Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

щат

  • 21 Mass.

    Mass. съкр. щат Масачусетс.

    English-Bulgarian dictionary > Mass.

  • 22 Miss

    {mis}
    I. 1. не улучвам, не постигам целта си (и прен.)
    he never MISSes той винаги удря право в целта
    to MISS fire воен. правя засечка
    to MISS the point не схващам същността на въпроса
    2. не намирам/срещам/виждам/заварвам (вкъщи), не успявам да взема/хвана/достигна/задържа
    to MISS one's hold не успявам да се задържа
    he MISSed the bank той не успя да скочи на брега
    to MISS one's way сбърквам пътя
    the house is at the corner, you can't MISS it къщата e на ъгъла, не може да не я видите
    3. изпускам (влак и пр.), пропускам (удобен случай)
    to MISS the boat/bus прен. закъснявам, пропускам удобен случай
    4. избягвам, избавям се от
    he narrowly/only just MISSed being killed за малко не го убиха/не загина
    5. забелязвам/чувствувам отсъствието на, липева ми (някой, нещо)
    when did you MISS your purse? кога забелязахте, че портмонето ви го няма? we are sure to be MISSed непременно ще забележат отсъствието ни/че ни няма
    the old man won't be MISSed никой няма да съжалява, че старецът го няма/е починал/се е пенсионирал
    I MISS you very much много ми липсвате
    6. изпускам (ред, дума и пр. при четене, писане. и пр.) (и с out)
    I shall MISS out the sweet course ще се въздържа от/няма да ям десерта
    to MISS out on something ам. изпускам/не успявам да взема/видя и пр. нещо
    II. 1. несполучлив удар, неуспех
    a MISS is as good as a mile неуспехът си e неуспех
    2. разг. помятане, аборт
    to give something the MISS отминавам/прескачам/пропускам/не посещавам нещо
    III. 1. MISS госпожица
    the MISS Smiths, the Misses Smith госпожици (те) Смит
    2. пренебр. шег. госпожичка
    3. MISS прен. мис (царица на красотата)
    MISS Europe мис Европа
    4. мис (обръщение към млада учителка, продавачка и пр. без споменаване на името и)
    * * *
    {mis} v 1. не улучвам; не постигам целта си (и прен.); he never (2) {mis} n 1. несполучлив удар; неуспех; a miss is as good as a mi{3} {mis} n 1. M. госпожица; the M. Smiths, the Misses Smith гос
    * * *
    госпожица;изтървавам; липсвам; недоглеждам;прескачам; пропускам;
    * * *
    1. a miss is as good as a mile неуспехът си e неуспех 2. he missed the bank той не успя да скочи на брега 3. he narrowly/only just missed being killed за малко не го убиха/не загина 4. he never misses той винаги удря право в целта 5. i miss you very much много ми липсвате 6. i shall miss out the sweet course ще се въздържа от/няма да ям десерта 7. i. не улучвам, не постигам целта си (и прен.) 8. ii. несполучлив удар, неуспех 9. iii. miss госпожица 10. miss europe мис Европа 11. miss прен. мис (царица на красотата) 12. the house is at the corner, you can't miss it къщата e на ъгъла, не може да не я видите 13. the miss smiths, the misses smith госпожици (те) Смит 14. the old man won't be missed никой няма да съжалява, че старецът го няма/е починал/се е пенсионирал 15. to give something the miss отминавам/прескачам/пропускам/не посещавам нещо 16. to miss fire воен. правя засечка 17. to miss one's hold не успявам да се задържа 18. to miss one's way сбърквам пътя 19. to miss out on something ам. изпускам/не успявам да взема/видя и пр. нещо 20. to miss the boat/bus прен. закъснявам, пропускам удобен случай 21. to miss the point не схващам същността на въпроса 22. when did you miss your purse? кога забелязахте, че портмонето ви го няма? we are sure to be missed непременно ще забележат отсъствието ни/че ни няма 23. забелязвам/чувствувам отсъствието на, липева ми (някой, нещо) 24. избягвам, избавям се от 25. изпускам (влак и пр.), пропускам (удобен случай) 26. изпускам (ред, дума и пр. при четене, писане. и пр.) (и с out) 27. мис (обръщение към млада учителка, продавачка и пр. без споменаване на името и) 28. не намирам/срещам/виждам/заварвам (вкъщи), не успявам да взема/хвана/достигна/задържа 29. пренебр. шег. госпожичка 30. разг. помятане, аборт
    * * *
    Miss abbr щат Мисисипи.

    English-Bulgarian dictionary > Miss

  • 23 Missouri

    Missouri[mi´suəri] n Мисури (щат и река в САЩ); to be ( come) from \Missouri ам. скептичен съм, вярвам само на очите си; разг. око да види, ръка да пипне.

    English-Bulgarian dictionary > Missouri

  • 24 Mont.

    Mont. съкр. ( Montana) ам. щат Монтана.

    English-Bulgarian dictionary > Mont.

  • 25 Virginia

    {və:'dʒinjə}
    1. тютюн от щата Вирджиния
    2. VIRGINIA creeper вид дива пълзяща лоза
    * * *
    {vъ:'jinjъ} n 1. тютюн от щата Вирджиния; 2. Virginia creeper ви
    * * *
    1. virginia creeper вид дива пълзяща лоза 2. тютюн от щата Вирджиния
    * * *
    Virginia[və:´dʒiniə] n 1. Вирджиния (северноамерикански щат); 2. вирджиния, сорт тютюн; \Virginia creeper диво грозде; to make a \Virginia fence ам. залитам, клатушкам се (като пиян), едва се държа на краката си.

    English-Bulgarian dictionary > Virginia

  • 26 Wyo

    Wyo съкр. ( Wyoming) американският щат Уайоминг.

