-
41 Urteil
I n -(e)s, -e1) суждение (тж. лог.); мнениеsein Urteil über j-n, über etw. (A) abgeben ( fällen) — высказать своё суждение по поводу кого-л., чего-л., дать оценку кому-л., чему-л.ich maße mir darüber kein Urteil an — я не беру на себя смелость судить об этомer hat darüber kein Urteil — он не имеет определённого мнения об этом; он об этом судить не можетsich des Urteils über etw. (A) enthalten — воздержаться от высказывания своего мнения по поводу чего-л.ein unbegründetes Urteil — необоснованное решение, необоснованный приговорVollstreckung des Urteils — исполнение приговора ( решения суда)er hat sich selbst sein Urteil gesprochen — перен. он сам себе вынес приговор••II (Ur-Teil) m -s, -eсм. Urteilchen -
42 ценить
1) évaluer vt, estimer vt; priser vtдорого ценить работу — évaluer hautement le travail2) перен. estimer vt, apprécier vt; priser vtценить слишком высоко — surestimer vtон слишком высоко себя ценит — il se fait valoir -
43 echar
vt2) выбрасывать, выкидывать3) выделятьechar olor — издавать запах5) выгонять, вышвыривать, выставлять за дверь7) пускать (корни, листья и т.п.)8) появляться, вырастать9) случать, спаривать10) поворачивать ( ключ), задвигать ( засов)12) приделывать, прилаживать; прибивать; пришивать13) публиковатьechar un bando — опубликовать приказ14) налагать (штраф, плату и т.п.)17) наклонятьechar atrás la cabeza — откидывать назад голову18) разыгрывать (в лотерею и т.п.)echar colmenas — заняться разведением пчёл20) прикидывать, угадывать, определять на глазок21) показывать, ставить ( спектакль); демонстрировать ( фильм)22) (а + inf) начинать; приниматься ( за что-либо)23) произносить, высказыватьechar un discurso — произнести речь24) Ам. предпочитатьJuan es muy trabajador, pero yo le echo a Pedro — Хуан очень трудолюбив, но я больше ценю Педро••echar a pasear a uno — послать к чёрту кого-либоechar a volar — предавать огласке, обнародоватьechar tras uno — пойти вслед за кем-либо -
44 riconoscere
непр. vt1) узнавать, распознаватьriconoscere (d)alla voce / (d)all'andatura — узнать по голосу / по походке2) признаватьriconoscere valido — признать действительным / годнымriconoscere per capo — объявить / признать вождёмriconoscere un governo / uno stato — признать правительство / государство3) признавать, сознаватьriconoscere la propria colpa / il proprio errore — признать свою вину / ошибку4) удостоверятьfarsi riconoscere — удостоверить свою личность5) быть благодарным / признательнымriconosco il tuo servizio — я признателен тебе / ценю твою услугу•Syn:avvistare, discernere, distinguere, identificare, individuare, raccapezzarsi; accettare, ammettere, pentirsi, convenire, trovar giusto; ricambiare, ricompensare; verificare, esaminare; giudicarsi, dichiararsiAnt: -
45 riconoscere
riconóscere* vt 1) узнавать, распознавать riconoscere (d)alla voce -- узнать по голосу non lo si riconosce più -- он стал неузнаваем 2) признавать riconoscere valido -- признать действительным <годным> riconoscere i pregi di un'opera -- признать достоинства произведения riconoscere per capo -- объявить <признать> вождем riconoscere un governo -- признать правительство 3) признавать, сознавать riconoscere la propria colpa -- признать свою вину 4) удостоверять farsi riconoscere -- удостоверить свою личность 5) быть благодарным <признательным> (за + A) riconosco il tuo servizio -- я признателен тебе за услугу, я ценю твою услугу riconóscersi 1) узнавать <познавать> себя 2) узнавать друг друга 3) признавать себя; признавать за собой riconoscersi colpevole -- признать себя виновным mi riconosco suo debitore -- признаю себя вашим должником -
46 riconoscere
riconóscere* vt 1) узнавать, распознавать riconoscere (d)alla voce [(d)all'andatura] — узнать по голосу [по походке] non lo si riconosce più — он стал неузнаваем 2) признавать riconoscere valido — признать действительным <годным> riconoscere i pregi di un'opera — признать достоинства произведения riconoscere per capo — объявить <признать> вождём riconoscere un governo [uno stato] — признать правительство [государство] 3) признавать, сознавать riconoscere la propria colpa [il proprio errore] — признать свою вину [ошибку] 4) удостоверять farsi riconoscere — удостоверить свою личность 5) быть благодарным <признательным> (за + A) riconosco il tuo servizio — я признателен тебе за услугу, я ценю твою услугу riconóscersi 1) узнавать <познавать> себя 2) узнавать друг друга 3) признавать себя; признавать за собой riconoscersi colpevole — признать себя виновным mi riconosco suo debitore — признаю себя вашим должником -
47 Volentem ducunt fata, nolentem trahunt
