Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

бутылку

  • 1 bedug

    1. (vmit vmibe) всовывать/всунуть, засовывать/засунуть, продевать/продеть, затыкать/заткнуть; (betesz) закладывать/заложить; (becsúsztat) совать/сунуть; (begyömöszöl) запихивать/запихать v. запихнуть; (különböző helyekre) распихивать/распихать;

    hevenyében \bedug vhová — притыкать/приткнуть;

    \bedugja a dugót az üvegbe — совать пробку в бутылку; \bedugja a hőmérőt — сунуть себе под мишку термометр; \bedugja a hőmérőt a betegnek — поставить больному градусник/термометр; \bedugja ingét a nadrágba — заправлять/заправить рубашку в бпючи; \bedugja karját a ruha ujjába — продевать продеть руки в рукава; \bedugja a kezét a zsebébe/ — сунуть руку в карман; \bedugja a levelet az asztalfiókba — засовывать/засунуть письмо в стол; \bedugja a nadrág szárát a csizmába — заправлять/ заправить брюки в сапоги; \bedugja az ujját vmibe — продевать/продеть палец во что-л.; \bedugja ujját a szájába — засовывать/засунуть палец в рот; szól. mindenbe \bedugja az orrát — всюду совать свой нос; соваться, куда не спрашивают; nem dugja be a képét v. orrát vhová — глаз v. носа не показывать куда-л.;

    2.

    \bedugja fejét az ajtón — просунуть голову в дверь;

    3. (vmit vmivel) затыкать/заткнуть;

    \bedugja a fülét — затыкать уши;

    vattával \bedugja a fülét — закладывать уши ватой; palackot \bedug — закупоривать/закупорить бутылку; rést \bedug — заделывать/заделать щель;

    4.

    átv., biz. \bedugták egy jó állásba — его устроили на тёплое местечко;

    \bedugták egy elmegyógyintézetbe — его упрятали в дом умалишённых; \bedugták a börtönbe — его бросили в тюрьму

    Magyar-orosz szótár > bedug

  • 2 felbont

    1. (szétbont, kiold) развязывать/ развязать; (fonatot) расплетать/расплести;

    csomót \felbont — развязать узел;

    \felbontotta a kötelet — он расплёл верёвку; szalagot \felbont — развязать ленту;

    2. (felfejt) пороть, распарывать/распороть, вспарывать/вспороть, опарывать/ опороть, надпарывать/надпороть;
    3. (kinyit) вскрывать/вскрыть, раскрывать/раскрыть; (felvág) вспарывать/вспороть; (palackot) откупоривать/откупорить, раскупоривать/раскупорить; (ragasztott dolgot) отклеивать/ отклеить; (pl. palackot, konzervet) начинать/ начать;

    bálát \felbont — вскрывать/вскрыть кипу; растюковывать/растюковать;

    borosüveget \felbont — раскупоривать/раскупорить бутылку; küldeményt v. csomagot \felbont — вспарывать посылку; \felbont egy doboz konzervet — вскрывать/вскрыть v. начинать/начать банку консервов; levelet \felbont — распечатывать/распечатать письмо*; hiv. вскрывать письмо; újabb palackot bont fel — начинать/начать новую бутылку; mai zárójelet \felbont — раскрывать v. открывать скобки;

    4. (szétszed, felszed) разбирать/разобрать;

    \felbontották az úttestet — разобрали мостовую;

    5. (állati testet) вскрывать/вскрыть;

    halat \felbont — потрошить v. чистить рыбу;

    6. (alkotóemeire) разлагать/разложить, vegy. диссоциировать*; fiz. (optikában) разрешать/разрешить*; műsz. (televíziónál) скандировать/проскандировать;

    vegy. a vizet \felbontja oxigénre és hidrogénre — разложить воду на- кислород и водород;

    nyelv. а szót \felbontja előragra, tőre és képzőre — разлагать слово на приставку, корень и суффикс; mai a számot \felbontja tényezőkre — разложить число на (со)множители;

    7. (kisebb részekre) разбивать/разбить*; közg. (lebont) распределить/распределить;

    a könyvet \felbontja fejezetekre — разбить книгу на главы;

    \felbontja — а tervet распределять/распределить v. разбивать/разбить план;

    8. (érvénytelenít) расторгать/расторгнуть;

    házasságot \felbont — расторгать/ расторгнуть брак;

    \felbontja a szerződést — расторгать/расторгнуть договор; ügyletet \felbont — расторгать/расторгнуть сделку

    Magyar-orosz szótár > felbont

  • 3 megiszik

    пить, выпивать/выпить; (vkivel közösen) распивать/распить;

    \megiszik egy csésze kávét — выпить чашку кофе;

    reggelenként \megiszik egy pohár teát — утром выпивает стакан чаю;

    megivott egy üveg bort он выпил бутылку вина; (vkivel együtt) он распил бутылку вина с кем-л.