    English-Bulgarian dictionary > Wyo

  • 27 budget

    {'bʌdʒit}
    I. 1. бюджет
    to introduce/open the BUDGET внасям бюджета за разглеждане в Камарата на общините
    2. домашен/семеен бюджет, разходи, разноски
    on a BUDGET без излишни разходи
    3. ост. съдържанието на кожена кесия/торба/портфейл
    4. куп, връзка, вързоп (писма, вестници и пр.)
    a big BUDGET of news цял куп новини
    5. attr евтин, изгоден, икономичен
    II. v предвиждам/включвам/заделям кредити в бюджета (for за)
    * * *
    {'b^jit} n 1. бюджет; to introduce/open the budget внасям бюджет(2) v предвиждам/включвам/заделям кредити в бюджета (for за
    * * *
    щат; бюджет; кесия;
    * * *
    1. a big budget of news цял куп новини 2. attr евтин, изгоден, икономичен 3. i. бюджет 4. ii. v предвиждам/включвам/заделям кредити в бюджета (for за) 5. on a budget без излишни разходи 6. to introduce/open the budget внасям бюджета за разглеждане в Камарата на общините 7. домашен/семеен бюджет, разходи, разноски 8. куп, връзка, вързоп (писма, вестници и пр.) 9. ост. съдържанието на кожена кесия/торба/портфейл
    * * *
    budget[´bʌdʒit] I. n 1. бюджет; to introduce \budget, to pass the \budget гласувам бюджета; \budget statement for the year отчет за изпълнението на бюджета; household \budget домашен бюджет, разноски; 2. ост. кесия, малка торба; 3. куп, грамада; множество; сбирка; big \budget of news куп (много) новини; II. v: заделям, определям, разпределям, нарочвам; to \budget ( for) предвиждам кредити в бюджета (за дадени разходи); III. adj икономичен, евтин (за стока).

