-
41 first water
1. чистой воды2. чистейшей воды, превосходныйan artist of the first water — выдающийся художник, талант первой величины
-
42 first water
[ʹfɜ:stʹwɔ:tə]1) чистой воды ( о бриллианте)2) чистейшей воды, превосходныйan artist of the first water - выдающийся художник, талант первой величины
-
43 of first water
1) Горное дело: чистой воды (об алмазе, бриллианте)2) Макаров: чистейшей воды -
44 reinsten Wassers
прил.общ. чистейшей воды (z. B.: Sie ist eine Kosmopolitin reinsten Wassers), чистой воды -
45 de belle eau
(de [или d'une] belle eau [тж. de la plus belle eau])1) чистой, чистейшей воды... il faudra absolument que je tâche d'aimer quelque virginale créature... qui ne sache que rougir et baisser les yeux: peut-être sous ce flot limpide où nul plongeur n'est encore descendu, pêcherai-je une perle de la plus belle eau et digne de faire le pendant avec celle de Cléopâtre. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) —... я должен во что бы то ни стало заставить себя влюбиться в какое-нибудь девственное создание... умеющее лишь краснеть и опускать глаза: может быть, погрузившись в прозрачную волну, куда ни один пловец еще не осмеливался нырять, я выловлю жемчужину чистой воды, достойную соперничать с жемчугом Клеопатры.
2) ирон. чистейший, полнейшийSûr que s'il y avait eu un homme à son côté, ton mari ou un de ses frères, ça l'aurait un peu guidé, mais tout seul, avec en plus, la fréquentation de cette Nine, ta nièce qui est une pervertie de la plus belle eau, tu vois d'ici où y s'en allait? (T. Monnier, Grand Cap.) — Конечно, если бы с Оливье рядом был мужчина, твой муж или один из его братьев, он помог бы ему выбрать направление, а так один, да еще при его встречах с Ниной, твоей племянницей, которая полностью развращена, можешь представить, в какую сторону он шел.
-
46 de la première eau
прям. перен.À vingt-trois ans, il a beaucoup lu, il parle plusieurs langues, il est frotté de philosophie, il a visité toutes les cours d'Europe, il est introduit dans les salons les plus raffinés, il a conquis à Paris l'estime de Mme Geoffrin qu'il appelle "maman", il est partout chez lui, bref c'est un gentilhomme cosmopolite de la première eau. (H. Troyat, Catherine la Grande.) — В свои двадцать три года Понятовский много прочитал, он говорит на нескольких языках, он не чужд философии, он бывал при всех европейских дворах, он вхож в самые утонченные салоны, в Париже он завоевал уважение мадам Жоффрен, которую он называет "маман", везде он чувствует себя как дома, короче - это дворянин-космополит чистейшей воды.
Dictionnaire français-russe des idiomes > de la première eau
-
47 of the first water
«Первой воды». В дополнение к своему обычному значению слово water может также означать чистоту бриллианта, а a diamond of the first water — это бриллиант чистейшей воды, высшего качества, самый дорогой. Таким образом, выражение of the first water стало означать превосходную степень чего-либо, выдающиеся качества любого свойства — плохие или хорошие. A rogue of the first water (совершеннейший негодяй), pianist of the first water (выдающийся пианист) и очень распространённое выражение idiot of the first water (полнейший идиот).English-Russian dictionary of expressions > of the first water
-
48 of the first water
1) чистой воды (о драгоценных камнях, особ. бриллиантах)Under a tree opposite Knightsbridge Barracks, where the moonlight struck down clear and white, he took out once more the morocco case, and let the beams draw colour from those stones. Yes, they were of the first water! (J. Galsworthy, ‘In Chancery’, part II, ch. II) — Под деревом против казарм Найтсбриджа, где лунный свет ложился яркой белой полосой, Сомс еще раз вытащил сафьяновый футляр и взглянул на игру камней при свете луны. Да, это бриллианты чистейшей воды!
2) первоклассный, чудесный, чудныйDave's... a genius of the first water, gentlemen, a great scientist running to seed here in this village... (M. Twain, ‘Pudd'nhead Wilson’, ch. XI) — Да будет вам известно, джентльмены, что... Дейв поистине гений, великий ученый, прозябающий в этом захолустье...
...he's a literary critic of the first water. (S. Chaplin, ‘Sam in the Morning’, ch. 8) —...он умный и тонкий литературный критик.
3) заправский, отъявленный, прожжённый; круглый, набитый ( дурак); ≈ пробу ставить негдеThis fine young man had all the inclination to be a profligate of the first water. (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XI) — Этот прекрасный молодой человек имел все задатки заправского кутилы.