    Magyar-orosz szótár > megiszik

  • 4 bedugaszolni

    формы глагола: bedugaszolt, duga-szoljon be
    заку́поривать/-рить ( бутылку)

    Magyar-orosz szótár > bedugaszolni

  • 5 dugó

    * * *
    формы: dugója, dugók, dugót
    1) про́бка ж ( в бутылке)
    2) эл ште́псель м, про́бка ж
    3) разг про́бка ж, зато́р м ( в уличном движении)
    * * *
    1. (palacKban) пробка; (hordón) втулка, затычка;

    csiszolt \dugó — притертая пробка;

    lapos üveg \dugója — фляжная пробка; \dugót tesz az üvegbe — закупоривать/закупорить v. затыкать/заткнуть бутылку пробкой; vminek a \dugóját kihúzza — откупоривать/откупорить; \dugó kihúzása — откупорка; a \dugó nem fér bele az üvegbe — пробка не идет в горлышко;

    2. vill. (csatlakozó) штепсель h.;

    villás \dugó — штепсельная вилка;

    3. (horgászzsinóron) поплавок;
    4. müsz. закупорка; 5. orv. запор; 6. sp., biz. (gól) гол; 7. isk., argó. (szekunda) единица, rég. кол; 8. argó., biz. (becézve, kis gyerekről) прыщ; 9. biz. (forgalom fennakadása) пробка

    Magyar-orosz szótár > dugó

  • 6 felbontani

    разложить на составные
    раскрыть упаковку
    распределить плановую работу
    * * *
    формы глагола: felbontott, bontson fel
    1) раскрыва́ть/-ры́ть (ящик и т.п.); распеча́тывать/-ча́тать (конверт и т.п.); раску́поривать/-рить ( бутылку)
    2) разлага́ть/-ложи́ть ( на составные элементы)
    3) расторга́ть/-то́ргнуть (договор, брак и т.п.)

    Magyar-orosz szótár > felbontani

  • 7 palack

    * * *
    формы: palackja, palackok, palackot
    1) буты́лка ж, фля́га ж
    2) балло́н м
    * * *
    [\palackot, \palackja, \palackok] 1. бутылка, графин; (nagyobb) бутыль;

    feles/kis \palack — полубутылка;

    fonott kosaras \palack — оплетённая бутыль; hasas \palack — пузатая бутылка; kis \palack (fiola) — склянка; \palackok garmadája/ütege — батарея бу

    тылок;

    \palackot bedug(aszol) — закупоривать/закупорить бутылку;

    \palackot (fel)bont — откупоривать/ откупорить; \palacko(ka)t fúj — дуть бутылки; \palack alakú — бутылкообразный;

    2. müsz. {savak, gázok tartására) баллон;

    oxigénes \palack — баллон с кислородом;

    3.

    fiz. leydeni \palack — лейденская банка;

    4.

    (jelzőként) egy \palack bor — бутылка вина;

    fél \palack bor — полбутылки вина; egy \palack gáz — баллон газа

    Magyar-orosz szótár > palack

  • 8 üveg

    банка с компотом и т.д.
    * * *
    формы: üvege, üvegek, üveget
    1) стекло́ с
    2) буты́лки мн
    3) флако́н м; ба́нка ж
    * * *
    [\üveget, \üvege, \üvegek] 1. стекло;

    cseh \üveg — бемское стекло;

    csiszolt \üveg — полированное стекло; fúvott \üveg — выдувное стекло; golyóbiztos \üveg — пуленепробиваемое/пулестойкое стекло; hólyagos \üveg (rossz minőségi!) — пузырчатое стекло; homályos/matt \üveg — матовое стекло; jénai \üveg — иенское стекло; optikai \üveg — оптическое стекло; szélvédő \üveg — ветровое/переднее стекло; szemüvegnek való \üveg — очковое стекло; szilánkmentes \üveg — безосколочное стекло; színes/festett \üveg — цветное стекло; tőrhetetlen \üveg — небьющееся стекло; (háromrétegű) триплекс; tört. \üveg — битое/разбитое стекло; behelyezi/ bevágja az \üveget (az ablakkeretbe) — вставлять стекло в окно; ebbe az ablakba be kellene tenni az \üveget — в это окно надо бы стекло вставить; \üveget fúj — выдувать стекло;