Volentem ducunt fata, nolentem trahunt, - по-русски это значит, примерно: сознательный политик идет впереди событий, несознательного они волокут за Собой. Большевики месяцами, если не год уже, настаивали на неизбежности боевых соглашений именно с революционной демократией и на важности боевого сближения пролетариата именно с передовым крестьянством. Роспуск Думы заставил встать на этот путь, причем меньшевики - оказались неготовыми, "влекомыми", против их воли и вопреки их сознанию, "неожиданным" поворотом событий. (В. И. Ленин, Политический кризис и провал оппортунистической тактики.)Единство с оппортунизмом есть единство пролетариата со своей национальной буржуазией, т. е. подчинение ей, есть раскол интернационального революционного рабочего класса. Это не значит, чтобы был желателен или хотя бы лишь возможен немедленный раскол с оппортунистами во всех странах: это значит, что он исторически назрел, стал неизбежен и прогрессивен, необходим для революционной борьбы пролетариата, что история, повернув от "мирного" капитализма к империализму, повернула к такому расколу. Volentem ducunt fata, nolentem trahunt. (Он же, Оппортунизм и крах II Интернационала.)Мы никогда не сомневались, что знамя, поднятое нами, и справедливо и народно; но мы не ожидали в таком скором времени таких почетных союзников, как "Le Nord" [ Герцен отвечает здесь на помещенное в журнале "Le Nord" письмо, в котором говорилось, что нельзя приписывать Герцену девиз Земля и Воля, так как выраженная в нем идея на практике приложена царским правительством "в пределах права и порядка". - авт. ], международный журнал, и, следовательно, независимый от русского правительства, и как само русское правительство, независимое и уже, конечно, не закупленное "Nord"ом. Но такова сила правды. Volentem ducit, nolentem trahit. [ Герцен употребил здесь ед. ч., по согласованию с подлежащим - "сила правды". мн. ч. ducunt и trahunt зависит от fata. - авт. ] (А. И. Герцен, "Le Nord" и le Tzar за землю и волю.)"Успокойтесь, -сказал мне сам архиерей, - я поговорю с вашим священником и постараюсь убедить его. Если состояние больного препятствует, мы охотно возьмем на себя спасение его души - церковь volentem ducit, nolentem trahit. Скажите вашей доброй супруге, что я молюсь за него... чтоб и она молилась, скажите, что я посылаю ей пастырское благословение и очень ценю, что в наш суетный век она прибежна к храму господню. Вклады ее мне известны, и также то, что ее место в церкви редко бывает пусто в воскресные дни". Он очень... очень милый человек. - А хорошо, - сказал я ему, - что ваш батюшка не будет присутствовать на своих похоронах. [ Речь идет о церковных похоронах человека, завещавшего похоронить его по гражданскому обряду. - авт. ] (А. И. Герцен, Доктор, умирающий и мертвые.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Volentem ducunt fata, nolentem trahunt
-
48 I appreciate your kindness
Общая лексика: благодарю вас за внимание, я ценю вашу добротуУниверсальный англо-русский словарь > I appreciate your kindness
-
49 I esteem him highly
Общая лексика: я высоко его ценю, я глубоко его уважаю -
50 I give him full marks for trying
Макаров: я высоко ценю его старательностьУниверсальный англо-русский словарь > I give him full marks for trying
-
51 I make little account of her opinion
Общая лексика: Я не очень-то ценю её мнениеУниверсальный англо-русский словарь > I make little account of her opinion
-
52 I rank his abilities very high
Общая лексика: я высоко ценю его способностиУниверсальный англо-русский словарь > I rank his abilities very high
-
53 I value your friendship
Общая лексика: я дорожу дружбой с вами, я ценю вашу дружбуУниверсальный англо-русский словарь > I value your friendship
-
54 his devotion is very precious to me
Общая лексика: я очень ценю его преданностьУниверсальный англо-русский словарь > his devotion is very precious to me
-
55 дать определённую оценку
General subject: rank (I rank his abilities very high - Я высоко ценю его способности)Универсальный русско-английский словарь > дать определённую оценку
-
56 er ist mir lieb und wert
мест.общ. я его люблю и уважаю, я его люблю и ценюУниверсальный немецко-русский словарь > er ist mir lieb und wert
-
57 ich gebe etwas auf sein Urteil
мест.общ. я ценю его мнениеУниверсальный немецко-русский словарь > ich gebe etwas auf sein Urteil
-
58 ربأ
رَبَأَп. Iа رَبْءٌ1) приподниматься (чтобы лучше видеть)2) следить (за чем بـ)3) искать (что بـ)5) исправлять (что بـ)6) поднимать (что بـ) -
59 رَبَأَ
Iаرَبْءٌ1) приподниматься (чтобы лучше видеть)2) следить (за чем بـ)3) искать (что بـ)6) поднимать (что بـ) -
60 κατακλισις
- εως ἥ1) возлежание за столом, трапеза, пиршество(κοινωνεῖν κατακλίσεως Arst.)
