-
41 swoop
[swuːp]1) Общая лексика: бросаться, броситься, внезапное нападение, налёт, налетать, налететь, падать вниз, падение вниз (хищной птицы на жертву), подхватить, подхватывать, схватить, устремиться вниз, устремление вниз (хищной птицы на жертву), устремляться, устремляться вниз, устремляться вниз добычу и, хватать, подхватывать (обыкн. swoop up)2) Разговорное выражение: захватить с налёта4) Военный термин: внезапная атака, набрасываться5) Телевидение: пикирование (видеоэффекта)6) Макаров: внезапно налетать7) Табуированная лексика: "увести" чьего-любо любовника (особ. за короткое время), "увести" чьего-любо супруга (особ. за короткое время), "увести" чью-любо любовницу (особ. за короткое время), "увести" чью-любо супругу (особ. за короткое время) -
42 tear along
['teə(r)ə'lɒŋ]Общая лексика: бросаться, броситься, мчаться, мчаться во весь дух, нестись сломя голову, пожирать пространство, помчаться, устремиться, устремляться, несся (at great speed) -
43 lunge
[lʌnʤ]кордаремень, плетькруг, по которому гоняют лошадь на кордегонять на кордеходить по кордевыпадпрыжокрывок, стремительное движениеныряние, погружениеделать выпад, уколнаносить (внезапный) ударнеожиданно наброситьсяринуться, устремитьсяАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > lunge
-
44 Arky
ист"арки"Арканзасские фермеры, пострадавшие от снижения цен на хлопок в 20-е гг. XX в. и наводнения рек Арканзас и Миссисипи в 1927. С наступлением Великой депрессии [ Great Depression] многие из них разорились и вынуждены были устремиться на Запад в поисках заработка. мн ч Arkies -
45 flood
1. noun1) наводнение; половодье; паводок; разлитие, разлив; the Flood, Noah's Flood bibl. всемирный потоп (тж. перен.)2) прилив; подъем воды3) поток, изобилие; a flood of words поток слов; a flood of tears потоки, море слез; а flood of light море огней; а flood of anger волна гнева4) obsolete poet. море, озеро, рекаat the flood в удобный, благоприятный момент2. verb1) затоплять, наводнять2) подниматься (об уровне реки); выступать из берегов; the river is flooded by the rains река вздулась от дождей3) устремиться, хлынуть потоком4) med. страдать маточным кровотечениемSyn:deluge, engulf, inundate, overwhelm, swamp* * *(n) наводнение; поток* * *1) наводнение 2) затоплять, заливать* * *[ flʌd] n. наводнение, половодье, паводок, разлив, разлитие, подъем воды, потоп, изобилие, прилив v. заливать, затоплять, наводнять, выступать из берегов, подниматься, орошать, страдать маточным кровотечением* * *наводнениеорошатьпаводокполоводьепотекпотокприлилразливаниеразливанияразлилразлитиеразлитиярозлив* * *1. сущ. 1) а) наводнение, потоп б) подъем воды в) поток 2) перен. изобилие 2. гл. 1) прям. и перен. заливать, затоплять; наполнять 2) подниматься ( об уровне реки); выступать из берегов -
46 outrush
-
47 rush
Inoun1) bot. тростник; камыш; ситник2) совершенный пустяк, мелочь; not to care a rush быть равнодушным; not to give a rush for smth. не придавать значения чему-л.; it's not worth a rush = гроша ломаного не стоитII1. noun1) стремительное движение, бросок; натиск, напор; a rush of customers наплыв покупателей2) стремление (к чему-л.); погоня (за чем-л.); rush for wealth погоня за богатством; rush of armaments гонка вооружений; gold rush золотая лихорадка3) большой спрос (for - на)4) напряжение, спешка, суета; in a rush в спешке5) прилив (крови и т. п.)6) mil. стремительная атака7) mil. перебежка8) amer. univ. состязание, соревнование9) mining внезапная осадка кровли10) (attr.) спешный, срочный, требующий быстрых действий; rush work amer. напряженная, спешная работа; rush meeting amer. наспех созванное собрание2. verb1) бросаться, мчаться, нестись, устремляться (тж. перен.); an idea rushed into my mind мне вдруг пришло на ум; words rushed to his lips слова так и посыпались из его уст2) действовать, выполнять слишком поспешно; to rush to a conclusion делать поспешный вывод; to rush into an undertaking необдуманно бросаться в какое-л. предприятие; to rush into print слишком поспешно отдавать в печать; to rush