    2. (palack) бутылка; (lapos) фляга, фляжка, rég., táj. сулей; (hosszú nyakú) графин;

    csatos \üveg — бутылка с комбинированной/патентной пробкой;

    háromdecis \üveg biz. — полубутылка; literes \üveg — литровая бутылка; biz. литровка; paradicsomos \üveg — томатная бутылка; rég. pintes \üveg — штофная бутыль; megiszik egy \üveg bort — выпить бутылку вина; az \üvegek bedugaszolása — закупорка бутылок; az \üveg kétliteres — в бутылке содержится два литра;

    3. (üvegcse) флакон, флакончик, пузырёк;

    illatszeres/parfümös \üveg — флакон для духов;

    egy \üveg parfüm — флакон духов

    Magyar-orosz szótár > üveg

  • 9 bedugaszol

    закупоривать/закупорить, укупоривать/укупорить, затыкать/заткнуть;

    üveget/palackot \bedugaszol — укупоривать/укупорить v. затыкать/заткнуть бутылку (пробкой)

    Magyar-orosz szótár > bedugaszol

  • 10 belenyom

    1. вдавливать/вдавить, втискивать/втиснуть, nép. впяливать/впялить, затискивать/затиснуть;

    \belenyomja a dugót az üvegbe — вдавить пробку в бутылку;

    \belenyomja — а lábát a csizmába всунуть v. nép. впялить ногу в сапог;

    2. (bélyegzőt) приложить печать/ штамп

    Magyar-orosz szótár > belenyom

  • 11 beleszorít

    1. vmit vmibe втискивать/ втиснуть, nép. затискивать/затиснуть, вклинивать/вклинить, впяливать/впялить (mind) что-л. во что-л.;

    \beleszorítja a dugót az üvegbe — втиснуть пробку в бутылку;

    2. átv. (pl. műsorba, költségvetésbe) втискивать/ втиснуть;
    3. (pl. ellenséget vhová) оттискивать/оттиснуть, оттеснять/оттеснить

    Magyar-orosz szótár > beleszorít

  • 12 benyom

    1. (beszorít, behelyez) вдавливать/ вдавить; (vmin keresztül tol) проталкивать/ протолкнуть;

    \benyomja a dugót az üvegbe — вдавить v. протолкнуть пробку в бутылку;

    2. (beprésel) вжимать/вжать, вминать/вмять, müsz. нагнетать/нагнести;
    3. (begyömöszöl, bezsúfol) втискивать/втискать v. втиснуть, втеснять/втеснить, впихивать/впихнуть; (nagy mennyiséget) натискивать/натискать, напихивать/напихать; 4. (jeleket) выдавливать/ выдавить; 5. (behprpaszt) проминать/промять;

    \benyomja a kosár fedelét — проминать/промять у корзины крышку;

    6. (betör) выдавливать/ выдавить, продавливать/продавить;

    \benyomja az ablaküveget — выдавливать оконное стекло;

    könyökével \benyomja az ablaküveget — продавливать/ продавить локтем стекло;

    7. nyomd. печатать/ напечатать;
    8.

    átv., biz. \benyom (beprotezsál) vkit vhová — пристраивать/пристроить кого-л. куДа-л.

