Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

ученик

  • 21 примерен

    exemplary; model
    примерен ученик a model pupil
    примерен устав a model statute
    примерно наказание an exemplary punishment
    * * *
    прѝмерен,
    прил., -на, -но, -ни exemplary; model; \примеренен устав model statute; \примеренно наказание exemplary punishment.
    * * *
    exemplary: примерен conduct - примерно поведение; model; pattern
    * * *
    1. exemplary;model 2. ПРИМЕРЕН устав a model statute 3. ПРИМЕРЕН ученик a model pupil 4. примерно наказание an exemplary punishment 5. примерно поведение exemplary conduct

    Български-английски речник > примерен

  • 22 учащ се

    student; learner
    (ученик) pupil, schoolboy, schoolgirl
    * * *
    уча̀щ се,
    сег. деят. прич. (и като същ.) student; learner; ( ученик) pupil, schoolboy, schoolgirl.
    * * *
    learner ; student

    Български-английски речник > учащ се

  • 23 върна

    вж. връщам
    * * *
    въ̀рна,
    връ̀щам гл.
    1. ( нещо) return, give/bring/take/send back, restore; ( някого) send back; ( храна ­ за стомах) reject; \върна ( нещо купено) take back; \върна в по-долен клас put back; \върна годеж break off an engagement; \върна дело refer back a case (в to), bring a case before the court; \върна живота на, \върна към живот restore/bring back to life; bring to life again; \върна заем repay a loan; \върна залог refund a deposit; \върна книга return a book; \върна на работа reinstate s.o. in his job/post, restore s.o. to his old job; \върна ( пари) неточно give inaccurate change; \върна нещо на мястото му put back/return/restore s.th. to its place; ( нещо взето, намерено, откраднато) restore; ( пари) pay back, refund, reimburse; \върна някому със същото pay s.o. back in his own coin, амер. разг. even up on s.o.; \върна ( остатък) от give change for; \върна откраднатото имущество recover stolen property; \върна пари на купувач give change; \върна ( пари) повече give change in excess; \върна поздрав return a greeting; \върна ( пари) по-малко give short change, short-change; \върна посещение repay a visit, pay a return visit; \върна свободата на restore s.o. to liberty; \върна територия hand back a territory; \върна топка send back a ball; \върна удар strike back; връщат ми парите have o.’s money back;
    2. ( накарвам някого да се върне) make s.o. come back; ( отказвам да приема стока, да взема ученик) refuse; ( купувач, посетител, просяк) turn away; \върна ( страна) няколко десетилетия назад throw/push/thrust several decades back; \върна тъпкано give it (s.o.) back hot and strong; get o.’s own back with a vengeance; ще ти го върна I’ll get my own back, I’ll be/get even with you;
    \върна се go back, come back, return, be/turn back ( при to); ( към предишното състояние, тема) revert (to); ( към предишно лошо състояние) relapse (into); връща се доброто ми настроение regain o.’s spirits, recover o.’s good humour; връща се здравето ми recover o.’s health; връща се свободата ми have o.’s freedom restored; връща се увереността ми recover o.’s confidence; \върна се към миналото look back on the past; \върна се към първобитното си състояние revert to type/o.’s pristine condition; \върна се към старите си навици relapse into o.’s old habits; \върна се на главата на recoil on, boomerang; \върна се отново и отново ( към тема) harp on, ring the changes on; \върна се при родителите си be reunited with o.’s parents; \върна се по същия път go back the same way/the way one came, retrace o.’s. steps; \върна се с впечатления (от някъде) bring back impressions; все се \върна към миналото hark back on he past; \върна се в съзнание regain consciousness; очаква се той да се върне he is expected back; • да ви се връща the same to yoy; ще ти се върне it’ll come home to you; той замина, за да не се върне вече he went away never to return.
    * * *
    вж. връщам

