Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

Glücksfall

  • 1 Glücksfall

    Glücksfall m счастли́вый слу́чай; шанс

    Allgemeines Lexikon > Glücksfall

  • 2 Glücksfall

    счастли́вый слу́чай. der Glücksfall trat ein, daß … э́то был (про́сто) счастли́вый слу́чай, что … im Glücksfall kann er mittags hier sein он бу́дет здесь в лу́чшем слу́чае в по́лдень

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Glücksfall

  • 3 Glücksfall

    Glücksfall m szczęśliwy traf

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Glücksfall

  • 4 Glücksfall

    БНРС > Glücksfall

  • 5 Glücksfall

    сущ.
    общ. шанс, счастливый случай

    Универсальный немецко-русский словарь > Glücksfall

  • 6 Glücksfall

    Универсальный немецко-русский словарь > Glücksfall

  • 7 Glücksfall

    Glǘcksfall m -(e)s,..fälle
    счастли́вый слу́чай; шанс

    Большой немецко-русский словарь > Glücksfall

  • 8 Glücksfall

    m
    счастливый случай; шанс

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > Glücksfall

  • 9 несчастный

    несчастный 1. прил. un|glücklich, Un|glücks...; un|glückselig (злосчастный) несчастный случай Unfall m 1a*, Un|glücksfall m 1a* с моим братом произошёл несчастный случай mein Bruder ist verun|glückt, mein Bruder hatte einen Unfall 2. в знач. сущ. м Un|glückliche sub m; Pechvogel m 1d* (разг.)

    БНРС > несчастный

  • 10 счастливый случай шанс

    БНРС > счастливый случай шанс

  • 11 Erleichterung / Облегчение

    Возможны различные жесты. Ср. распространённый конвенциональный жест облегчения: правая рука согнута в локте, локоть слегка отставлен в сторону, расслабленная ладонь производит лёгкие движения вверх-вниз на уровне груди. Жест может сопровождаться вздохом облегчения, междометиями и различными репликами.
    Говорящий подчёркивает, что причина его беспокойства устранена. Употребляется без ограничений.

    Da bin ich aber sehr erleichtert. — Теперь я могу вздохнуть с облегчением. / Теперь я совершенно спокоен.

    Реакция говорящего на освобождение от серьёзных проблем. Употребляется большей частью в неофициальном общении. Возможно ироничное употребление.

    Mir fällt ein Stein vom Herzen. — У меня камень с души свалился/гора с плеч свалилась.

    Реакция на счастливый исход какого-л. события. Употребляется без ограничений.

    Schön, dass es (noch einmal) gut ausgegangen ist. — Какое счастье/как хорошо, что всё (опять) обошлось!

    Реплики близки по значению к предыдущей, но обсуждаемое событие относится непосредственно к говорящему. Употребляются без ограничений.

    Diesmal habe ich Glück gehabt. / Diesmal habe ich Schwein gehabt. umg. — На это раз пронесло/сошло. разг. / На сей раз повезло.

    Реакция на неожиданное освобождение от сложных проблем, на появление неожиданной помощи благодаря удачному стечению обстоятельств, случаю. Употребляется в неофициальном общении.
    Реплика, выражающая реакцию говорящего на благополучное завершение какой-л. деятельности (большей частью связанной с риском и протекавшей с переменным успехом). Употребляется большей частью людьми среднего и старшего возраста.

    Ende gut, alles gut. umg. — Всё хорошо, что хорошо кончается.

    Эмоциональная реакция говорящего на завершение трудной или неприятной деятельности. Употребляется в неофициальном общении.

    —Die Medizin hat geholfen. Ich fühle mich seit gestern viel besser. —Gott sei Dank! Ich bin sehr erleichtert. — —Лекарство помогло. Со вчерашнего дня я чувствую себя гораздо лучше. —Слава Богу! Теперь можно больше не волноваться.

    —Die Mittel für die Experimente wurden nach langer Diskussion doch bewilligt. —Wie schön, dass es gut ausgegangen ist! — —После долгого обсуждения средства на эксперименты всё-таки выделили. —Как хорошо, что всё устроилось!

    —Mutter, ich habe die Prüfung bestanden. —Da fällt mir aber ein Stein vom Herzen. — — Мама, я сдал экзамен. —Теперь у меня отлегло от сердца.

    —Ihre Papiere sind zwar nicht vollständig, aber ich bearbeite sie trotzdem. —Da bin ich aber erleichtert. — —У вас здесь не все документы, но я всё же приму их. —Спасибо. Вы меня успокоили!

    —Die Wohnung kostet nur 500 Mark Miete im Monat. —So ein Glücksfall! — — За квартиру надо платить всего 500 марок в месяц. — Какое счастье!

    —Der Brief aus Barcelona ist endlich angekommen. —Und das bei unserer Post? Gott sei Dank! — —Наконец-то пришло письмо из Барселоны. —И это с нашей-то почтой? Ну слава Богу!

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Erleichterung / Облегчение

См. также в других словарях:

  • Glücksfall — Glücksfall,der:⇨Glück(1) Glücksfall→Glück …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Glücksfall — ↑Chance, ↑Coup de Fortune …   Das große Fremdwörterbuch

  • Glücksfall — Geschenk des Himmels (umgangssprachlich) * * * Glücks|fall [ glʏksfal], der; [e]s, Glücksfälle [ glʏksfɛlə]: günstiger Umstand, der sich ohne jmds. eigenes Zutun ergibt: es ist ein echter Glücksfall, dass sie sich getroffen haben. Syn.: ↑ Glück.… …   Universal-Lexikon

  • Glücksfall — der Glücksfall, ä e (Aufbaustufe) eine glückliche Fügung Beispiele: Durch einen unerwarteten Glücksfall kam ich in Besitz dieses Buches. Im Glücksfall kann er noch heute hier sein …   Extremes Deutsch

  • Glücksfall — Wo Glücksfall ist, da ist noch mehr Zufall. – Körte, 2284; Reinsberg II, 95 …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Glücksfall, der — Der Glücksfall, des es, plur. die fälle. 1) Ein unvermutheter vortheilhafter Zufall, der mehr von den Umständen außer uns, als von uns selbst abhängt. Es war ein bloßer Glücksfall, daß ich ihn antraf. 2) In engerer Bedeutung, ein solcher Zufall,… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Glücksfall — Glụ̈cks·fall der; ein besonders günstiger Umstand oder Zufall (der jemandem einen großen Vorteil bringt) …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Glücksfall — Glụ̈cks|fall, der …   Die deutsche Rechtschreibung

  • Glücksfall —  Jletjsfaul …   Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch

  • Geschenk des Himmels — Glücksfall …   Universal-Lexikon

  • Elsbeth Weichmann — Elsbeth Freya Weichmann, geborene Greisinger (* 20. Juni 1900[1] in Brünn; † 10. Juli 1988 in Bonn) war eine deutsche Politikerin der Sozialdemokratischen Partei Deutschlands (SPD). Sie war seit 1928 mit dem späteren Ersten Bürgermeister Hamburgs …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»