővételi \pénztár — касса предварительной продажи театральных билетов; színházi \pénztár — театральная касса; a \pénztárnál hosszú sorban állnak — у кассы длинная очередь; biz. у кассы стоит хвост;bolti \pénztár — касса магазина; rég. выручка;
2. (pénzszekrény, kassza) касса; денежный ящик/ шкаф;3. (pénzkészlet) касса; денежная наличность; деньги в кассе;a \pénztárt kezeli — держать кассу; заведовать кассой; \pénztárt lezár/csinál — подсчитывать кассу;átadja a \pénztárt — сдать кассу;
4. (pénztári óra) рабочие чась! (кассы);5.biztosító \pénztár — страховая кассаszoc e.
(intézmény) betegsegélyző \pénztár — больничная касса; -
33 postafiók
формы: postafiókja, postafiókok, postafiókot(абоне́нтский) почто́вый я́щик м, а/я* * * -
34 rekesz
формы: rekesze, rekeszek, rekeszt1) отсе́к м, отделе́ние с2) я́щик м ( для фруктов)3) кле́тка ж ( для мелких животных)* * *[\rekeszt, \rekesze, \rekeszek] 1. отсек; {fióké} полка; (asztalé, szekrényé) отделение, ящик; (kofferben) карман;titkos \rekesz — тайничок;
2. (istállóban) стойло, станок, денник;3. növ. клетка; 4. nyomd. клетка; 5. ld. rekeszfal -
35 szemetes
1. прилзаму́соренный, гря́зный2. сущму́сорщик м* * *Imn. [\szemeteset, \szemetesebb] 1. (szemét-) мусорный, сорный;\szemetes targonca (a szemétgyűjtő mozgatásához) — тачка для мусора; \szemetes vödör ld. szemétvödör;\szemetes láda — сорный ящик;
2. (nem tiszta; szeméttel teli) грязный; (ömlesztett, porszerű anyag esetén) засорённый, biz. сорный;IIa dara \szemetes — крупа-сорная;
fn.
[\szemetest, \szemetese, \szemetesek] (köztisztasági dolgozó) — мусорщик -
36 azonképp(en)
rég. таким же образом/путём; (hasonlóan) подобно;a láda \azonképp(en) hever, ahogy meghoztam — ящик стоит так, как я его принёс
-
37 azonképp(en)
rég. таким же образом/путём; (hasonlóan) подобно;a láda \azonképp(en) hever, ahogy meghoztam — ящик стоит так, как я его принёс
-
38 bead
1. давать/дать, подавать/подать; (lead) отдавать/отдать;\beadja az orvosságot — давать/дать лекарство; (átv. is) apránként/cseppenként ad be вливать по капле; \bead az iskolába — отдать в школу;\beadja a kulcsot az ablakon — подавать/подать ключ через окно;
2. (benyújt) подавать/подать;keresetet ad be vki ellen — подать иск на кого-л.; искать по суду с кого-л.; предъявить иск к кому-л.;
3. (beszolgáltat) сдавать/сдать;4.sp.
\beadja a labdát — подать мяч;5.a dolgozatot határidőre adja be — подать задание v. письменную работу в срок;átv.
, gúny. \bead vkinek (pl. hazugságot) — преподносить/преподнести;6.\beadja a kulcsot (meghal) — издыхать/издохнуть; приказать долго жить; сыграть в ящик; протянуть ногиszól.
\beadja — а derekát подаваться/податься, сдаваться/сдаться, покориться/покориться, подчиниться/ подчиниться кому-л.; -
39 bedob
1. вбрасывать/вбросить, вкидывать/ вкинуть, вваливать/ввалить; (pl. pénzdarabot automatába) опускать/опустить, всовывать/всунуть;\bedobja a levelet a postaládába — опустить v. бросить письмо в почтовый ящик;\bedobja az ablakon a labdát — вкинуть мяч в окно;
2. (vhová messze) забрасывать/забросить;\bedob ta labdáját a kertbe — он забросил свой мяч в сад;
3. kővel bedobja az ablakot запускать/запустить камень/камнем в окно;4. kat. (csapatokat) вводить/ввести;a harcba \bedob — вводить/ввести в бой;
5.\bedob egy jelszót — выкидывать/выкинуть v. выбрасывать/выбросить лозунгátv.