    Magyar-orosz szótár > benyom

  • 13 bont

    [\bontott \bontson, \bontana] 1. (pl. varrást) распарывать/распороть;
    2. {alkotó elemeire szétszed) разлагать/разложить (на элементы) части); разбивать/разбить, раздроблять/ раздробить; {szétválaszt} разъединить/ разъединить;

    a vizet oxigénre és hidrogénre \bontja — разлагать воду на кислород и водород;

    nyelv. szótagokra \bont — разбивать на слоги; mat. а számot tényezőkre \bontja — разлагать число на множители;

    3. (lebont) сносить, разбирать;

    falat \bont — сносить стену; размуровывать/размуровать;

    házat \bont — разбирать дом;

    4. {kinyit, kibont) вскрывать/вскрыть;

    ágyat \bont — стелить постель;

    bálát \bont — растюковывать/растюковать; csirkét \bont — потрошить курицу; \bontsón egy másik dobozt — откройте другую коробку; úttestet \bont — разбирать мостовую; üveget \bont — откупорить бутылку; zászlót \bont — развёртывать/развернуть знамя;

    5. átv. (részekre, alosztályokra tagol) подразделять/подразделить

    Magyar-orosz szótár > bont

  • 14 felnyit

    1. раскрывать/раскрыть, открывать/ открыть; (pl. ajtót) отворить/отворить; (lepecsételt helyiséget) biz. отпечатывать/отпечатать; {zárt} отмыкать/отомкнуть;

    \felnyitja a dobozt — раскрыть коробочку;

    \felnyitja vminek a fedelét — откидывать/откинуть крышку чего-л.; \felnyitja a konzervet — открыть банку консервов; \felnyitja a ládát — открыть сундук;

    2. {felbont} вскрывать/вскрыть;

    palackot \felnyit — откупорить бутылку;

    küldeményt \felnyit — вскрыть посылку; levelet \felnyit — распечатывать/распечатать письмо;

    3. orv. (pl. kelést) вскрывать/вскрыть;
    4.

    átv. \felnyitja vkinek a szemét — открыть глаза кому-л.

    Magyar-orosz szótár > felnyit

  • 15 idea

    [\idea`t, \idea`ja, \idea`k] (ötlet) идея, мысль;

    ez jó \idea ! — ото хорошая идея !;

    idead давать/дать сюда; передавать/передать что-л. кому-л.;

    add ide a füzetedet! — дай сюда тетрадь!;

    adja csak ide nekem azt az üveget — дайте-ка мне эту бутылку

    Magyar-orosz szótár > idea

  • 16 kidugaszol

    откупоривать/откупорить;

    \kidugaszolja az üveget/palackot — откупорить бутылку

    Magyar-orosz szótár > kidugaszol

  • 17 kihúz

    I
    1. {vmit vhonnan kivesz) вытягивать/вытянуть, вынимать/вынуть, извлекать/извлечь; (pl. fiókot) выдвигать/выдвинуть; {kivonszol} вытаскивать/вытащить, nép. вытаскать; (bizonyos mennyiségben) biz. натаскивать/натаскать; (elér, megkap) доставать/достать;

    vkit \kihúz az ágyból — поднимать кого-л. с постели;

    \kihúzza a bőröndöt a szekrény alól — вытаскивать/ватащить из-под шкафа чемодан; \kihúzza a cérnát a varrásból — вытягивать/вытянуть нитку из шва; a csónakot \kihúzza a partra — вытянуть лодку на берег; \kihúzza — а fiókot выдвигать ящик; az asztal fiókját nehéz \kihúzni — ящик стола плохо выдвигается; \kihúzza a holttestet a roncsok alól — извлечь труп из обломков; \kihúzza kardját — вынимать/вынуть саблю; \kihúzza kezét a takaró alól — вытягивать/ вытянуть v. nép. выпрастывать/выпростать руки из-под одейла; \kihúzza zsebéből a zsebkendőjét — доставать платок из кармана; szól. olyan, mintha skatulyából húzták volna ki — он одет как с иголочки;

    2. (kihalász, kifog) выуживать/выудить, вылавливать/выловить;

    \kihúz a vízből — вытаскивать/вытащить из воды; вылавливать/выловить;

    vízbefúltat csáklyával \kihúz — зацеплять/зацепить багром утопленника;

    3. (vmit eltávolít) удалить/удалить, вытаскивать/вытащить; (kiránt) вырывать/ вырвать, доргать/дёрнуть, выдёргивать/выдернуть; orv. экстрагировать;

    fogat \kihúz — удалить/удалить v. вырывать/вырвать v. orv. экстрагировать зуб;

    \kihúzza a gombostűt — откалывать/ отколоть булавку; szálkát \kihúz — вынуть v. удалить занозу; szegeket húz ki a deszkából — вытаскивать гвозди из доски;

    4.

    a flastrom \kihúzta — а gennyet пластырь вытянул весь гной;

    5.

    vminek a dugóját \kihúzza — откупоривать/откупорить, раскупоривать/раскупорить, оттыкать/ототкнуть;

    az üveg dugóját \kihúzza — раскупоривать/ раскупорить бутылку;

    6.

    minden meleget \kihúzott a szél — всё тепло выдуло;

    7.