a bill through the House провести в срочном, спешном порядке законопроект через парламент3) нахлынуть (о чувствах, воспоминаниях и т. п.)4) увлекать, стремительно тащить, торопить; to refuse to be rushed отказываться делать (что-л.) второпях5) mil. брать стремительным натиском; to be rushed подвергнуться внезапному нападению6) дуть порывами (о ветре)7) быстро доставлять8) slang обдирать (покупателя)9) amer. collocation приударять, ухаживать (за кем-л.)Syn:quicken* * *1 (n) наплыв; напор; стремительное движение2 (v) набрасываться; устремляться* * ** * *[ rʌʃ] n. стремительное движение, натиск, напор; погоня, стремление, устремление; большой спрос, ажиотаж; напряжение, спешка, суета; соревнование, состязание; стремительная атака, стремительный бросок; перебежка, внезапная осадка кровли, тростник, камыш; ситник, совершенный пустяк v. бросаться, устремляться, мчаться, нестись; действовать слишком поспешно; торопить, подгонять; торопиться, быстро доставлять; нахлынуть; брать стремительным натиском* * *бросатьсяброситьсябросокдействоватькамышкидатьсякинутьсямелочьмчатьмчатьсянажимнапорнапряжениенатискнахлынутьнестисьпогоняпомчатьприливситниксоревнованиеспешкаспешныйсрочныйстремлениесуетаторопитьувлекатьустремитьсяустремлятьсяухаживатьшелестеть* * *I сущ. 1) бот. тростник 2) пустяк II 1. сущ. 1) а) стремительное движение, бросок, напор, натиск, наплыв; воен. стремительная атака б) напряжение в) прилив, приток крови и т. п. г) название дизентерии у скота 2) а) стремление, погоня, гонка (за чем-л.) б) большой, ажиотажный спрос 3) а) воен. перебежка б) амер. универ. стычки, драки между студентами первого и второго годов; соревнование, состязание 4) горн. внезапная осадка кровли 2. гл. 1) а) прям. перен. бросаться, мчаться, нестись, устремляться; тараторить, говорить быстро б) увлекать, стремительно тащить в) воен. брать штурмом, стремительным натиском г) нахлынуть д) спорт бежать с мячом в руках 2) а) действовать, выполнять слишком поспешно б) дуть порывами (о ветре) в) быстро доставлять что-л. или кого-л. куда-л. -
48 rush
1. Ithere is plenty of time; we needn't rush еще есть много времени, нам не надо торопиться2. IIrush in some manner motor cars, buses and trucks rushing incessantly in the roadway make the crossing difficult and even perilous из-за непрерывно мчащихся по дороге автомобилей, автобусов и грузовиков переходить улицу трудно и даже опасно; rush at some time I must rush now coll. мне надо теперь бежать; rush somewhere the soldiers rushed forward солдаты устремились /бросились/ вперед; the river rushes past река стремительно несется мимо; firemen rushed into the burning house to save the child пожарные кинулись в горящий дом, чтобы спасти ребенка; we rushed along мы помчались /бросились, устремились/ вперед; he rushed past он промчался мимо; rush back броситься назад; he rushed downstairs он быстро сбежал с лестницы: avalanches rushed down сорвались и понеслись /помчались/ вниз лавины3. III1) rush smth. rush the gates [стремительным броском] прорваться через /сквозь/ ворота; rush a fence быстро /стремительно/ перепрыгнуть /перескочить/ через забор /изгородь/; the audience rushed the platform публика хлынула /ринулась/ на эстраду; rush the enemy's trenches взять стремительным натиском вражеские траншеи2) rush smth. rush one's work срочно /быстро/ делать [свою] работу; rush a message срочно /незамедлительно/ отправить сообщение /донесение, письмо и т.п./; rush an order a) срочно выполнить заказ; б) срочно отправить заказанный товар; rush smb. I don't want to rush you я не хочу вас торопить4. IVrushsmb. in some manner rush smb. deliberately (impetuously, violently, etc.) намеренно и т.