She concluded her third letter with the words: ‘A woman like that, who pretends to be a friend and sneaks into one's house to sting one behind one's back is a snake of the first water.’ (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part I, ch. IX) — Третье письмо она закончила так: "Женщина, которая прикидывается вашим другом, пробирается к вам в дом и за вашей спиной наносит вам удар, такая женщина - сущая змея".
The man must be a louse of the first water. (P. G. Wodehouse, ‘Uncle Fred in the Springtime’, ch. XIII) — Этот тип - подлец высшей марки.
-
49 чистый
119 П (кр. ф. \чистыйт, чиста, \чистыйто, \чистыйты; сравн. ст. чище)1. puhas, korras, kasitud; \чистыйтая комната puhas tuba, \чистыйтое полотенце puhas käterätik, \чистыйтая одежда puhtad rõivad;2. puhas, puhas-, tühi, lage, vaba; \чистыйтая тетрадь puhas v tühi vihik (täis kirjutamata), \чистыйтый лист (1) puhas v tühi leht, (2) trük. puhaspoogen, \чистыйтое поле tühi v lage väli v põld, \чистыйтая полоса воды vaba veeriba, \чистыйтое небо selge v puhas v pilvitu taevas, ночевать под \чистыйтым небом lageda taeva all ööbima v ööd olema;3. (без кр. ф.) puhas-, puhas, ehtne, ehe, lisanditeta, segunemata, rikkumata; \чистыйтый доход puhastulu, \чистыйтая прибыль puhaskasu(m), \чистыйтая продукция puhastoodang, netotoodang, \чистыйтый вес puhaskaal, puhasmass, \чистыйтая культура biol. puhaskultuur (ühe liigi rakkudest); \чистыйтое золото puhas v ehe v ehtne kuld, \чистыйтая шерсть puhas vill, täisvill, \чистыйтые металлы puhtad metallid (lisandita), \чистыйтые краски puhtad värvid, \чистыйтый тон puhas toon, \чистыйтая вода (1) puhas vesi, (2) (jää)vaba vesi, \чистыйтый спирт puhas piiritus, \чистыйтый пар põll. puhaskesa, kultuurideta kesa, täiskesa, \чистыйтое произношение puhas v laitmatu v korralik hääldus, \чистыйтый голос puhas v selge hääl, \чистыйтая наука puhas teadus (praktilise rakenduseta), \чистыйтое искусство puhas kunst (kunst kunsti pärast), говорить на \чистыйтом русском языке puhast vene keelt rääkima, vene keelt puhtalt rääkima;4. (бeз кр. ф.) puhas-, puhas, viimistletud, korralik, peen; \чистыйтый шов puhasvuuk, ищет \чистыйтую работу otsib puhast tööd;5. ülek. puhas, karske, kasin, aus; \чистыйтый человек puhas v karske inimene, \чистыйтая девушка karske v kasin neiu, \чистыйтые деньги aus raha, \чистыйтые намерения ausad plaanid v kavatsused, \чистыйт душой puhta hingega;6. (без кр. ф.) puhas, päris, täielik, tõeline, lausa, puha, puhta (kõnek.); \чистыйтая случайность puhas juhus, \чистыйтый Шаляпин madalk. (nagu) päris v eht(ne) Šaljapin, \чистыйтая пытка päris v lausa v puhta piin, \чистыйтое наказание tõeline nuhtlus, \чистыйтая правда sulatõde, puhas tõde, \чистыйтая беда püstihäda, lihtsalt rist, \чистыйтый вздор puhas v selge v täielik v tõeline jama, täisjama, это \чистыйтая ложь see on puha vale;7. (без кр. ф.) kõnek.nalj. paljas, kõigest ilma, lage (rahast);8. lõplik; suur; \чистыйтая отставка madalk. lõplik erruminek, aplaagrisse jäämine, \чистыйтый понедельник kirikl. kannatusnädala esmaspäev, \чистыйтый четверг kirikl. kannatusnädala neljapäev, suur neljapäev, \чистыйтая суббота kirikl. vaikne laupäev (päev enne ülestõusmispühi); ‚\чистыйтой vчистейшей воды kõnek. kõige ehtsam v puhtam, pesueht, läbi ja läbi, puhastverd;выводить vвывести на \чистыйтую воду кого-что kõnek. keda valge ette tooma, mida päevavalgele tooma;принять за \чистыйтую монету что mida puhta kullana võtma;по \чистыйтой совести ausalt, puhta südametunnistusega;с \чистыйтой совестью puhta südamega v süümega v südametunnistusega;от \чистыйого сердца puhtast südamest -