    English-Bulgarian dictionary > budget

  • 28 carry

    {'kæri}
    I. 1. нося, пренасям (куфар и пр.)
    2. нося с/у себе си
    to CARRY an umbrella нося чадър
    to CARRY money with one нося пари със себе си
    she is CARRYing her third child тя e бременна с третото си дете
    to CARRY in one's head помня, запомням
    to CARRY a/the face of имам вид на, изглеждам като
    3. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам
    the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим
    4. водя, довеждам
    to CARRY something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо
    5. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.)
    the pillars CARRY the roof колоните поддържат покрива
    6. refl държа се, нося се (като), to CARRY oneself with dignity държа се с достоинство
    he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник
    7. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам
    to CARRY all before one имам пълен успех
    to CARRY the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа
    8. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    to CARRY into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам
    9. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам
    to CARRY pipes under the streets прокарвам тръби под улиците
    to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината
    10. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.)
    11. нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие)
    a voice that carries well глас, който се носи/чува добре
    the guns could only CARRY ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили
    12. нося, понасям (пиене, алкохол и пр.)
    13. имам, предавам, внушавам
    to CARRY conviction звуча убедително, убедителен съм
    to CARRY someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм
    to CARRY authority/weight имам влияние/значение, тежа
    14. нося, влека след себе си
    the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата
    15. държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга)
    16. побирам (за кола)
    17. правя пренос (на цифри, сбор), CARRY one едно наум (при събиране на цифри в колона)
    18. давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък)
    to CARRY (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта
    to CARRY coals върша черна работа, понасям унижение
    to CARRY the can si. на топа на устата съм
    carry about нося/мъкна със себе си
    carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям
    the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му
    the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му
    carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото
    carry down стигам, достигам (to до)
    the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр.
    carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам
    отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to CARRY it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам
    carry on продължавам, карам (по същия начин), CARRY on! карай! продължавай! to CARRY on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично
    carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам
    прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък
    carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам
    подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will CARRY him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите
    ten pounds should CARRY her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи
    3. оцелявам, запазвам се
    II. 1. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.)
    2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр
    3. (at the) CARRY на рамо (за пушки)
    * * *
    {'kari} v 1. нося, пренасям (куфар и пр.), 2. нося с/у себе си;(2) n 1. далекобойност, обсег (ни орьдие). полет (на снаряд
    * * *
    понасям; пренасям; прекарвам; возя; влека; прокарвам; разнасям; довеждам; далекобойност; донасям; докарвам; занасям; нося;
    * * *
    1. (at the) carry на рамо (за пушки) 2. (такса за) пренасяке на лодки и пр. между две плавателни реки и пр 3. 1 давам, раждам, произвеждам (за земя), поддържам, изхранвам (добитък) 4. 1 държа на склад, имам в наличие (за продан), рад., телев. предавам (особ. редовно), помествам (особ. редовно реклама, обяви и пр. за вестник), съдържам, включвам (таблици, диаграми и пр. за книга) 5. 1 имам, предавам, внушавам 6. 1 нося се, предавам се, долитам, чувам се (за звук), бия, достигам до (за оръдие) 7. 1 нося, влека след себе си 8. 1 нося, понасям (пиене, алкохол и пр.) 9. 1 побирам (за кола) 10. 1 правя пренос (на цифри, сбор), carry one едно наум (при събиране на цифри в колона) 11. a voice that carries well глас, който се носи/чува добре 12. carry about нося/мъкна със себе си 13. carry away обик. pass увличам, вдигам, задигам, отнасям 14. carry back връщам назад към/напомням/припомням миналото 15. carry down стигам, достигам (to до) 16. carry off отвеждам, отвличам, вдигам, задигам 17. carry on продължавам, карам (по същия начин), carry on! карай! продължавай! to carry on a conversation водя/продължавам/поддържам разговор, водя (търгочин и пр.), ръководя (предприятие, фирма), държа се глупаво/несериозно, флиртувам очебийно, бия на очи с поведението си, разг. правя сцена, крещя. държа се истерично 18. carry out изнасям, измъквам, изпълнявам, провеждам, осъществявам 19. carry through извеждам/довеждам докрай, завършвам, провеждам, прокарвам, осъществявам, изпълнявам, подкрепям, поддържам 20. he carries himself like a soldier той има стойка и пр. на войник 21. i. нося, пренасям (куфар и пр.) 22. ii. далекобойност, обсег (ни оръдие). полет (на снаряд и пр.) 23. refl държа се, нося се (като), to carry oneself with dignity държа се с достоинство 24. she is carrying her third child тя e бременна с третото си дете 25. ten pounds should carry her through десет лири би трябвало да и стигнат да се оправи 26. the audience was carried away by his acting публиката беше напълно завладяна от играта му 27. the crowd was carried away by his words тълпата изпадна във възторг от думите му 28. the garment carried down to the ankle дрехата достигаше до глезена carry forward придвижвам напред, счет. пренасям на друга графа/страница и пр 29. the guns could only carry ten miles оръдията можеха да бият само на 10 мили 30. the pillars carry the roof колоните поддържат покрива 31. the promotion carries with it higher pay повишението носи увеличение и на заплатата 32. the wind carries sounds/smoke вятърът довява звуци/дим 33. to carry (out) one's bat крикет продължавам/не съм отпаднал от играта 34. to carry a road into the mountains продължавам път нагоре в планината 35. to carry a/the face of имам вид на, изглеждам като 36. to carry all before one имам пълен успех 37. to carry an umbrella нося чадър 38. to carry authority/weight имам влияние/значение, тежа 39. to carry coals върша черна работа, понасям унижение 40. to carry conviction звуча убедително, убедителен съм 41. to carry in one's head помня, запомням 42. to carry into effect/execution привеждам в действие, изпълнявам, осъществявам 43. to carry money with one нося пари със себе си 44. to carry pipes under the streets прокарвам тръби под улиците 45. to carry someone off his fect изпълвам някого с ентусиазъм 46. to carry something too far/to extremes довеждам до крайност/прeкалявам с/отивам много далеч в нещо 47. to carry the can si. на топа на устата съм 48. to carry the day/thc world имам бляскав успех, спечелвам пълна победа 49. водя, довеждам 50. воен. завладявам, завземам, превземам (крепост и пр.), прен. преодолявам с лекота, увличам, спечелвам, убеждавам 51. нося с/у себе си 52. нося, донасям, занасям, разнасям (съобщение, новина и пр.), карам, докарвам, возя, превозвам 53. нося, издържам, поддържам, крепя, подкрепям (тежест и пр.) 54. отвеждам, проводник съм (на звук, електричество и пр.) 55. отнасям/огкарвам в гроба (за болеет, смърт), спечелвам (награда и пр.), to carry it off (well) излизам благополучно от трудно положение, издържам, успявам 56. оцелявам, запазвам се 57. подпомагам (в критичен момент), извеждам (от затруднение и пр.), his courage will carry him through смелостта му ще му помогне да преодолее трудностите 58. прилагам (закон и пр.), carry over пренасям, прекарвам, извозвам (пътници, стока), пренасям на друга страница/графа, борса задържам плащането до следващия път, продължавам без прекъсване, отлагам (работа и пр.) за по-късно, задържам, оставям за по-нататък 59. прокарвам, прекарвам, продължавам, разширявам 60. прокарвам, приемам (предложение, законопроект и пр.), налагам, провеждам
    * * *
    carry[´kæri] v 1. нося; to \carry a baby бременна съм, нося дете; 2. пренасям, занасям, докарвам, возя, превозвам, карам; to \carry disease пренасям болест; the wind carries sounds ( smoke) вятърът донася звуци (дим); 3. довеждам; to \carry to extremes довеждам до крайност; to \carry it ( a joke) too far отивам много надалеч, прекалявам; 4. влека, повличам след себе си; this crime carries the death penalty това престъпление се наказва със (носи) смъртно наказание; 5. refl държа се, нося се; to \carry o.s. with dignity държа се с достойнство; 6. воен. завладявам, превземам (и прен.); to \carry the enemy's positions превземам позициите на противника; to \carry all before one имам пълен успех; to \carry the day побеждавам, имам бляскав успех; 7. прокарвам (законопроект и пр.); налагам, провеждам; to \carry o.'s point отстоявам своето, налагам се; to \carry the majority получавам пълно мнозинство; to \carry into effect привеждам в изпълнение (действие); to \carry into execution осъществявам, изпълнявам; to \carry it, to \carry it with a high hand действам произволно (деспотично, властно), високомерен съм; 8. продължавам, разширявам; 9. достигам, бия; долитам, чувам се; his voice \carrys well гласът му се чува добре; our guns could only \carry ten miles нашите оръдия можеха да бият само на 10 мили; 10. понасям, нося; to \carry o.'s liquor well нося на пиене; алкохолът не ме хваща; 11. увличам, убеждавам; I hope to \carry you with me надявам се, че ще те убедя; 12. имам, внушавам; to \carry conviction убеждавам, убедителен съм; звуча убедително; to \carry authority ( weight) имам значение, влияние; 13. поддържам ( тежест); 14. печеля изборите в (секция, щат и пр.); 15. търгувам с, продавам; имам на склад; do you \carry leather goods? продавате ли кожени изделия? 16. побирам (за кола); помествам (във вестник); съдържам, включвам; 17. правя пренос (на цифри, сбор; обикн. \carry over); \carry one мат. едно на ум; 18. раждам, произвеждам, давам (за земя); поддържам, поддържам финансово, поемам разноски по; изхранвам ( добитък); to \carry insurance on a car плащам застраховката на кола; 19. запомням; to \carry s.th. in o.'s head имам си го в главата (на ума); to \carry with one помня; 20. ост. придружавам ( някого); 21. разнасям (новина и пр.); to \carry the bag разпореждам се с парите, касата е в мен; господар съм на положението; to \carry the ball действам активно; to \carry the banner прен. скитам по цели нощи; нямам подслон; to \carry a torch for разг. линея по, въздишам по; to \carry a chip on o.'s shoulders държа се предизвикателно, имам предизвикателен вид, драка съм; to \carry coals върша черна работа; примирявам се с нанесена обида, понасям унижение; to \carry coals to Newcastle ( owls to Athens) върша безполезна работа; на краставичар краставици продавам; to \carry the difference sl въоръжен съм; to \carry the can for поемам вината (отговорността) вместо; to \carry the load sl нося пълна отговорност за; to \carry o.'s heart upon o.'s sleeve не умея да скривам чувствата си; не съм сдържан; което ми е на сърцето, то ми е и на езика; to \carry the matter to o.'s pillow отлагам за утре; to \carry the heavy metal убедително се аргументирам; сериозен противник съм; to \carry o.'s pigs to the market рядко опитвам се да продам нещо; to \carry weight сп. имам хандикап ( предимство - за по-слаб състезател);

    English-Bulgarian dictionary > carry

  • 29 covenanted

    условен; уговорен;
    * * *
    covenanted[´kʌvinəntid] adj уговорен, условен; рел. обещан; the \covenanted service ист. английският чиновнически щат в Индия.