д. торопить кого-л.5. XI1) be rushed somewhere fresh troops were rushed [up] to the front на фронт были срочно брошены свежие силы; doctors and medical supplies were rushed to the place of the accident к месту происшествия были срочно направлены врачи и медикаменты2) be rushed refuse to be rushed отказываться делать что-л. второпях /наспех/; I hate being rushed я очень не люблю, когда меня подгоняют /торопят/; be rushed in some manner I was rushed off my feet я сбился с ног; I'm very rushed меня очень торопят; be rushed to some place I was rushed to hospital меня срочно увезли в больницу; be rushed into doing smth. I was rushed into buying these fur boots я второпях /не подумав/ купила эти меховые сапоги; the girl was rushed into marrying him девушка, не подумав, выскочила за него замуж6. XIIIrush to do smth. they rushed to save her они немедленно бросились спасать ее7. XVI1) rush (in)to (out of, down, through, etc.) smth. they rushed into the room они ворвались в комнату; they rushed out of the room они стремглав выбежали из комнаты; rush into each other's arms броситься друг другу в объятия; the people rushed down the street люди помчались по улице; he came rushing down the stairs он бегом спустился вниз по лестнице, он стремглав сбежал с лестницы; rush to smb.'s assistance (to the scene, to battle, etc.) броситься /помчаться/ кому-л. на помощь и т.д.; rush through France объехать галопом всю Францию; rush through one's supper молниеносно поужинать; don't rush through your work не делайте работу в спешке; a thousand conflicting thoughts rushed through his mind в голове у него пронеслись тысячи противоречивых мыслей; the blood rushed to his face кровь бросилась ему в лицо; words rushed to his lips поток слов вырвался из его уст или слова так и посыпались из его уст; rush for smth. rush for a seat броситься /устремиться/ вперед, стремясь захватить /занять/ место; rush at (past, by, to, etc.) smb. the bull rushed at him бык бросился на него; the lion rushed at his prey лев набросился на свою жертву; he rushed back to his friends он бросился назад к друзьям; rush past smb. промчаться мимо кого-л.; the days rushed by us and our holiday was soon over дни быстро пролетели, и наш отпуск вскоре кончился2) rush (in)to smth. rush into an affair необдуманно заняться каким-л. делом; rush into marriage поспешно /необдуманно/ жениться /выскочить замуж/; he rushed into things without knowing anything about them он необдуманно брался за то, о чем не имел никакого представления; rush headlong into a war ввязаться в войну; rush to a conclusion сделать поспешный вывод; rush into extremes бросаться в крайности8. XXI11) rush smb., smth. out of (through, etc.) smth. they rushed him out of the room они быстро выволокли его из комнаты; rush an injured person to the hospital быстро /спешно/ доставить пострадавшего в больницу; rush an ambulance to the scene of an accident быстро доставить карету скорой помощи на место происшествия; rush a boat through rapids быстро провести лодку через пороги; rush a bill through Parliament (through the House, etc.) поспешно провести /протащить/ законопроект через парламент и т.д.; rush smb. round the sights (round the countryside, etc.) быстро провести кого-л. по достопримечательным местам и т.д.; he rushed me through luncheon он заставил меня в спешке позавтракать2) rush smb. into smth. rush smb. into an undertaking вовлечь кого-л. в какое-л. предприятие [, не дав ему времени подумать]; rush a people into war вовлечь народ в войну; rush smb. into danger необдуманно навлечь опасность на кого-л.9. XXIIrush smb. into doing smth. don't let anybody rush you into joining, think it over не позволяй никому [давить на себя и] требовать, чтобы ты тотчас же присоединился, прежде подумай -
49 aim
-
50 breathless
•• * Cловари по-прежнему не воспринимают описанное в статье vogue words «Моего несистематического словаря» употребление слова breathless как отдельное значение, очевидно предполагая, что заложенная здесь метафора (запыхавшись, не переводя дыхания) вполне очевидна. По-моему, это не так – речь идет не об окказиональном словоупотреблении, а именно о новом значении. Не говоря уже о том, что оно почти всегда ставит перед переводчиком непростую задачу нахождения контекстуального варианта перевода. Диапазон большой – от эмоциональности или тенденциозности до бездумности (чего не сделаешь «впопыхах»!).