50 Wasser
nвода□ Wasser abschlagen отводить воду;□ Wasser abteilen см. Wasser abschlagen;□ Wasser fassen см. Wasser abschlagen; vom ersten Wasser чистейшей воды (о драгоценном камне)□ Wasser, abfallendes убывающая [спадающая] вода; отлив□ Wasser, aggressives агрессивная вода□ Wasser, artesisches артезианская вода□ Wasser, aszendentes восходящая [поднимающаяся] вода□ Wasser, atmosphärisches вода атмосферного происхождения□ Wasser, aufgestautes подпруженные воды□ Wasser, destilliertes дестиллированная вода□ Wasser, deszendentes нисходящая вода□ Wasser, eisenhaltiges железистая вода□ Wasser, flaches мелководье□ Wasser, fließendes проточная вода□ Wasser, hartes жёсткая вода□ Wasser, hygroskopisches гигроскопическая вода□ Wasser, inglaziales ледниковая вода□ Wasser, juveniles ювенильная вода□ Wasser, kalkhaltiges известковая вода□ Wasser, kapillares капиллярная вода□ Wasser, kohlensaures углекислая вода□ Wasser, niedriges межень, низкая [меженная] вода□ Wasser, ruhiges спокойная вода□ Wasser, sauerstoffreiches вода, обогащённая кислородомDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Wasser
-
51 absolute
ˈæbsəlu:t
1. прил.
1) полный;
абсолютный, безусловный Two great masters of the absolute art of language, Virgil and Pope. ≈ Эти величайшие мастера, которые владели языком абсолютно, Вергилий и Поуп ( из статьи Рескина). Leaving me in absolute ignorance of how to interpret her. ≈ И оставила меня в полной неясности насчет того, как ее понимать. absolute legacy - absolute majority absolute trust absolute prize absolute veto
2) беспримесный, чистый The absolutest, and sometimes loathsomest, trash. ≈ Эта чистейшей воды, и зачастую отвратительнейшая, мразь. absolute alcohol absolute ether
3) самовластный;
абсолютный;
неограниченный absolute power ≈ неограниченная власть absolute ruler ≈ самовластный правитель, тиран absolute monarchy
4) действительный, несомненный absolute evidence absolute proof absolute fact
5) филос. относящийся к абсолюту, абсолютный (в идеалистической философии) absolute idealism absolute idea
6) абсолютный absolute humidity absolute error absolute magnitude absolute ceiling absolute altitude absolute height absolute altimeter absolute scale absolute system absolute temperature absolute zero absolute address absolute value
7) грам. абсолютный, обособленный ablative absolute absolute participial clause
8) лог. абсолютный In respect to the Relation of the Predicate to the Subject, Judgments are divided into simple or absolute, and conditional. ≈ По критерию же отношения субъекта к предикату все суждения делятся на простые или абсолютные, и на условные.
2. сущ.
1) филос. (обыкн. the absolute, the A.) абсолют, окончательная действительность, реальность, как она есть на самом деле( в идеалистических философских концепциях) Shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute. ≈ Достаточно очнуться от этого сна, который зовется личностью, как станет ясно, что добро и зло - одно и то же с точки зрения абсолюта.