    English-Bulgarian dictionary > covenanted

  • 30 dry

    {drai}
    I. 1. сух, изсъхнал, пресъхнал
    DRY land суша (земя)
    DRY harbour пристанище, което остава без вода при отлив
    to pump a well DRY източвам всичката вода от кладенец
    to wring DRY изцеждам, изстисквам
    to run/go DRY изсъхвам, пресъхвам (за кладенец и пр.), оставам без гориво/масло (за мотор), прен. изчерпвам се (за писател), преставам да говоря, пресеквам
    DRY spell метеор. период без валежи
    DRY bread/toast сух/препечен хляб без масло
    2. жаден, изжаднял, който причинява жажда/кара на вода
    to be/feel DRY жаден/изжаднял съм
    3. ист. сух (който забранява продажба и употребa на спиртни напитки)
    to go DRY въвеждам сух режим
    4. сух, скучен, безинтересен, прен. ялов, непродуктивен
    5. сух, студен (за маниер и пр.), необщителен, въздържан, студен, ироничен (за усмивка), неемоционален, строг (за стил и пр.)
    DRY humour невъзмутим/спокоен/сдържан хумор
    6. прост, гол, неукрасен (за факти и пр.)
    7. сух (за процес на обработка)
    DRY masonry зидария без хоросан
    8. резлив, сух, който не е сладък (за питие)
    DRY run разг. репетиция, учебна стрелба
    II. 1. съхна, изсъхвам, суша, изсушавам, избърсвам
    2. пресъхвам
    пресушавам (често с up), преставам да давам мляко, прегорявам
    правя (крава и пр.) да престане да дава мляко (често с up)
    3. театр. забравям си репликата (и с up)
    dry off изсушавам, пресушавам, изсъхвам, пресъхвам, изпарявам се
    dry out изсъхвам, пресъхвам, лекувам се срещу алкохолизъм/наркомания
    dry up пресушавам, правя да пресъхне (кладенец и пр.), пресъхвам (за кладенец и пр.), изсъхвам, съсухрям се (и прен.), прен. изчерпвам се, ставам безинтересен/непродуктивен, млъквам, забравям какво съм искал да кажа, карам някого да млъкне
    DRY up! млъкни! стига! театр. забравям си репликата
    III. 1. сухо/закрито място, сушина, закрито
    2. сухо време, суша, засуха
    3. привърженик на сухия режим
    * * *
    {drai} a 1. сух; изсъхнал, пресъхнал; dry land суша (земя); dry harbo(2) {drai} v 1. съхна, изсъхвам; суша, изсушавам; избърсвам; 2. п{3} {drai} n 1. сухо/закрито място, сушина; закрито; 2. сухо врем
    * * *
    суша; съхна; сухо; сух; сушав; пресъхвам; пресъхнал; пресушавам; засуха; жаден; зажаднял; изжаднял; изсъхнал; изсъхвам; избърсвам; изсушавам;
    * * *
    1. dry bread/toast сух/препечен хляб без масло 2. dry harbour пристанище, което остава без вода при отлив 3. dry humour невъзмутим/спокоен/сдържан хумор 4. dry land суша (земя) 5. dry masonry зидария без хоросан 6. dry off изсушавам, пресушавам, изсъхвам, пресъхвам, изпарявам се 7. dry out изсъхвам, пресъхвам, лекувам се срещу алкохолизъм/наркомания 8. dry run разг. репетиция, учебна стрелба 9. dry spell метеор. период без валежи 10. dry up пресушавам, правя да пресъхне (кладенец и пр.), пресъхвам (за кладенец и пр.), изсъхвам, съсухрям се (и прен.), прен. изчерпвам се, ставам безинтересен/непродуктивен, млъквам, забравям какво съм искал да кажа, карам някого да млъкне 11. dry up! млъкни! стига! театр. забравям си репликата 12. i. сух, изсъхнал, пресъхнал 13. ii. съхна, изсъхвам, суша, изсушавам, избърсвам 14. iii. сухо/закрито място, сушина, закрито 15. to be/feel dry жаден/изжаднял съм 16. to go dry въвеждам сух режим 17. to pump a well dry източвам всичката вода от кладенец 18. to run/go dry изсъхвам, пресъхвам (за кладенец и пр.), оставам без гориво/масло (за мотор), прен. изчерпвам се (за писател), преставам да говоря, пресеквам 19. to wring dry изцеждам, изстисквам 20. жаден, изжаднял, който причинява жажда/кара на вода 21. ист. сух (който забранява продажба и употребa на спиртни напитки) 22. правя (крава и пр.) да престане да дава мляко (често с up) 23. пресушавам (често с up), преставам да давам мляко, прегорявам 24. пресъхвам 25. привърженик на сухия режим 26. прост, гол, неукрасен (за факти и пр.) 27. резлив, сух, който не е сладък (за питие) 28. сух (за процес на обработка) 29. сух, скучен, безинтересен, прен. ялов, непродуктивен 30. сух, студен (за маниер и пр.), необщителен, въздържан, студен, ироничен (за усмивка), неемоционален, строг (за стил и пр.) 31. сухо време, суша, засуха 32. театр. забравям си репликата (и с up)
    * * *
    dry [drai] I. adj ( drier[draiə], driest[´draist]) 1. сух (и за климат, време); изсъхнал, пресъхнал (за кладенец и пр.); as \dry as a bone ( a chip, dust, tinder) съвсем сух; \dry land суша, земя, бряг; \dry cow ялова крава; \dry harbour пристанище, което остава без вода при отлив; to pump a well \dry източвам всичката вода от кладенец; to wring linen \dry изцеждам (изстисквам, извивам) пране; to run (go) \dry изсъхва, пресъхва, пресеква (за кладенец); остава без гориво (масло) (за двигател); изчерпвам се (за писател); пресеквам (за говорител); \dry spell метеор. период от 15 дни, през които нито веднъж не е имало повече от 1 мм валежи; \dry bread сух (изсъхнал, стар) хляб; хляб без масло; 2. жаден, изжаднял; който причинява жажда (пали на вода); \dry work работа, която кара човек да изжаднява; 3. ист. "сух" (който забранява употребата и продажбата на спиртни напитки); a \dry country ( state) "суха" държава ("сух" щат); to go \dry забранявам употребата и продажбата на спиртни напитки; a \dry разг. привърженик на сухия режим; 4. сух, скучен, безинтересен; 5. сух, студен (за маниер, прием и пр.); необщителен, въздържан; студен, ироничен (за усмивка и пр.); \dry humour невъзмутима ирония; 6. прост, гол, неукрасен (за факти); 7. сух (за процес на обработване и пр.); \dry masonry зидария без хоросан; 8. който няма сладък вкус, резлив (за вино); 9. воен. sl учебен; \dry goods магазин за платове, галантерия; to be left high and \dry прен. оставам на сухо; оставам настрана; изоставен съм; изостанал съм от времето си; home and \dry успял, сполучил; II. v 1. съхна, изсъхвам; суша, изсушавам; избързвам; ink that dries black мастило, което става черно, когато изсъхне; 2. пресъхвам; пресушавам (често с up); престава да дава мляко, прегаря (за крава);