    \kihúzták a kötvényemet — мой облигация выиграла;

    \kihúzták a sorsjegyét — вытянули его выигрышный билет; ezt a számot \kihúzták (sorsoláson) — это облигация вышла в тираж;

    8. (vmit széthúzva meghoszszabbít) раздвигать/раздвинуть;

    \kihúzza az asztalt — раздвигать/раздвинуть стол;

    9. (kifeszít) вытягивать/вытянуть;

    \kihúzza a gumit — вытягивать/вытянуть резинку;

    10. (lőfegyvercsövet) банить;
    11. átv. (kisegít vkit vmiből) выпутывать/выпутать, выручать/выручить кого-л. из чего-л.;

    \kihúz a bajból — вытащить v. выручить V извлечь v. вызволить из беды;

    \kihúz vkit vmely kellemetlen ügyből — выпутывать/выпутать кого-л. из неприятного дела; egy szerencsés véletlen v. egy váratlan körülmény \kihúzott a csávából/bajból szól. — кривая вывезла; \kihúzza a barátját a bajból — вытащить v. выгородить друга из беды;

    12. átv. (pl. pénzt vkiből) выуживать/выудить;

    száz rubelt húzott ki a zsebemből — содрал с меня сто рублей;

    13.

    vkiből \kihúz egy titkot — выманивать/выманить v. выуживать/выудить у кого-л. секрет;

    14. (kitöröl) вычёркивать/вычеркнуть, зачёркивать/ зачеркнуть, марать v. вымарывать/вымарать; (névsorból, listáról) выписывать/выписать; (teljesen áthúz, keresztül húz) перечёркивать/ перечеркнуть, перекрещивать/перекрестить, nép. скрещивать/скрестить; (kihagy) выбрасывать/выбросить; (színdarabból, szerepből) выпускать/выпустить;

    \kihúz egy oldalt — перечеркнуть страницу;

    vkit \kihúz a névjegyzékből — зачёркивать/зачеркнуть кого-л. в списке; néhány szót \kihúz a szövegből — вычёркивать/вычеркнуть несколько слов из текста; \kihúzza, amit leírt — зачёркивать/зачеркнуть записанное;

    15. (tussal, festékkel) выписывать/выписать, вычерчивать/вычертить, обводить/обвести;

    \kihúzza a ceruzarajzot tussal — обвести карандашный чертёж тушью;

    16. átv. (kibír) вытягивать/ вытянуть; (vmeddig) дотягивать/дотянуть;

    valahogy \kihúzóm a fizetésig — как-нибудь дотяну до зарплаты;

    nehezen húzta ki a fizetésig — он еле перебился до получки; reggelig sem húzza ki — он не дотянет до утра; \kihúzza a telet — перезимовать;

    II

    \kihúzza magát 1. (kiegyenesedik) — выпрямляться/выпрямиться, распрямляться/ распрямиться, вытягиваться/вытянуться; стать v. вытянуться в струнку;

    \kihúzta magát az ezredes előtt — он вытянулся перед полковником;

    2.

    átv. \kihúzza magát a munka alól — отлынивать/отлынуть от работы

    Magyar-orosz szótár > kihúz

  • 18 kiiszik

    выпивать/выпить; (végig v. bizonyos mennyiséget) допивать/допить, biz. стукать/ стукнуть, nép. выдувать/выдуть, хлебнуть; (végig) припить, rég., nép. испивать/испить;
    egy hajtásra kiiszik (egy pohár italt) выпить залпом; fenékig kiissza (poharát) выпивать/ выпить v. допивать/допить до дна; biz. опрокидывать/опрокинуть; kiissza a kávéját допивать кофе; kiissza a palackot опустошать бутылку

    Magyar-orosz szótár > kiiszik

  • 19 kiöblít

    1. (fehérneműt) выполаскивать/выполоскать;

    a fehérneműt \kiöblíti a folyóban — выполаскивать бельё в реке;