2) филос. (absolutes) абсолютные понятия, принципы, ценности и т. п. to speak in terms of absolutes ≈ оперировать абсолютными понятиями
3) мат. абсолютная величина, модуль(философское) абсолют;
окончательная действительность в идеалистической философии ( *s) абсолютные понятия, принципы, ценности и т. п.;
- to speak in terms of *s оперировать абсолютными понятиями (математика) абсолютная величина, модуль абсолют полный, совершенный, безусловный, абсолютный;
- * indifference полное безразличие;
- * beauty совершенная красота;
- * promise ничем не обусловленное обещание;
- * purity первозданная чистота;
- * trust полное доверие абсолютный, неограниченный;
самовластный;
- * power неограниченная власть;
- * monarchy абсолютная монархия;
- * ruler самовластный правитель чистый, беспримесный;
- * alcohol чистый спирт действительный, несомненный;
- * fact действительный факт;
- * proof несомненное доказательство;
- * evidence неопровержимое свидетельство относящийся к абсолюту;
абсолютный (в идеалистической философии) ;
- * reality первоначальная, самосуществующая реальность;
абсолютная, непознаваемая реальность;
- * idealism абсолютный идеализм;
- * ego трансцендентальное эго;
- * spirit всеобщий дух, Абсолют (специальное) абсолютный;
- * humidity (физическое) абсолютная влажность;
- * scale абсолютная шкала;
- * system (физическое) абсолютная система единиц;
- * temperature( физическое) абсолютная температура;
- * value абсолютная величина;
абсолютное значение;
- * zero (физическое) абсолютный нуль;
- * address( компьютерное) абсолютный адрес (грамматика) абсолютный;
- * construction абсолютный оборотabsolute a грам. абсолютный;
absolute construction абсолютная конструкция ~ абсолютный ~ безусловный ~ беспримесный ~ естественный ~ неограниченный ~ неопровержимый ~ a полный;
безусловный, неограниченный ~ полный ~ a самовластный;
абсолютный;
absolute monarchy абсолытная монархия ~ совершенный ~ a чистый, беспримесный;
absolute alcohol чистый, неразбавленный спирт ~ чистый~ a чистый, беспримесный;
absolute alcohol чистый, неразбавленный спиртabsolute a грам. абсолютный;
absolute construction абсолютная конструкция~ a самовластный;
абсолютный;
absolute monarchy абсолытная монархияdecree ~ решение суда, окончательное и безусловно вступившее в силу decree ~ решение суда, окончательно и безусловно вступившее в силуБольшой англо-русский и русско-английский словарь > absolute
-
52 first water
first water чистейшей воды (о бриллиантах) -
53 rein
I 1. adj1) чистый; незагрязнённый; опрятный, аккуратныйeine reine Quelle — чистый источник ( родник) (б. ч. перен.)Rein Schiff! — мор. произвести приборку! ( команда)den Mantel rein bürsten — почистить пальто щёткойdie Stube rein fegen — подмести комнатуetw. rein halten — содержать в чистоте что-л.; поддерживать чистоту чего-л.sein Tor rein halten — спорт. не пропускать мяч в свои воротаdie Tafel rein wischen — стирать с доски ( написанное)2) чистый, свободный от примесейein reines Blau ( Rot) — чистый синий ( красный) цвет, ярко-синий ( ярко-красный) цветein reines Deutsch sprechen — чисто говорить по-немецки; не засорять немецкий язык иностранными словамиreine Luft — чистый ( свежий) воздухreines Roggenbrot — хлеб из чистой ржаной мукиdas Instrument hat eine reine Stimmung — муз. у инструмента чистое звучаниеvon reinem ( reinstem) Wasser — чистой ( чистейшей) воды (о драгоценном камне и перен.)3) чистый; незапятнанный; невинный, безгрешныйein reines Gewissen haben — иметь чистую совестьmit reinen Händen dastehen — быть незапятнанным, не запятнать своей репутацииeine reine Jungfrau — чистая ( невинная, непорочная) деваreine Tiere — библ. чистые животныеeine reine Weste haben — перен. быть незапятнанным, иметь чистую совесть ( незапятнанную репутацию)er war rein von aller Schuld — он был совершенно невиновенsich rein waschen — перен. оправдываться; обелить себяsich rein und züchtig halten — вести себя скромно и целомудренноer ist der reinste Tyrann — он настоящий ( сущий) тиранdas ist reiner Unsinn — это сущий вздорes ist reiner Wahnsinn — это просто безумие5)mit etw. (D) im reinen sein — разобраться в чём-л.; закончить дела с чем-л.mit j-m im reinen sein — достичь согласия с кем-л.; покончить дела с кем-л.mit sich selbst nicht im reinen sein — быть в нерешительности, не понимать самого себяetw. ins reine bringen — выяснить что-л.; урегулировать что-л.mit j-m ins reine kommen — прийти к согласию, договориться с кем-л.; раскусить кого-л.6) швейц., рейнск. тонкий••j-m reinen Wein einschenken — говорить с кем-л. начистоту( откровенно)mit j-m reinen Tisch machen — рассчитаться с кем-л.; разделаться ( покончить) с кем-л.reine Wirtschaft