    English-Bulgarian dictionary > dry

  • 31 foreign

    {'fɔrən}
    1. чужд (естранен), външен (за политика, търговия)
    FOREIGN affairs пол. външни работи
    FOREIGN correspondent кореспондент за чужди езици (във фирма), жур. кореспондент в чужбина, чужд кореспондент
    FOREIGN travel пътувания в чужбина
    2. чужд, несвойствен (to на)
    несвързан (to с)
    3. мед. чужд (за тяло-изкуствено сърце, бъбрек и пр.)
    * * *
    {'fъrъn} а 1. чужд(естранен), външен (за политика, тьрговия);
    * * *
    чуждоземен; чужд; чуждестранен; външен; задграничен; несвойствен;
    * * *
    1. foreign affairs пол. външни работи 2. foreign correspondent кореспондент за чужди езици (във фирма), жур. кореспондент в чужбина, чужд кореспондент 3. foreign travel пътувания в чужбина 4. мед. чужд (за тяло-изкуствено сърце, бъбрек и пр.) 5. несвързан (to с) 6. чужд (естранен), външен (за политика, търговия) 7. чужд, несвойствен (to на)
    * * *
    foreign[´fɔrin] adj 1. чужд, чуждестранен, външен; \foreign affairs полит. външни работи; \foreign assets авоари в чужбина; \foreign notepaper тънка хартия за писма за чужбина; \foreign parts чужди краища, странство; \foreign policy ( trade) външна политика (търговия); 2. чужд, несвойствен (to); несвързан с; 3. ам. от друг щат.

    English-Bulgarian dictionary > foreign

  • 32 governor

    {'gʌvənə}
    1. управител
    2. губернатор
    3. комендант на крепост/гарнизон
    4. разг. баща, господар, шеф, началство
    5. тех. регулатор, стабилизатор
    * * *
    {'g^vъnъ} n 1. управител; 2. губернатор; 3. комендант на кре
    * * *
    управител; регулатор; губернатор;
    * * *
    1. губернатор 2. комендант на крепост/гарнизон 3. разг. баща, господар, шеф, началство 4. тех. регулатор, стабилизатор 5. управител
    * * *
    governor[´gʌvənə] n 1. управител; 2. губернатор (и ам. глава на щат); 3. комендант (на крепост, гарнизон); 4. разг. баща; господар; работодател, стопанин, чорбаджия, шеф, началство; завеждащ ( болница); 5. тех. регулатор, регулиращ вентил; throttle \governor дроселен регулатор; 6. вид муха за ловене на риба.

