Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

чёткие

  • 1 court

    %=1, -E adj.

    1. коро́ткий*, des cheveux courts — коро́ткие во́лосы;

    une robe courte — коро́ткое пла́тье; une chemise à manches courtes — руба́шка с,коро́ткими рука́вами; une herbe courte — ни́зкая трава́; le plus court chemin — са́мый коро́ткий <кратча́йший> путь ║ prendre au plus court — идти́/пойти́ по са́мому коро́ткому пути́

    2. (réduit) коро́ткий, кра́ткий*;

    les formes courtes de l'adjectif — кра́ткие фор мы прилага́тельного;

    votre conclusion est trop courte — ва́ше заключе́ние сли́шком ко́ротко <кра́тко>; ● avoir la vue courte — быть близору́ким; à courte vue — близору́кий, недальнови́дный; faire la courte échelle à qn. v. échelle; tirer la courte paille — тяну́ть ipf. жре́бий

    3. (temps) коро́ткий, кра́ткий; кратковре́менный (de courte durée):

    un court moment — недо́лго;

    une courte conversation — коро́ткий разгово́р; il a la mémoire courte — у него́ коро́ткая па́мять: je serai court [— я] бу́ду кра́ток; crédit à court terme — краткосро́чный креди́т; faire une courte halte — остана́вливаться/останови́ться ненадо́лго, де́лать/с= <устра́ивать/устро́ить> ∫ кратковре́менную остано́вку <ма́лый прива́л spéc.>; trouver le temps court — находи́ть/найти́ <счита́ть/ счесть>, что вре́мя идёт о́чень бы́стро; avoir la respiration courte — запыха́ться pf., ча́сто <с трудо́м (avec peine)) — дыша́ть ipf.

    4. (insuffisant) недоста́точный; скро́мный* (modeste);

    la sauce est un peu courte ∑ — со́уса малова́то;

    le repas était un peu court — обе́д был дово́льно скро́мный

    adv.
    1. ко́ротко;

    couper les cheveux court — ко́ротко стричь/о[б]- во́лосы;

    elle s'habille court — она́ но́сит всё коро́ткое ║ on l'appelle Pierre tout court — его́ зову́т про́сто Пьер

    2. (brusquement) внеза́пно; ре́зко;

    s'arrêter court — внеза́пно остана́вливаться/останови́ться;

    ● être à court de — испы́тывать ipf. недоста́ток в (+ P); ∑ не хвата́ть ipf.; il est à court d'argent ∑ — у него́ ту́го с деньга́ми, он [сиди́т fam.] без де́нег; rester court — запина́ться/запну́ться semelf.; не знать ipf., что сказа́ть; tourner court

    1) (échouer) прова́ливаться/ провали́ться
    2) (s'arrêter brusquement) внеза́пно прекрати́ться pf.;

    prendre qn. de court — застава́ть/заста́ть <застига́ть/засти́гнуть> кого́-л. враспло́х;

    pris de court — засти́гнутый враспло́х

    COURT %=2 m sport [те́ннисный] корт

    Dictionnaire français-russe de type actif > court

  • 2 frange

    f
    3) зона, полоса (частот, волн, освещённости)
    4) перен. расплывчатость границ
    6) меньшинство, часть (в какой-либо группе)

    БФРС > frange

  • 3 sec

    1. adj ( fém - sèche)
    régime sec — сухая, безводная диета
    ••
    avoir la gorge sèche [le gosier sec] — хотеть пить
    être sec, rester sec школ. аргостать в тупик, не знать, что сказать на экзамене
    3) прям., перен. жёсткий, чёрствый, сухой
    4) отрывистый, резкий (о звуке, ударе); чёткий
    tissu secткань с чётким рисунком плетения
    5) хрупкий, ломкий ( о металле)
    6) перен. без добавлений; без компенсации
    guitare sècheгитара без усилителя
    merci tout secодно лишь спасибо
    7) ( в игре) сухой
    ••
    jouer en cinq sec(s)сыграть одну партию в пять очков ( в экарте)
    2. m (f - sèche)
    1) сушь, сухость
    être à sec1) быть без воды 2) перен. исчерпать себя 3) быть без гроша; сидеть на мели
    mettre à sec1) осушить 2) перен. оставить без гроша, разорить
    courir à sec (de toile) мор.идти без парусов
    3. см. sèche 4. adv
    1) сухо, резко
    répondre sec à qnответить сухо, резко
    2) быстро, не колеблясь
    3) прост. точно, ровно
    ••
    tout sec — всего-навсего, ни больше ни меньше
    ça pète sec прост. — тут не до шуток
    5. interj спорт