•• Вот примеры:
•• ...After the [11/9] attack, anger fought denial to a standoff: No one protested when Hollywood simply edited the twin towers out of movies and television shows. Now we’re just as breathlessly signing on to more towers, as if we could turn back to the future on a dime. (New York Times)
•• Здесь breathlessly – не раздумывая, ничтоже сумняшеся. (Anger fought denial to a standoff... – Противоборство гнева и отторжения привело к тому, что... – должен сказать, что логика автора не совсем ясна).
•• А сейчас мы не долго думая соглашаемся на строительство новых башен, как если бы тем самым могли мгновенно оставить позади прошлое и устремиться в будущее.
•• Следующая цитата – на тему об освещении иракской войны в английских и американских СМИ:
•• After watching the British reports, I found the American ones jarring. In my hotel, MSNBC always seemed to be on, and I was shocked by its mawkishness and breathless boosterism.
•• Может быть, безоглядная/крикливая тенденциозность. А если быть посмелее, то можно попробовать и какое-нибудь более оригинальное слово, типа фанаберии (по Ожегову, кичливость, спесь, мелкое чванство).
•• В следующем примере употребления слова breathless трудно определить, имеем ли мы дело с контекстуальным вариантом значения (и контекстуальным переводом) или с новым значением (оттенком значения):
•• [China] the world’s next superpower is playing a very long game <...> subordinating temptation and instinct to its strategic desire not to alienate the US in the course of its breathless economic transformation. (Guardian)
•• Разумеется, напрашивается перевод стремительная экономическая трансформация.
-
51 crowd
[kraud] 1. сущ.1)а) толпа, скопление людейSyn:б) ( the crowd) пренебр. массы, толпа, черньto follow / go with the crowd — следовать за большинством, думать и поступать, как все
to stand out in a crowd — выделяться из толпы, быть не таким, как все
2) большое количество, множествоIt is signed by a crowd of names. — Это подписано большим количеством людей.
3) разг. компания, группа людей4) ( the crowd) театр.; кино статисты••2. гл.He might pass in the crowd. — Он не хуже других.
1) давить, толкатьSyn:2) амер.; разг. оказывать давлениеDon't crowd me, I'll pay. — Не дави на меня, я заплачу́.
We all crowded into her office to sing "Happy Birthday". — Мы всей толпой направились в её кабинет, чтобы спеть ей песню "С днём рожденья тебя".
Syn:hurry 2.4)а) ( crowd into) протискивать, втискиватьToo much furniture had been crowded into the sale room. — В торговый зал втиснули слишком много мебели.
б) (crowd into / through) протискиваться, проталкиватьсяSyn:5) собираться толпой, скапливатьсяSyn:flock II 1.6) = crowd in толпиться, тесниться (вокруг кого-л. / чего-л.)We were standing crowded together before the picture. — Мы столпились перед картиной.
Don't all crowd in on me, I will see your books one at a time. — Не нападайте все сразу, я прогляжу ваши тетради по очереди.