    English-Bulgarian dictionary > governor

  • 33 large

    {laidʒ}
    I. 1. голям, едър, висок, обемист, обширен, просторен, широк
    to grow LARGE пораствам, наедрявам
    2. голям, многочислен
    3. широк (ичък) (за дрехи, обувки)
    4. широк, неограничен, либерален (за схващания, права)
    5. прен. голям, едър
    LARGE landowner едър земевладелец
    6. мор. благоприятен, попътен (за вятър)
    II. 1. едро
    to write LARGE пиша едро/с едри букви
    2. самохвално, помпозно, на едро
    to talk LARGE говоря на едро, хваля се
    3. мор. с попътен вятър
    III. 1. at LARGE свободен, на свобода, незаловен (за избягал престъпник), мор. по/в открито море, навътре в морето
    to go at LARGE ходя, където си искам
    to be left at LARGE оставен съм сам на себе си/да се справям сам, без определена цел, безразборно, във всички посоки, където завърна, с всички подробности
    to talk/write at LARGE говоря/пиша с всички подробности, общо, с общи фрази, без определено занятие/задача, с неограничени пълномощия (за посланик и пр.), като цяло, в своята цялост
    the world at LARGE светът като цяло, целият свят
    people at LARGE всички хора, целият народ
    2. in LARGE в голям мащаб
    * * *
    {larj} а 1. голям; едър; висок; обемист; обширен, просторен,(2) {larj} adv 1. едро; to write large пиша едро/с едри букви; 2{3} {larj} n 1. at large 1) свободен, на свобода; незаловен {4} large {la:gou} adv, а, п муз. ларго.
    * * *
    широк; обширен; обемист; просторен; голям; едър; едро; неограничен;
    * * *
    1. i. голям, едър, висок, обемист, обширен, просторен, широк 2. ii. едро 3. iii. at large свободен, на свобода, незаловен (за избягал престъпник), мор. по/в открито море, навътре в морето 4. in large в голям мащаб 5. large landowner едър земевладелец 6. people at large всички хора, целият народ 7. the world at large светът като цяло, целият свят 8. to be left at large оставен съм сам на себе си/да се справям сам, без определена цел, безразборно, във всички посоки, където завърна, с всички подробности 9. to go at large ходя, където си искам 10. to grow large пораствам, наедрявам 11. to talk large говоря на едро, хваля се 12. to talk/write at large говоря/пиша с всички подробности, общо, с общи фрази, без определено занятие/задача, с неограничени пълномощия (за посланик и пр.), като цяло, в своята цялост 13. to write large пиша едро/с едри букви 14. голям, многочислен 15. мор. благоприятен, попътен (за вятър) 16. мор. с попътен вятър 17. прен. голям, едър 18. самохвално, помпозно, на едро 19. широк (ичък) (за дрехи, обувки) 20. широк, неограничен, либерален (за схващания, права)
    * * *
    large[la:dʒ] I. adj 1. голям; едър, висок; обемист; обширен, просторен, широк; \large of limb с големи крайници; as \large as life в естествена величина (за статуя); шег. цял-целеничък; in a \large measure до голяма степен; 2. голям, многочислен; 3. широчък (за дреха, обувки); 4. прен. широк, неограничен, либерален (за схващания, права); 5. прен. голям, едър; a \large landowner едър земевладелец; on a \large scale от голям мащаб; на едро; 6. мор. благоприятен, попътен (за вятър); II. adv 1. едро; to write \large пиша едри букви; 2. ( говоря) на едро; 3. мор. с (при) благоприятен вятър; III. n 1.: at \large 1) свободен, на свобода; незаловен (за избягал престъпник); рядко неограничен в движенията си (в помещение, сграда, из въздуха); мор. по (в) открито море, навътре в морето; общо, безразборно; to go at \large излизам навън, на открито; to be left at \large оставам сам със себе си; 2) без определена цел; без да улуча целта, във всички посоки; (бия, удрям) където завърна; to talk at \large говоря безразборно, за каквото ми падне; 3) свободен, без работа, без определено занятие; с неограничени пълномощия; ambassador at \large посланик на разположение, натоварен със специални мисии; ам. личен представител на президента на САЩ; congressman ( representative) at \large депутат на няколко окръга или на цял щат; 4) всички, като цяло, в своята цялост; society ( people) at \large широката публика, масите; 5) общо, с общи фрази; 2. in \large в голям мащаб; by and \large общо взето, като цяло, в общи линии; as \large as life разг. неочаквано, ненадейно, внезапно; \larger than life прекомерен, краен, преувеличен.

    English-Bulgarian dictionary > large

  • 34 manpower

    {'mæn,pauə}
    1. човешка сила
    2. pаботна ръка, персонал
    3. военна сила, войски
    * * *
    {'man,pauъ} n 1. човешка сила; 2. pаботна ръка; персонал; З.
    * * *
    1. pаботна ръка, персонал 2. военна сила, войски 3. човешка сила
    * * *
    manpower[´mæn¸pauə] n щат, персонал, работна ръка.

    English-Bulgarian dictionary > manpower

  • 35 nine-to-fiver

    nine-to-fiver[´naintu´faivə] n човек, който работи на пълен щат от 9 до 17 часа́, обикн. в офис.

    English-Bulgarian dictionary > nine-to-fiver

  • 36 poll-taxer

    poll-taxer[´poul¸tæksə] n ам. sl 1. привърженик на поголовния данък; 2. депутат от щат, в който има такъв данък.

    English-Bulgarian dictionary > poll-taxer

  • 37 staff

    {sta:f}
    I. 1. тояга
    2. жезъл
    3. стълб, флагщок (на знаме и пр.)
    4. прен. стълб, основа, опора
    the STAFF of life хляб
    5. нивелирна рейка
    6. воен. щаб, състав
    attr генералщабен
    7. персонал, тяло, състав, колегия
    to be on the STAFF of работя като щатен служител в
    8. муз. (pl staves) петолиние
    II. v снабдявам с персонал
    a well-STAFFed institution добре комплектoвано учреждение
    an under-STAFFed hospital болница с недостатъчен персонал
    * * *
    {sta:f} n 1. тояга; 2. жезъл; З. стълб, флагщок (на знаме и пр.(2) {sta:f} v снабдявам с персонал; a well-staffed institution добр
    * * *
    щаб; щат; тояга; скиптър; персонал; върлина; жезъл;
    * * *
    1. a well-staffed institution добре комплектoвано учреждение 2. an under-staffed hospital болница с недостатъчен персонал 3. attr генералщабен 4. i. тояга 5. ii. v снабдявам с персонал 6. the staff of life хляб 7. to be on the staff of работя като щатен служител в 8. воен. щаб, състав 9. жезъл 10. муз. (pl staves) петолиние 11. нивелирна рейка 12. персонал, тяло, състав, колегия 13. прен. стълб, основа, опора 14. стълб, флагщок (на знаме и пр.)
    * * *
    staff [sta:f] I. n (pl и staves [steivz]) 1. тояга; 2. жезъл; 3. стълб, флагщок (на знаме и пр.) (и flag\staff); 4. прен. стълб, опора; основа; the \staff of life хляб; 5. мор. нивелирна рейка; 6. воен. щаб; general \staff генерален щаб; \staff college генералщабна школа; \staff officer генералщабен офицер; 7. персонал; editorial \staff редакционна колегия; to be on the \staff of работя в, щатен служител съм в; 8. муз. (pl staves) петолиние; II. v намирам персонал за, осигурявам с персонал; a well \staffed institution учреждение с добър (достатъчен) персонал.