    Български-английски речник > върна

  • 24 изключвам

    1. (отстранявам) expel (от from); turn out (of)
    (от права и пр.) debar (s.o. from s.th.)
    изключвам от състезание disqualify
    изключвам от списъка strike off the list
    без да изключваме... not excepting..., taking due account of...
    2. (не допущам) exclude, eliminate, shut out (от from)
    (от обмисляне, разискване и пр.) bar
    (предотвратявам, правя невъзможно) preclude
    3. тех., ел. switch/turn off
    (чрез кран) shut/turn off
    изключвам телефона си disconnect o.'s telephone
    изключвам мотора shut off/stop the engine
    не изключвам мотора leave the engine running
    * * *
    изклю̀чвам,
    гл.
    1. ( отстранявам) expel (от from); turn out (of); ( временно) suspend; ( адвокат от колегия) disbar; (от права и пр.) debar (s.o. from s.th.); ( лишавам от членство) dismember; без да изключваме … not excepting …, taking due account of …; \изключвам от списъка strike off the list; \изключвам от състезание disqualify; като изключим всичко това barring all this; като изключим присъстващите (the) present company excepted;
    2. (не допущам) exclude, eliminate, shut out (от from); except; ( нещо да е станало) rule out; (от обмисляне, разискване и пр.) bar; ( предотвратявам, правя невъзможно) preclude; bar; foreclose; forbid; за да изключим всички съмнения (so as) to preclude all doubt; не \изключвам възможността … I do not rule out the possibility …;
    3. техн., ел. switch/turn off; disengage; ( чрез кран) shut/turn off; (с щракване) flick/flip off; аварийно \изключвам emergency shut-off; \изключвам и стартирам отново (комп. система) reboot; \изключвам мотора shut off/stop the engine; \изключвам телефона си disconnect o.’s telephone; не \изключвам мотора leave the engine running; • взаимно изключващи се mutually incompatible.
    * * *
    disconnect (ток); except{ik`sept}; exclude: This изключвамs all other possibilities. - Това изключва всички останали възможности.; expel; preclude; remove (ученик); switch off (ток); trip (тех.); unplug (от ел. контакт)
    * * *
    1. (адвокат от колегия) disbar 2. (временно) suspend 3. (не допущам) exclude, eliminate, shut out (от from) 4. (нещо да е станало) rule out 5. (от обмисляне, разискване и пр.) bar 6. (от права и пр.) debar (s. о. from s. th.) 7. (отстранявам) expel (от from);turn out (of) 8. (предотвратявам, правя невъзможно) preclude 9. (чрез кран) shut/turn off 10. mex., ел. switch/turn off 11. ИЗКЛЮЧВАМ мотора shut off/stop the engine 12. ИЗКЛЮЧВАМ от списъка strike off the list 13. ИЗКЛЮЧВАМ от състезание disqualify 14. ИЗКЛЮЧВАМ телефона си disconnect o.'s telephone 15. без да изключваме... not excepting..., taking due account of... 16. взаимно изключващи се mutually incompatible 17. за да изключим всички съмнения (so as) to preclude all doubt 18. като изключим всичко това barring all this 19. като изключим присъствуващите (the) present company excepted 20. не ИЗКЛЮЧВАМ мотора leave the engine running 21. това изключва всички други възможности this excludes all other possibilities 22. трябва да изключим тази възможност we must discount this possibility

    Български-английски речник > изключвам

  • 25 отличник

    1. (учащ) outstanding/excellent/prize pupil/student
    2. (работник-и в общ смисъл) outstanding/excellent worker
    * * *
    отлѝчник,
    м., -ци; отлѝчничк|а ж., -и 1. ( ученик, студент) outstanding/excellent/prize pupil/student;
    2. ( работник ­ и в общ смисъл) outstanding/excellent worker.
    * * *
    class-man; excellent pupil/student (учащ)
    * * *
    1. (работник- и в общ смисъл) outstanding/excellent worker 2. (учащ) outstanding/ excellent/prize pupil/student