    БФРС > sec

  • 4 connaissances floues

    сущ.
    выч. нечёткие знания, неясные знания

    Французско-русский универсальный словарь > connaissances floues

  • 5 contours secs

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > contours secs

  • 6 frange

    сущ.
    1) общ. часть (в какой-л. группе), полоса (частот, волн, освещённости), чёлка, бахрома, зона, меньшинство, нечёткие границы
    2) мед. кайма, ресничка, фимбрия, бахромка, край
    4) тех. козырёк, (интерференционная) полоса, драпри полярных сияний, карниз, уточная нить (в трикотажном полотне)

    Французско-русский универсальный словарь > frange

  • 7 systèmes flous

    сущ.
    выч. нечёткие системы, размытые системы

    Французско-русский универсальный словарь > systèmes flous

  • 8 accusé

    -e я́вный, я́сно <ре́зко> вы́раженный; ре́зко оче́рченный;

    des traits \accusés — ре́зкие че́рты лица́;

    des contours \accusés — ре́зко оче́рченные < чёткие> ко́нтуры; une tendance nettement \accusée — я́рко вы́раженная <я́вная> тенде́нция

    m, f
    1. обвиня́ем|ый, -ая (inculpé); подсуди́м|ый, -ая (prévenu);

    le banc des \accusés — скамья́ подсуди́мых

    2.:

    \accusé de réception — подтвержде́ние ∫ о получе́нии <приёма (message radio.)>

    Dictionnaire français-russe de type actif > accusé

  • 9 corsaire

    m
    1. hist. ка́пер (bateau, capitaine) 2. (pirate) корса́р vx., пира́т, морско́й разбо́йник ■ adj. 1. корса́рский vx., пира́тский 2. (pantalon) у́зкие коро́ткие штаны́ ◄-ов► pl. seult.; бри́джи ◄-'ей► pl. seult.

    Dictionnaire français-russe de type actif > corsaire

  • 10 curriculum vitae

    m биогра́фия, кра́ткие све́дения p чьей-л, жи́зни; автобиогра́фия (autobiographie);
    ( parfois sous la forme latine)

    Dictionnaire français-russe de type actif > curriculum vitae

  • 11 dessiner

    vt.
    1. (tracer) рисова́ть/ на=; черти́ть ◄-'тит►/на= (plan, dessin industriel);

    dessiner un arbre — нарисова́ть де́рево;

    dessiner au crayon — рисова́ть карандашо́м; dessiner d'après nature — рисова́ть с нату́ры; cet enfant dessine bien pour son âge — для своего́ во́зраста э́тот ребёнок хорошо́ рису́ет; dessiner un cercle (un plan) — черти́ть круг (план) ║ la Seine dessine des méandres — Се́на течёт по изви́листому ру́слу

    2. (faire ressortir) обрисо́вывать/обрисова́ть, оче́рчивать/ очерти́ть; ∑ вырисо́вываться ipf.;

    sa robe dessinait ses formes — пла́тье обрисо́вывало её фигу́ру;

    un visage bien dessiné — чёткие <↑ре́зкие> че́рты лица́; l'aube dessinait les crêtes ∑ — гре́бни гор чётко вырисо́вывались в све́те зари́; cette réponse dessine parfaitement son caractère ∑ — по э́тому отве́ту мо́жно суди́ть о его́ ха ра́ктере, э́тот отве́т по́лностью его́ хара́ктеризу́ет

    vpr.
    - se dessiner

    Dictionnaire français-russe de type actif > dessiner

  • 12 emporte-pièce

    m пробо́йник; бородо́к;

    percer des trous à l'emporte-pièce — пробива́ть/ проби́ть отве́рстия пробо́йником

    fia:

    à l'emporte-pièce — ме́ткий (précis); — ре́зкий (incisif); — е́дкий (âpre, virulent); — о́стрый (acre, piquant); — хлёсткий (cinglernt);

    un style à l'emporte-pièce — язви́тельный <саркасти́ческий> стиль; des mots à l'emporte-pièce — ме́ткие <хлёсткие, ↑язви́тельные> сло́ва; un titre à l'emporte-pièce — хлёсткий <бро́ский> за́головок; un caractère à l'emporte-pièce — ре́зкий хара́ктер

    Dictionnaire français-russe de type actif > emporte-pièce

  • 13 haut-de-chausses

    m коро́ткие штаны́ ◄-ов► pl. seult.

    Dictionnaire français-russe de type actif > haut-de-chausses

  • 14 imprécis

    -E adj. нето́чный*, нечёткий, нея́сный*; неопределённый (indéterminé); приблизи́тельный, приме́рный (approximatif); сму́тный*, нея́сный (vague);

    un récit imprécis — нето́чный расска́з;

    des contours imprécis — нечёткие <нея́сные, сму́тные> очерта́ния; un souvenir imprécis — сму́тное воспомина́ние; une crainte imprécise — сму́тный < неопределённый> страх

    Dictionnaire français-russe de type actif > imprécis

  • 15 indéfini

    -E adj.
    1. (infini) неограни́ченный; безграни́чный, беспреде́льный, бесконе́чный 2. (vague) нечёткий, неопределённый;

    des contours indéfinis — нечёткие очерта́ния;

    un espoir indéfini — неопределённая наде́жда

    3. gram. неопределённый;

    article indéfini — неопределённый арти́кль;

    adjectif (pronom) indéfini — неопределённое прилага́тельное (местоиме́ние)

    Dictionnaire français-russe de type actif > indéfini

  • 16 mode

    %=1 m
    1. (forme) о́браз, фо́рма; спо́соб, приём (procédé); вид (aspect); режи́м;

    mode d'application (d'emploi) — спо́соб примене́ния (употребле́ния);

    mode de gouvernement — о́браз правле́ния; mode de payement — спо́соб <фо́рма> опла́ты; mode de pensée — о́браз мы́слей; les modes de production — спо́собы произво́дства; le mode de vie — о́браз жи́зни

    2. mus. лад ◄P2, pl. -ы►;

    le mode majeur (mineur> — мажо́рный (мино́рный) лад

    3. gram. наклоне́ние;

    le mode personnel — ли́чные фо́рмы глаго́ла;

    le mode impersonnel — нели́чные фо́рмы глаго́ла; le mode indicatif — изъяви́тельное наклоне́ние; un auxiliaire de mode — вспомога́тельный мода́льный глаго́л

    MODE %=2 f мо́да;

    la mode de printemps — весе́нняя мо́да;

    lancer la mode de la jupe courte — вводи́ть/ввести́) в мо́ду <мо́ду на> коро́ткие ю́бки; le dernier cri de la mode — после́дний крик мо́ды; les dernières créations de la mode — после́дние нови́нки мо́ды; cette année, la mode est aux jupes longues — в э́том году́ мо́да на <в мо́де> дли́нные ю́бки; suivre la mode — следи́ть ipf. за мо́дой, сле́довать ipf. мо́де; cela est devenue une mode — э́то ∫ ста́ло мо́дой <вошло́ в мо́ду>; la mode en passera vite — на э́то мо́да пройдёт бистро́; passé de mode — вы́шедший из мо́ды, немо́дный; les articles de mode — мо́дные това́ры; un journal de mode — журна́л мод; un magasin de modes vx. — шля́пный магази́н ║ à la mode — мо́дный; mettre à la mode — вводи́ть в мо́ду; être à la mode — быть в мо́де; cela est très à la mode — э́то о́чень мо́дно; devenir à la mode — входи́ть/ войти́ в мо́ду; une robe (une couleur) à la mode — мо́дн|ое пла́тье (-ый цвет); un peintre (une chanson) à la mode — мо́дн|ый худо́жник (-ая пе́сня, шля́гер); habillé à la dernière mode — оде́тый по после́дней мо́де ║ une robe (une couleur) mode foin — са́мое мо́дн|ое пла́тье (са́мый -ый цвет)