    English-Bulgarian dictionary > staff

  • 38 ticket

    {'tikit}
    I. 1. билет (to до)
    TICKET of admittance входен билет
    2. етикет, картонче
    price TICKET етикет с цена
    3. известие/съобщение за извършено нарушение на разпоредбите за движение, паркиране и пр
    4. обявление, обява
    5. квитанция
    6. свидетелство, удостоверение за правоспособност (и на пилот и пр.)
    TICKET of leave воен. уволнителен билет, ист. документ за условно предсрочно освобождаване на затворник
    TICKET-of-leave man ист. затворник, който е получил документ за предсрочно освобождаване
    to work one's TICKET воен. sl. успявам да се уволня, мор. отработвам си пътните
    7. ам. пол. списък на партийните кандидати в избoри, прен. ръководители на партия
    8. изборна бюлетина
    a scratch TICKET бюлетина с едно или повече задраскани имена на кандидати за държавни служби, съставен от някаква партия
    9. пол. платформа на политическа партия
    the TICKET нещо желано/уместно/направено както трябва
    not (quite) the TICKET не точно както е прието/както се изисква и пр
    II. v поставям етикет с цената (на артикул и пр.)
    * * *
    {'tikit} n 1. билет (to до); ticket of admittance входен билет; 2. (2) {'tikit} v поставям етикет с цената (на артикул и пр.).
    * * *
    свидетелство; обява; обявление; билетен; билет; етикет; квитанция;
    * * *
    1. a scratch ticket бюлетина с едно или повече задраскани имена на кандидати за държавни служби, съставен от някаква партия 2. i. билет (to до) 3. ii. v поставям етикет с цената (на артикул и пр.) 4. not (quite) the ticket не точно както е прието/както се изисква и пр 5. price ticket етикет с цена 6. the ticket нещо желано/уместно/направено както трябва 7. ticket of admittance входен билет 8. ticket of leave воен. уволнителен билет, ист. документ за условно предсрочно освобождаване на затворник 9. ticket-of-leave man ист. затворник, който е получил документ за предсрочно освобождаване 10. to work one's ticket воен. sl. успявам да се уволня, мор. отработвам си пътните 11. ам. пол. списък на партийните кандидати в избoри, прен. ръководители на партия 12. етикет, картонче 13. изборна бюлетина 14. известие/съобщение за извършено нарушение на разпоредбите за движение, паркиране и пр 15. квитанция 16. обявление, обява 17. пол. платформа на политическа партия 18. свидетелство, удостоверение за правоспособност (и на пилот и пр.)
    * * *
    ticket[´tikit] I. n 1. билет (to); excursion \ticket билет за увеселителен влак; single (ам. one-way) \ticket билет за отиване, еднопосочен билет; return \ticket билет за отиване и връщане; meal \ticket ам. sl източник на издръжка; cloak-room \ticket билет от гардероб; \ticket of admittance входен билет; 2.: ( price) \ticket етикет, надпис, картонче, бележка (с означение на цена); 3. обява, обявление; 4. квитанция, свидетелство, удостоверение; pawn \ticket квитанция от заложна къща; speeding \ticket ам. квитанция за глоба при превишаване на разрешената скорост; \ticket of leave условно, предсрочно освобождаване на затворник; 5.: work \ticket работно задание; наряд за изпълнение на технологична операция; 6. ам. списък от кандидати на някоя партия при избори; general \ticket бюлетина с имена на кандидати за цял щат или град; straight \ticket бюлетина с имената на всички кандидати на една партия; scratch \ticket бюлетина с едно (или повече) задраскано име на кандидат; mixed ( split) \ticket бюлетина с имена на кандидати от различни партии; to be ( run) ahead of o.'s \ticket получавам най-много гласове от всички кандидати в партийната листа; 7. платформа (програма) на политическа партия; 8. attr билетен; \ticket window ам. гише (за билети); \ticket scalper ( skinner) sl спекулант с билети; the \ticket разг. това, което трябва; not ( quite) the \ticket не(напълно) това, което трябва; what's the \ticket? какво си намислил? какви са ти плановете?; II. v 1. слагам етикет (картонче с цена) на; 2. ам. снабдявам с билети.

    English-Bulgarian dictionary > ticket

  • 39 vacancy

    {'veikənsi}
    1. празно пространство/място, празнина, празнота, непълнота, пропуск
    2. незаето/вакантно място/служба/длъжност
    to fill a VACANCY заемам вакантна длъжност
    3. липса на идеи/мисъл/интелигентност
    4. безучастие, равнодушие, апатия, разсеяност
    5. бездействие, безделие
    6. ам. незастроен участък/парцел и пр., свободно от наематели помещение, помещение, което се дава под наем
    * * *
    {'veikъnsi} n 1. празно пространство/място; празнина; празнот
    * * *
    празнота; празнина; безделие; апатия; апатичност; бездействие; ваканция; пустота; пропуск; разсеяност; равнодушие; непълнота;
    * * *
    1. to fill a vacancy заемам вакантна длъжност 2. ам. незастроен участък/парцел и пр., свободно от наематели помещение, помещение, което се дава под наем 3. бездействие, безделие 4. безучастие, равнодушие, апатия, разсеяност 5. липса на идеи/мисъл/интелигентност 6. незаето/вакантно място/служба/длъжност 7. празно пространство/място, празнина, празнота, непълнота, пропуск
    * * *
    vacancy[´veikənsi] n 1. свободно, незаето, вакантно място; to fill a \vacancy заемам вакантно място; no \vacancy няма щат; 2. пустота, пустош, пущинак, безлюдност, ненаселеност, необитаемост; празно пространство (място), празнота, липса, недостиг, празнина, непълнота, пропуск; to stare into \vacancy разг. блея, зяпам (гаргите); 3. безучастие, равнодушие, безразличие, индиферентност, апатия, апатичност; разсеяност, завеяност; 4. тъпота, неинтелигентност, глупост, гламавост, скудоумие, невъзприемчивост; 5. бездействие, безделие, пасивност, инертност, леност, лентяйство, мързел; the \vacancy of a country life безделието, в което се живее в провинцията; 6. ам. помещение, което се дава под наем; свободна стая в хотел, мотел.