    Български-английски речник > отличник

  • 26 оценявам

    1. value, evaluate, appraise. assess, rate, estimate
    оценявам имот на value a property at
    оценявам къща на стойност... rate a house as worth...
    2. (преценявам, съставям си мнение за) evaluate, appraise, estimate
    оценявам качеството на measure the quality of
    оценявам качествата/достойнствата на estimate the merits of
    оценявам нещо според истинската му стойност assess s.th. at its true worth
    правилно оценявам do justice to; appreciate
    оценявам високо estimate highly
    3. (успех, поведе-ние на учащ) rate
    оценявам писмена работа mark a paper
    * * *
    оценя̀вам,
    гл.
    1. value, evaluate, appraise, assess, rate, estimate; cost; \оценявам имот на юр. value a property at; \оценявам къща на стойност … rate a house as worth …;
    2. ( преценявам, съставям си мнение за) evaluate, appraise, estimate; \оценявам високо estimate highly; \оценявам качествата/достойнствата на estimate the merits of; \оценявам качеството на measure the quality of; \оценявам нещо според истинската му стойност assess s.th. at its true worth; правилно \оценявам do justice to; appreciate;
    * * *
    estimate: We have to оценявам the advantages and disadvantages of your plan. - Трябва да оценим предимствата и недостатъците на твоя план.; evaluate: He оценявамed the house at... - Той оцени къщата на...; price; appraise; value{vElyu;}
    * * *
    1. (преценявам, съставям си мнение за) evaluate, appraise, estimate 2. (успех, поведе-ние на учащ) rate 3. value, evaluate, appraise. assess, rate, estimate 4. ОЦЕНЯВАМ високо estimate highly 5. ОЦЕНЯВАМ имот на value a property at 6. ОЦЕНЯВАМ качествата/достойнствата на estimate the merits of 7. ОЦЕНЯВАМ качеството на measure the quality of 8. ОЦЕНЯВАМ къща на стойност... rate a house as worth... 9. ОЦЕНЯВАМ нещо според истинската му стойност assess s.th. at its true worth 10. ОЦЕНЯВАМ писмена работа mark a paper 11. правилно ОЦЕНЯВАМ do justice to;appreciate

    Български-английски речник > оценявам

  • 27 сериозен

    serious, earnest
    (важен, тежък) grave
    (за довод, причина, възражение, обвинение и пр.) valid, good
    сериозен човек/вид a serious person/air
    със сериозен вид with an earnest air
    сериозен разговор an earnest/a serious conversation
    сериозна работа a matter of great importance
    това е сериозна работа разг. it is no laughing matter
    сериозна болест a serious/grave illness
    сериозна книга a thoughtful book
    сериозна опозиция effective opposition
    положението става сериозно things are becoming/getting serious; things are getting past a joke
    сериозни причини/основания good/substantial reasons; strong reasons; solid grounds
    сериозни възражения material/valid objections
    сериозни трудности/признаци grave difficulties/symptoms
    имам сериозни намерения по отношение на момиче have honourable intentions, want to go steady with a girl
    нямам сериозни основания/доводи/оправдания/извинения разг. not have a leg to stand on
    * * *
    серио̀зен,
    прил., -на, -но, -ни 1. serious, earnest, unsmiling; ( важен, тежък) grave; (за довод, причина, възражение, обвинение и пр.) valid, good; имам \сериозенна причина да have good cause to; имам \сериозенни намерения mean business; имам \сериозенни намерения по отношение на be in earnest about; имам \сериозенни намерения по отношение на момиче have honourable intentions, want to go steady with a girl; нямам \сериозенни основания/доводи/оправдания/извинения разг. not have a leg to stand on; положението става \сериозенно things are becoming/getting serious; things are getting past a joke; \сериозенен разговор earnest/serious conversation; \сериозенен човек/вид serious person/air; \сериозенна болест serious/grave illness; \сериозенна грешка grave fault; \сериозенна книга thoughtful book; \сериозенна пречка major obstacle; \сериозенни възражения material/valid objections; \сериозенни причини/основания good/substantial reasons; strong reasons; solid grounds; \сериозенни съмнения grave doubts; \сериозенни трудности/признаци grave difficulties/symptoms; със \сериозенен вид with an earnest air; това е \сериозенна работа разг. it is no laughing matter;
    2. ( значителен) considerable; goodly; \сериозенна сума goodly amount of money, handsome sum (of money).
    * * *
    serious: a сериозен conversation - сериозен разговор, сериозен appearance - сериозен вид, Be сериозен about your work. - Отнеси се сериозно към работата си.; earnest: an сериозен student - сериозен ученик; demure; grave (важен): a сериозен mistake - сериозна грешка; massive; solid: сериозен grounds - сериозни основания; solemn; staid; steady; valid (за довод, възражение и пр.)
    * * *
    1. (важен, тежък) grave 2. (за довод, причина, възражение, обвинение и пр.) valid, good 3. serious, earnest 4. СЕРИОЗЕН разговор an earnest/a serious conversation 5. СЕРИОЗЕН човек/вид a serious person/air 6. в сериозно настроение in a grave mood 7. имам сериозни намерения mean business 8. имам сериозни намерения по отношение на be in earnest about 9. имам сериозни намерения по отношение на момиче have honourable intentions, want to go steady with a girl 10. имам сериозни причини да have good cause to 11. нямам сериозни основания/доводи/оправдания/извинения разг. not have a leg to stand on 12. положението става сериозно things are becoming/getting serious;things are getting past a joke 13. сериозна болест a serious/ grave illness 14. сериозна грешка a grave fault 15. сериозна книга a thoughtful book 16. сериозна опозиция effective opposition 17. сериозна работа a matter of great importance 18. сериозни възражения material/valid objections 19. сериозни причини/основания good/substantial reasons;strong reasons;solid grounds 20. сериозни съмнения grave doubts 21. сериозни трудности/ признаци grave difficulties/symptoms 22. сериозно положение a grave situation 23. със СЕРИОЗЕН вид with an earnest air 24. това е сериозна работа разг. it is no laughing matter