\bedob a köztudatba — распускать/ распустить, rég. лансировать; -
40 benyúl
1. лезть/полезть, залезать/залезть; засовывать/засунуть руку; забираться/забраться рукой;\benyúl íróasztala fiókjába — лезть в ящик письменкого стола; \benyúl másnak a zsebébe — лезть/залезть ь чужой карман;\benyúl vmiért — полезть за что-л.;
2. rég. ld. benyúlik
См. также в других словарях:
ящик — ящик, а … Русский орфографический словарь
Ящик — Ящик многозначное слово, которое может означать: Основное значение Коробка (ящик) ёмкость (вместилище) в форме многогранника, чаще всего прямоугольного параллелепипеда. Другие значения Почтовый ящик Чёрный ящик Абонентский ящик… … Википедия
ЯЩИК — ЯЩИК, ящика, муж. 1. Вместилище для чего нибудь, обычно из досок, чаще четырехугольной формы. «Из лубка кедра был сделан небольшой ящик.» Пришвин. Уложить книги в ящик. Мусорный ящик. Деревянный ящик. Ящики письменного стола (выдвижные). Денежный … Толковый словарь Ушакова
ЯЩИК — ЯЩИК, а, муж. 1. Вместилище для чего н., обычно четырёхугольной формы. Деревянный я. Я. для посылки. Ящики комода, письменного стола. Музыкальный я. (то же, что музыкальная шкатулка). 2. То же, что телевизор (разг., обычно шутл.). Не оттащишь от… … Толковый словарь Ожегова
ящик — Ларец, ларь, шкатулка, сундук, баул, чемодан; рундук, ковчег, комод, буфет, шкаф (шкап); жестянка, коробка. ... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. ящик ящичек, ларец, ларь … Словарь синонимов
ящик — ЯЩИК, а, м. 1. (или ящик для идиотов). Телевизор. Что сегодня по ящику? 2. Гроб. Вот мужик хапает и хапает, думает к ящику багажник приделает (думает унести с собой всё накопленное в могилу). 3. Банк, составленный до следующей сдачи карт. Сыграть … Словарь русского арго
ящик — Ндп. короб укупорка ящичная тара Транспортная тара с корпусом, имеющим в сечении, параллельном дну, преимущественно форму прямоугольника, с дном, двумя торцовыми и боковыми стенками, с крышкой или без нее. Примечание Ящик без крышки с… … Справочник технического переводчика
ЯЩИК — (1) вместилище для чего нибудь или тара для транспортировки и хранения различных изделий; обычно четырёхугольной формы; (2) Я. стержневой формообразующее изделие из дерева, металла, пластмассы, имеющее рабочую полость для получения в ней… … Большая политехническая энциклопедия
"ЯЩИК" — сейф в кассовом отделе фирмы, в котором временно хранятся ценные бумаги. Райзберг Б.А., Лозовский Л.Ш., Стародубцева Е.Б.. Современный экономический словарь. 2 е изд., испр. М.: ИНФРА М. 479 с.. 1999 … Экономический словарь
Ящик — Ящик: транспортная тара с корпусом формы прямоугольника, с дном, двумя торцевыми и боковыми стенками, с крышкой или без нее... Источник: Графическое оформление лекарственных средств. Общие требования. Методические рекомендации. МР 64 03 004 2004… … Официальная терминология
ЯЩИК — Голубой ящик. Прост. Шутл. ирон. О телевизоре. Мокиенко 2003, 152. Долгий ящик. Жарг. угол. Шутл. 1. Гроб. 2. Тёмный коридор. Балдаев 1, 113; Мокиенко 2003, 152. /em> Ср. откладывать в долгий ящик. Загнать в ящик кого. Жарг. мол. Довести кого л.… … Большой словарь русских поговорок