    ║ ( manière);

    à la mode de chez nous — по на́шему обы́чаю, как э́то де́лают у нас;

    tripes à la mode de Caen — рубе́ц по-ка́нски; ● cousin (oncle, neveu) à la mode de Bretagne — трою́родный брат (дя́дя, племя́нник)

    Dictionnaire français-russe de type actif > mode

  • 17 onde

    f
    1. (vague) волна́ ◄pl. во-, -ам et -'ам►;

    une onde de choc — уда́рная волна́

    2. littér. вода́ ◄A sg. во-, pl. во-►; мо́ре ◄pl. -я►;

    l'onde était transparente — вода́ была́ прозра́чной;

    voguer sur l'onde — пла́вать indét. (плыть déterm.) по волна́м <по мо́рю>; sur la terre et sur l'onde — на су́ше и на мо́ре; на земле́ и на воде́; по су́ше и по воде́

    3. phys. волна́;

    les ondes radioélectriques (hertziennes) — радиово́лны;

    la longueur d'onde — длина́ во́лны; la gamme d'ondes — диапазо́н волн, радиодиапазо́н; ondes courtes — коро́ткие во́лны; les petites (les grandes) ondes — сре́дние (дли́нные) во́лны; un récepteur à onde s courtes — коротково́лновый приёмник; émettre sur ondes moyennes — передава́ть/ пере дать на сре́дних во́лнах; diffuser par la voie des (sur les) ondes — передава́ть [по ра́дио] на во́лнах; passer sur les ondes — идти́/пойти́ в эфи́р, трансли́роваться ipf. et pf. — по ра́дио; nous ne sommes pas sur la même longueur d'onde ≈ — мы не понима́ем друг дру́га; la guerre des ondes — радиовойна́, война́ в эфи́ре; mettre en ondes une pièce de théâtre — де́лать/с= радиопостано́вку теа́тральной пье́сы; la mise en ondes — радиопостано́вка

    Dictionnaire français-russe de type actif > onde

  • 18 pantalon

    m брю́ки pl. seult., штаны́ ◄-ов► pl. seult. fam.; пантало́ны vx.;

    un pantalon de cheval — галифе́;

    un pantalon culotte — бри́джи; un pantalon de golf — брю́ки гольф; un pantalon fuseau — спорти́вные брю́ки, трениро́вочные брю́ки; un pantalon corsaire — коро́ткие штаны́; un pantalon de pyjama — пижа́мные штаны́; des pantalons de femme — же́нские брю́ки

    Dictionnaire français-russe de type actif > pantalon

  • 19 raccourcir

    vt.
    1. укора́чивать/ укороти́ть (rendre plus court); сокраща́ть/сократи́ть ◄-щу►; уреза́ть/уре́зать ◄-'жу, -'ет► (réduire);

    raccourcir une jupe — укора́чивать ю́бку;

    raccourcir un discours (un texte) de deux pages — сократи́ть <уре́зать> выступле́ние (текст) на две страни́цы; raccourcir ses cheveux (sa barbe) — подстрига́ть/ подстри́чь <подреза́ть/подре́зать (un peu)> — во́лосы (бо́роду); passons par là, ça raccourcit — пройдём там, ∫ э́тот путь коро́че <так бли́же>

    2. fam. отруби́ть ◄-'бит► pf. го́лову (+ D) neutre
    vi. укора́чиваться, станови́ться ◄-'вит-►/стать ◄-'ну► коро́че; сади́ться/сесть ◄ся́ду, -'ет, сел► (d'un tissu);

    les jours raccourcissent — дни) стано́вятся коро́че <убыва́ют>;

    ma jupe a raccourcir au lavage — моя́ ю́бка се́ла по́сле сти́рки; cette année les robes raccourcissent — в э́том году́ но́сят бо́лее коро́ткие пла́тья

    vpr.
    - se raccourcir

    Dictionnaire français-russe de type actif > raccourcir

  • 20 s'habiller

    1. одева́ться;

    comment est-— се que je m'\s'habillere aujourd'hui? ∑ — что мне наде́ть <как мне оде́ться> сего́дня?;

    il s'\s'habillere à la dernière mode — он одева́ется по после́дней мо́де; elle s'\s'habillere toujours trop court ona — но́сит всегда́ сли́шком коро́ткие пла́тья