machen — заплатить долги, рассчитаться; навести порядокreinen Mund halten — держать язык за зубамиdie Luft ist rein — опасности нет, опасность миновалаrein wie Gold — кристально чистый; надёжный, верный2. adv1) чистоrein singen — петь чистым голосомder Mond leuchtete hell und rein — луна излучала чистый и ясный свет2) совсем, совершенноeine rein persönliche Angelegenheit — чисто ( сугубо) личное делоrein (gar) nichts — разг. ровным счётом ничегоer war rein toll — разг. он совсем с ума сошёлer ist rein weg — разг. он в полном восторге; он вне себя от восхищенияes ist rein aus damit — разг. с этим раз и навсегда поконченоes ist mir rein unmöglich — разг. это для меня совершенно невозможноalles rein aufessen — разг. съесть всё дочистаdas hab' ich rein vergessen — разг. я это совершенно ( начисто) забылII разг. -
54 pur
1. adj ( fém - pure)1) чистый, свободный от примеси••pur fruit [jus, porc, sucre] разг. — стопроцентный, чистейшей воды; гарантированныйpur de... — чистый, свободный от..., чуждый чего-либо2) чистый, ясный, прозрачный3) настоящий, сущий4) незапятнанный, безупречный; безукоризненныйintention pure — чистое, благое намерение5) непорочный, невинный6) правильный (о языке, произношении)7)2. m (f - pure)1) безупречно честный человек2) правоверный [правоверная]; верный [верная] партии -
55 firstwater
Макаров: чистейшей воды (превосходный) -
56 scoundrel of the first water
Общая лексика: мерзавец чистейшей воды, отъявленный негодяйУниверсальный англо-русский словарь > scoundrel of the first water
-
57 das ist Demagogie in Reinkultur
прил.общ. это демагогия в самом неприкрытом виде, это чистейшей воды демагогияУниверсальный немецко-русский словарь > das ist Demagogie in Reinkultur
-
58 vom ersten Wasser
юв. чистейшей водыDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > vom ersten Wasser
-
59 van het zuiverste water
сущ.общ. чистейшей воды (идеалист, бриллиант) -
60 opspinde
[bbsbind] sb.-t выдумка, измышлениеdet er pure opspind это чистейшей воды выдумка/ opsplitning вымысел
См. также в других словарях:
чистейшей воды — См … Словарь синонимов
чистейшей воды — (иноск.) в превосходной степени (намек на алмаз чистейшей воды бесцветный) Ср. Алмаз чистейшей воды. Ср. Я был тогда страшнейший esprit fort, вольтерианец чистейшей воды. Н. Макаров. Исповедь. 2, 3. См. вольтерьянец … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
ЧИСТЕЙШЕЙ ВОДЫ — Настоящий, истинный. Имеется в виду, что явление, ситуация и т. п. (Y) или лицо (Х) наиболее ярко и полно воплощает в себе некоторое качество или комплекс качеств (Р), являясь их образцовым носителем. Преимущественно о качествах, к которым… … Фразеологический словарь русского языка
Чистейшей воды — Чистѣйшей воды (иноск.) въ превосходной степени (намекъ на алмазъ чистѣйшей воды безцвѣтный). Ср. Алмазъ чистѣйшей воды. Ср. Я былъ тогда страшнѣйшій esprit fort, вольтеріанецъ чистѣйшей воды. Н. Макаровъ. Исповѣдь. 2, 3. См. Вольтерьянец … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Чистой (чистейшей) воды — что. Книжн. Экспрес. Самый настоящий. И если рядовой солдат Громоздкий видел, что, кроме как за карликовой берёзкой, укрыться было негде, то он не укрывался, понимая, очевидно, что это формализм чистейшей воды (М. Алексеев. Наследники) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Чистой (чистейшей) воды — Разг. Одобр. Самого высокого качества, без изъянов, недостатков. ФСРЯ, 74; БМС 1998, 92; Ф 1, 69; БТС, 139, 1481 … Большой словарь русских поговорок
чистой воды — Чи/стой (чистейшей) воды 1) Прозрачный, высшего качества (о драгоценном камне) Алмаз чистой воды. Бриллиант, чистейшей воды бриллиант! (также: разг.; о человеке, достойном восхищения) 2) Проявляющий какие л. свойства и качества в высшей степени.… … Словарь многих выражений
чистой воды — без подмесу, подлинный, отъявленный, чистейшей воды, каких мало, прямой, настоящий, стопроцентный, истинный, чистокровный, истый, форменный, первой марки, чистый, сущий, самый что ни на есть, не из последних, высшей марки, завзятый, законченный,… … Словарь синонимов
ЧИСТОЙ ВОДЫ — Настоящий, истинный. Имеется в виду, что явление, ситуация и т. п. (Y) или лицо (Х) наиболее ярко и полно воплощает в себе некоторое качество или комплекс качеств (Р), являясь их образцовым носителем. Преимущественно о качествах, к которым… … Фразеологический словарь русского языка
настоящий — Действительный, завзятый, заведомый, законченный, закоренелый, закоснелый, записной, заправский, заядлый, истинный, истовый, истый, прямой, неподдельный, непритворный, отъявленный, подлинный, самый, сущий, форменный, чистый, чистокровный,… … Словарь синонимов
истый — См … Словарь синонимов