    . 2. (üveget) ополаскивать/ополоскать v. ополоснуть; (kissé) споласкивать/сполоснуть; (bizonyos mennyiséget) наполаскивать/наполоскать; (sokat, mind) переполаскивать/переполоскать;

    az üveget \kiöblíti — ополаскивать бутылку водой;

    3. (száját) прополаскивать/прополоскать

    Magyar-orosz szótár > kiöblít

  • 20 kiürít

    1. (edényt, tartályt, ládát, zsebet) опоражнивать v.. опорожнить/опорожнить, biz. опустошать/опустошить, nép. опрастывать/опростать, выпрастывать/выпростать; tréf. (zsebet) потрошить/выпотрошить;
    nép. (tányért, edényt, elfogyasztva belőle az ételt) очищать/очистить;

    \kiürít-i az erszényét (kiköltekezik) — опустошить кошелёк;

    \kiüríti zsebét — опорожнять/nep опрастывать карман;

    2. él. (gyomrot) опоражнивать v. опорожнить/ опорожнить;
    3. (szekrényt, szobát, házat) освобождать/освободить, очищать/очистить;

    vmely helyiséget \kiürít

    a) (kiköltözik belőle) — освободить какое-л. помещение;

    b)( — а holmikat kihordja belőle) очистить помещение;

    postaládát \kiürít — очистить почтовый ящик;
    \kiüríti a termet — освободить зал;

    4. (vasúti (teher)kocsit) разгружать/разгрузить, biz. выгружать/выгрузить;
    5.

    \kiüríti a poharat (kiissza) — выпивать/ выпить стакан;

    \kiüríti a palackot — опустошать/ опустошить бутылку; fenékig \kiüríti a serleget — осушать/осушить/reg испивать/испить чашу/ кубок;

    6. kat. (lakosságot, gyárat evakuál) эвакуировать

    Magyar-orosz szótár > kiürít

См. также в других словарях:

  • Бутылку — Видеть тревога; разбитую печаль; наполненную ожидаеттрудная работа; пустую недостатки в жизни …   Сонник

  • бутылку съесть — принять ложь за правду …   Воровской жаргон

  • Заглядывать в бутылку — ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В БУТЫЛКУ. Разг. Ирон. Проявляя слабость характера, безволие, время от времени напиваться пьяным. Не заглядывай Иван Пафнутьевич в бутылку, водить бы ему поезда на перегоне Дебальцево Сталине, а он так и присох… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Заглянуть в бутылку — ЗАГЛЯДЫВАТЬ В БУТЫЛКУ. ЗАГЛЯНУТЬ В БУТЫЛКУ. Разг. Ирон. Проявляя слабость характера, безволие, время от времени напиваться пьяным. Не заглядывай Иван Пафнутьевич в бутылку, водить бы ему поезда на перегоне Дебальцево Сталине, а он так и присох… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Лезть в бутылку — ЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ. ПОЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ. Прост Презр. Сердиться, возмущаться без достаточных оснований, по пустякам. Приехал, слышь, в один колхоз плановик… с портфелем, в шляпе и насел на бригадира: «Отчего вон те склоны не пашете?.. Приказываю,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Полезть в бутылку — ЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ. ПОЛЕЗТЬ В БУТЫЛКУ. Прост Презр. Сердиться, возмущаться без достаточных оснований, по пустякам. Приехал, слышь, в один колхоз плановик… с портфелем, в шляпе и насел на бригадира: «Отчего вон те склоны не пашете?.. Приказываю,… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Осушить бутылку — (иноск.) выпить изъ нея все до суха. Ср. Однажды осушивъ бутылки и стаканы, Со свадьбы подъ вечеръ онъ шелъ немного пьяный. А. С. Пушкинъ. Къ другу стихотворцу …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • В бутылку заглядывает — БУТ?ЫЛКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • В бутылку лезть — БУТ?ЫЛКА, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Кабы не кабы, так бы Ивана Великого в бутылку спрятал. — Кабы не кабы, так бы Ивана Великого в бутылку спрятал. См. КАБЫ ЕСЛИ Б …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • лезший в бутылку — прил., кол во синонимов: 28 • бесившийся (71) • быдланивший (7) • был вне себя (41) …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»