    Български-английски речник > сериозен

  • 28 учащ

    1. (ученик) pupil, schoolboy, schoolgirl 2. се student;learner

    Български-английски речник > учащ

  • 29 вдигна

    вдѝгна,
    вдѝгам гл.
    1. lift, raise; \вдигна глава lift (up) o.’s head, look up; ( знаме) raise, hoist, run up; ( вежди) arch (o.’s eyebrows); ( очи, гласа си) raise, elevate; ( котва) raise, weigh; fish; (за кран) lift, take; (с крик) jack (up); ( керемиди, плочи от покрив) rip off; ( дивеч) jump; ( очи, ръце) lift, raise; \вдигна прах raise (the) dust, kick up the dust/a cloud of dust; \вдигна ръце от учудване throw up o.’s hands in surprise/astonishment; \вдигна чаша raise o.’s glass ( за някого to s.o.), drink s.o.’s health; \вдигна яката си turn up o.’s collar;
    2. ( премествам) move; (от земята) pick up; ( забрана, карантина) lift; ( заседание) close; ( лагер) strike/break up; ( обсада) raise;
    3. ( разтребвам) put away; \вдигна масата clear the table;
    4. ( изправям) make (s.o.) get/stand up, set (s.o.) on his feet; ( събуждам) (a)wake, awaken, rouse s.o. from his sleep; \вдигна болен ( излекувам) raise up a patient, set a patient on his feet; ( изграждам ­ стена) raise; ( къща) build;
    5. ( покачвам цена) raise, put up;
    6. ( подбуждам към борба) rouse, raise; \вдигна бунт/въстание срещу rise in revolt/rebellion against; revolt; excite a rebellion against, raise the standard of revolt; \вдигна масите/народа rouse/stir up the masses/the people to revolt; • \вдигна вой kick up a row; \вдигна врява/шум make a noise/a fuss (за about); kick up a racket/din/sl. create; прен. ( правя поразии) разг. break china; riot; \вдигна глава ( разбунтувам се) turn o.’s head high; mount on o.’s high horse, give o.s. airs; \вдигна гюрултия/скандал/пара make the dust/the feathers fly; kick up/raise a shindy/a row/adust; \вдигна къщата на главата си turn the house topsy-turvy; \вдигна на крак mobilize; raise, muster; \вдигна на оръжие call to arms; \вдигна рамене shrug o.’s shoulders; \вдигна ръка на raise o.’s hand against; \вдигна ръце прен. ( признавам се за победен) throw in o.’s hand; take it lying down; \вдигна ръце от нещо give s.th. up; \вдигна сватба begin/hold wedding festivities; \вдигна 100 км в час (за кола) hit 100 km; \вдигна си чуковете/парцалите clear out (of a place), pack up bag and baggage, decamp; \вдигна температура run a temperature; \вдигна ученик examine a pupil, call on a pupil; не \вдигна глава/очи от нещо never take o.’s eyes off s.th./off o.’s book; be entirely absorbed in o.’s work.