ἥ κ. τοῦ γάμου Her. — свадебный пир;πολλοῦ τιμῶμαι τέν παρά σοι κατάκλισιν Plat. — я высоко ценю соседство с тобою за столом2) лежачее положение, лежание Plut.3) наклон(τῶν ἀξόνων Diod. - v. l. κατακλείς)
См. также в других словарях:
недооцени́ть — ценю, ценишь; прич. страд. прош. недооценённый, нён, нена, нено; сов., перех. (несов. недооценивать). Недостаточно, не вполне оценить кого , что л. Недооценить свои возможности. Недооценить значения какого л. события. □ Рожественский слишком… … Малый академический словарь
переоцени́ть — ценю, ценишь; прич. страд. прош. переоценённый, нён, нена, нено; сов., перех. (несов. переоценивать). 1. Оценить заново, иначе. Переоценить товары. 2. Оценить слишком высоко, выше, чем следует. Переоценить значение работы. □ Ваш авторитет начал… … Малый академический словарь
прицени́ться — ценюсь, ценишься; сов., к чему и без доп. (несов. прицениваться и приценяться). разг. Спросить о цене чего л. продающегося. Бабушка пересмотрела все материи, приценилась и к сыру, и к карандашам, поговорила о цене на хлеб. И. Гончаров, Обрыв. Я… … Малый академический словарь
расцени́ть — ценю, ценишь; прич. страд. прош. расценённый, нён, нена, нено; сов., перех. (несов. расценивать). 1. Определить, установить стоимость, цену чего л. Расценить товар. □ Шпалы были расценены по рублю с четвертаком, хотя красная им цена была… … Малый академический словарь
цени́ть — ценю, ценишь; прич. наст. ценящий; несов., перех. 1. (сов. оценить). разг. Назначать, определять цену кому , чему л. [Кнуров:] Что тут ценить! Пустое дело! Триста рублей это стоит. А. Островский, Бесприданница. Татьяна Власьевна вытащила все, что … Малый академический словарь
цени́ться — ценюсь, ценишься; несов. 1. Иметь какую л. цену, обладать ценностью. Оружие тифлисское дорого ценится на всем Востоке. Пушкин, Путешествие в Арзрум. 2. Признаваться важным, значительным, ценным. Человек был без блеска, но с большим характером,… … Малый академический словарь
ценить — ценю/, це/нишь, це/нят, нсв.; оцени/ть (к 1 3 знач.), сов. 1) (кого/что, разг.) Назначать, определять цену кому л. или чему л. Вы очень дешево цените эту вещь. Татьяна Власьевна вытащила все, что милушка успел накупить в последнее время на… … Популярный словарь русского языка
недооценить — ценю/, це/нишь; недооценённый; нён, нена/, нено/; св. см. тж. недооценивать, недооцениваться, недооценка кого что Недостаточно, не вполне оценить кого , что л. Недооцен … Словарь многих выражений
оценить — ценю/, це/нишь; оценённый; нён, нена/, нено/; св. (нсв., также, цени/ть) см. тж. оценивать, оцениваться 1) кого что Назначить цену кому , чему л., определить стоимость чего л. Оцени/ть рысака в тысячу рублей золотом … Словарь многих выражений
переоценить — ценю/, це/нишь; переоценённый; нён, нена/, нено/; св. см. тж. переоценивать, переоцениваться, переоценивание, переоценка … Словарь многих выражений
прицениться — ценю/сь, це/нишься; св. см. тж. прицениваться к чему разг. Спросить о цене товара. Прицени/ться к вещи. Приценился, но не купил … Словарь многих выражений