7) = crowd in ( crowd (up)on) нахлынуть ( о воспоминаниях), захлестнуть ( о чувствах)Happy memories crowded in on me as I looked at the photographs. — Тёплые воспоминания нахлынули на меня, когда я рассматривал фотографии.
8) амер.; разг. приближаться к какому-л. возрастуGeorge is crowding sixty. — Джорджу скоро шестьдесят.
•- crowd in- crowd on
- crowd out -
52 lunge
[lʌnʤ] I 1. сущ.1)а) кордаб) уст. ремень, плетьSyn:2) круг, по которому гоняют лошадь на корде2. гл.2) ходить по корде ( о лошади)II 1. сущ.1)Syn:2) рывок, стремительное движениеHe made a lunge to catch the ball. — Он сделал рывок, чтобы поймать мяч.
3) ныряние, погружениеSyn:2. гл.1) спорт.а) делать выпад, укол ( шпагой)Syn:2)The scorpion instantly lunged his sting into him. — И тотчас же скорпион ужалил его.
б) ринуться, устремиться (куда-л.)Syn: -
53 dart
-
54 flood
-
55 lunge
-
56 rush
порыв глагол: имя существительное:стремительное движение (rush, dash, tear, scurry, dart, lunge)устремление (aspiration, rush)большой спрос (rush, pressing demand)имя прилагательное: -
57 rushing
бросаясь глагол: -
58 rushed
бросился глагол: -
59 rush into
-
60 lunge
выпадкордакругныряниепрыжокринутьсятолчокустремиться
См. также в других словарях:
устремиться — ринуться; обратиться, направиться, впериться, вонзиться, нацелиться, уставиться, упереться, махнуть, пуститься, рвануть, хлынуть, нахлынуть, взять ноги в руки, кинуться, удариться, распространиться, броситься, прыснуть, пожарить, двинуться,… … Словарь синонимов
УСТРЕМИТЬСЯ — УСТРЕМИТЬСЯ, устремлюсь, устремишься, совер. (к устремляться). Быстро направиться, двинуться, ринуться на кого что нибудь. Конница устремилась на врага. Толпа устремилась на мост. || перен. Обратиться на что нибудь, сосредоточиться в каком нибудь … Толковый словарь Ушакова
УСТРЕМИТЬСЯ — УСТРЕМИТЬСЯ, млюсь, мишься; совер. 1. Стремительно направиться, двинуться. У. в атаку. 2. Сосредоточиться, направиться на что н., обратиться к чему н. (в 3 знач.). Взгляд устремился на собеседника. У. к цели. С гор устремились потоки (т. е.… … Толковый словарь Ожегова
устремиться — УСТРЕМЛЯТЬСЯ/УСТРЕМИТЬСЯ УСТРЕМЛЯТЬСЯ/УСТРЕМИТЬСЯ, сов. ринуться … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
Устремиться — сов. неперех. см. устремляться 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
устремиться — устремиться, устремлюсь, устремимся, устремишься, устремитесь, устремится, устремятся, устремясь, устремился, устремилась, устремилось, устремились, устремись, устремитесь, устремившийся, устремившаяся, устремившееся, устремившиеся,… … Формы слов
устремиться — устрем иться, мл юсь, м ится … Русский орфографический словарь
устремиться — (II), устремлю/(сь), реми/шь(ся), мя/т(ся) … Орфографический словарь русского языка
устремиться — Syn: обратиться, направиться, впериться (усил.) … Тезаурус русской деловой лексики
устремиться — млюсь, мишься; св. 1. Стремительно двинуться, направиться куда л.; броситься (о ком л.). У. в погоню. У. за лидером забега. Быстро у. в другую комнату. Птица устремилась к гнезду. Атакующие устремились на позиции противника. 2. Начать… … Энциклопедический словарь
устремиться — Движение, ориентированное относительно исходного пункта … Словарь синонимов русского языка