    Български-английски речник > вдигна

  • 30 изгоня

    изго̀ня,
    изго̀нвам гл. chase/drive away/out; ( изпъждам) expel (from), turn out (of), oust; turn/throw s.o. out bag and baggage; разг. kick out (of); (от събрание) order (from), разг. chuck out, bounce (from); ( отпращам) send away/off/packing/flying, send about his business; ( футболист) give s.o. marching orders; ( адвокат от съдебната зала) амер. forejudge; \изгоня зли духове exorcise evil spirits; \изгоня интервенти drive out interventionists; \изгоня от жилище/квартира evict; \изгоня от къщи turn out of the house; \изгоня от обществото ostracize; \изгоня от служба fire, sack, give (s.o.) the sack; \изгоня от страна exile, expatriate, extradite, banish (from the country); \изгоня ученик от класната стая order a boy out of the classroom.

    Български-английски речник > изгоня

  • 31 изоставащ

    slow
    * * *
    изоста̀ващ,
    сег. деят. прич. (и като същ.) (за ученик, студент) poor.

    Български-английски речник > изоставащ

  • 32 неуспяващ

    неуспя̀ващ,
    прил. (за ученик, студент) poor.

    Български-английски речник > неуспяващ

  • 33 оценя

    оценя̀,
    оценя̀вам гл.
    1. value, evaluate, appraise, assess, rate, estimate; cost; \оценя имот на юр. value a property at; \оценя къща на стойност … rate a house as worth …;
    2. ( преценявам, съставям си мнение за) evaluate, appraise, estimate; \оценя високо estimate highly; \оценя качествата/достойнствата на estimate the merits of; \оценя качеството на measure the quality of; \оценя нещо според истинската му стойност assess s.th. at its true worth; правилно \оценя do justice to; appreciate;

    Български-английски речник > оценя

См. также в других словарях:

  • ученик — ученик …   Нанайско-русский словарь

  • УЧЕНИК — УЧЕНИК, ученика, муж. 1. Учащийся в школе (низшей или средней). Ученик сельской школы. Ученик городской школы. Ученик 2 класса. || Подросток, обучающийся какой нибудь профессии, подмастерье, находящийся в выучке у кого нибудь. Ученик у кустаря. 2 …   Толковый словарь Ушакова

  • ученик — Воспитанник, питомец, учащийся, студент, школьник (абитуриент; гимназист, кадет, лицеист, академист, лесник, естественник, математик и проч. ; ученица, воспитанница, питомка, гимназистка, институтка, курсистка, студентка); последователь,… …   Словарь синонимов

  • УЧЕНИК — УЧЕНИК, а, муж. 1. Учащийся средней школы, профессионально технического училища. У. пятого класса. Первый у. (лучший). 2. Человек, к рый учится чему н. у кого н. У. мастера. У. слесаря. У. продавца. 3. Последователь какого н. учения (во 2 знач.); …   Толковый словарь Ожегова

  • Ученик — см. Студент (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) …   Сводная энциклопедия афоризмов

  • УЧЕНИК — со стажем. Жарг. шк. Шутл. ирон. Второгодник. ВМН 2003, 139 …   Большой словарь русских поговорок

  • УЧЕНИК — (apprentice) Молодой работник, который подписал контракт (indenture) – договор между учеником и хозяином или условия договора между учеником и хозяином (articles of apprenticeship), выразив согласие обучаться определенной профессии в течение… …   Словарь бизнес-терминов

  • Ученик — (disciple), обучающийся или познающий. Так обычно называли первых последователей Иисуса Христа. В евр. об ве эпохи Иисуса мн. религ. наставники собирали учеников и обучали их толковать Священное писание. Последователи Иисуса отличались от этих… …   Всемирная история

  • ученик — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) кого? ученика, кому? ученику, (вижу) кого? ученика, кем? учеником, о ком? об ученике; мн. кто? ученики, (нет) кого? учеников, кому? ученикам, (вижу) кого? учеников, кем? учениками, о ком? об учениках; сущ …   Толковый словарь Дмитриева

  • Ученик — У этого термина существуют и другие значения, см. Ученик (значения) …   Википедия

  • Ученик — (Мат.10:24 ) лицо, пользующееся уроками и наставлениями от другого. В Н.З. слово ученик означает последователей какого либо учителя, как например Иоанна Крестителя (Мат.9:14 ), равно как и апостолов Господа Иисуса Христа. Это название иногда… …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»