    2. (se déguiser) одева́ться (под + A), переодева́ться/переоде́ться (+), ряди́ться ◄-'дит-►/на= (+);

    elle s'\s'habillerait en garçon — она́ одева́лась под ма́льчика

    3. (cérémonie) быть хоро́шо оде́тым; приоде́ться pf. fam.;

    faut-il s'\s'habiller pour cette soirée? ∑ — ну́жен ли на э́тот ве́чер вече́рний туале́т?

    4. (se procurer des habits) одева́ться, носи́ть ◄-'сит► ipf. оде́жду; шить;

    il s'\s'habillere chez un bon tailleur — он одева́ется < шьёт> у хоро́шего портно́го;

    il s'\s'habillere toujours sur mesure — он шьёт всё на зака́з; il s'\s'habillere en confection — он но́сит гото́вые ве́щи

    pp. et adj.

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'habiller

См. также в других словарях:

  • Нечёткие множества — Нечёткое (или размытое, расплывчатое, туманное, пушистое) множество понятие, введённое Лотфи Заде в 1965 г. в статье «Fuzzy Sets» (нечёткие множества) в журнале Information and Control [1]. Л. Заде расширил классическое канторовское понятие… …   Википедия

  • Нечёткие множества в финансовом менеджменте — В ходе управления финансами очень часто возникает задача борьбы с неопределенностью, сопровождающей финансовые решения. Неопределенность эта двоякая: а) текущее состояние финансовой системы не может быть распознано с необходимой точностью; б)… …   Википедия

  • Теория нечётких множеств (Заде) — Эту страницу предлагается объединить с Теория нечётких множеств …   Википедия

  • Патологическая анатомия твёрдых тканей зуба — Патологические процессы в твёрдых тканях зуба традиционно подразделяются на две группы кариес и некариозные поражения. Содержание 1 Кариес (caries) 1.1 Этимология термина «кариес» …   Википедия

  • Регулярные выражения — (англ. regular expressions, сокр. RegExp, RegEx, жарг. регэкспы или регексы)  это формальный язык поиска и осуществления манипуляций с подстроками в тексте, основанный на использовании метасимволов (символов джокеров,… …   Википедия

  • Нечёткое множество — Эту страницу предлагается объединить с Теория нечётких множеств …   Википедия

  • Теория нечётких множеств — Эту страницу предлагается объединить с Нечёткое множество …   Википедия

  • Нечеткие множества — Нечёткое (или размытое, расплывчатое, туманное, пушистое) множество понятие, введённое Лотфи Заде в 1965 г. в статье «Fuzzy Sets» (нечёткие множества) в журнале Information and Control [1]. Л. Заде расширил классическое канторовское понятие… …   Википедия

  • Нечеткое множество — Нечёткое (или размытое, расплывчатое, туманное, пушистое) множество понятие, введённое Лотфи Заде в 1965 г. в статье «Fuzzy Sets» (нечёткие множества) в журнале Information and Control [1]. Л. Заде расширил классическое канторовское понятие… …   Википедия

  • Пушистое множество — Нечёткое (или размытое, расплывчатое, туманное, пушистое) множество понятие, введённое Лотфи Заде в 1965 г. в статье «Fuzzy Sets» (нечёткие множества) в журнале Information and Control [1]. Л. Заде расширил классическое канторовское понятие… …   Википедия

  • Пушистые множества — Нечёткое (или размытое, расплывчатое, туманное, пушистое) множество понятие, введённое Лотфи Заде в 1965 г. в статье «Fuzzy Sets» (нечёткие множества) в журнале Information and Control [1]. Л. Заде расширил классическое канторовское понятие… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»