    English-Bulgarian dictionary > vacancy

  • 40 wide-open

    {'waid,оupn}
    1. широко отворен
    2. разг. уязвим
    to leave oneself WIDE-OPEN оставам много уязвим/беззащитен
    3. ам. в които не се прилагат законите, в които цари беззаконие (за град и пр)
    * * *
    {'waid,оupn} а 1. широко отворен; 2. разг. уязвим; to leave
    * * *
    a широко отворен;wide-open; а 1. широко отворен; 2. разг. уязвим; to leave o.s. wide-open оставам много уязвим
    * * *
    1. to leave oneself wide-open оставам много уязвим/беззащитен 2. ам. в които не се прилагат законите, в които цари беззаконие (за град и пр) 3. разг. уязвим 4. широко отворен
    * * *
    wide-open[´waid¸oupn] adj 1. широко отворен; 2. уязвим; to leave ( lay) o.s. \wide-open ставам уязвим, беззащитен; 3. ам. в който цари беззаконие (град, щат и пр.); 4. без фаворит, в който има много претенденти с равни шансове (за състезание, конкурс); to blow ( burst, split) s.th. \wide-open 1) преобръщам; променям из основи; 2) разкривам, изваждам наяве.

    English-Bulgarian dictionary > wide-open

См. также в других словарях:

  • щат — същ. кадри, състав, численост …   Български синонимен речник

  • Военно-санитарный ученый комитет — ВОЕННО САНИТАРНЫЙ УЧЕНЫЙ КОМИТЕТЪ, высшее въ в. сан. упр ніи рус. арміи совѣщат. учрежденіе для обсужденія и окончат. заключенія по всѣмъ важнѣйш. вопросамъ и дѣламъ, относящимся къ в. сан. части, во врачеб., учебн., мед. полиц., судеб. мед. и… …   Военная энциклопедия

  • Военный совет — ВОЕННЫЙ СОВѢТЪ, какъ постоянное высш. воен. учрежденіе въ Россіи, б. образованъ въ 1832 г.; главнѣйшія основанія его орг ціи б. собственноручно намѣчены въ особой запискѣ имп. Николаемъ I и затѣмъ болѣе подробно разработаны въ проектѣ образованія …   Военная энциклопедия

  • Морское министерство — МОРСКОЕ МИНИСТЕРСТВО. До учрежденія мин ства дѣлами флота вѣдала адмиралтействъ коллегія, вошедшая съ 1802 г. въ составъ мин ства М. силъ и упраздненная окон чат но въ 1827 г. (см. Адмиралтействъ коллегія). Въ царст ніе Имп. Александра I въ упр… …   Военная энциклопедия

  • Комитеты при военно-учебных заведениях — КОМИТЕТЫ при в. учебн. заведеніяхъ, имѣются 3 родовъ: 1) педагогическіе въ Паж. и въ кад. к сахъ, въ спец. и воен. уч щахъ (за исключеніемъ Ник. инж. уч ща, въ к ромъ педаг. ком тъ замѣняется конференціей инж. ак міи), въ воен. уч щахъ бывшихъ… …   Военная энциклопедия

  • Забудский, Григорий Александрович — ЗАБУДСКІЙ, Григорій Александровичъ, г. л. арт ріи, состоящій въ распоряженіи воен. мин ра, совѣщат. чл. арт. ком та, заслуж. проф. и почет. чл. конф ціи Мих. арт. ак міи; род. въ 1854 г.; воспит къ Нижегород. гр. Аракчеева воен. г зіи и Мих. арт …   Военная энциклопедия

  • Императорская Николаевская военная академия — ИМПЕРАТОРСКАЯ НИКОЛАЕВСКАЯ ВОЕННАЯ АКАДЕМІЯ. Въ 1826 г. г. ад. бар. Жомини (см. это слово) представилъ Имп. Николая I записку объ учрежденіи централ. стратегич. школы , цѣлью к рой было бы приведеніе къ единству началъ и методовъ преподаванія… …   Военная энциклопедия

  • Инженерный комитет главного инженерного управления — ИНЖЕНЕРНЫЙ КОМИТЕТЪ ГЛАВНАГО ИНЖЕНЕРНАГО УПРАВЛЕНІЯ, первонач но называвшійся техническимъ, б. учрежденъ при назв. упр ніи въ 1862 г. (Выс. утвержд. положеніе 24 дкб. 1862 г.). До этого времени въ составѣ И. вѣд ва не было особаго органа для… …   Военная энциклопедия

  • Педагогический комитет — ПЕДАГОГИЧЕСКІЙ КОМИТЕТЪ, состоитъ при гл. упр ніи в. учебн. зав ній. Къ предметамъ его занятій относятся: а) предварит. обсужденіе всѣхъ вопросовъ по учебн. и воспит. частямъ; б) приведеніе къ единству по всѣмъ в. учебн. зав ніямъ методовъ препод …   Военная энциклопедия

  • Военное министерство — ВОЕННОЕ МИНИСТЕРСТВО, органъ центр. воен. упр нія, вмѣщающій въ себѣ общее направленіе и надзоръ за дѣят стью воен. упр нія на всемъ пространствѣ гос тва. В. мин ство у насъ замѣнило собою воен. коллегію. Министерская организація б. введена… …   Военная энциклопедия

  • Военно-ученый комитет — ВОЕННО УЧЕНЫЙ КОМИТЕТЪ, б. образованъ 27 янв. 1812 г. при воен. мин ствѣ, въ качествѣ особаго учрежденія, непосред но подчиненнаго воен. министру. Онъ состоялъ изъ предсѣдателя и 6 ти непрем. членовъ: двухъ по арт. части, двухъ по инженерной и… …   Военная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»