Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

упр

  • 1 упрёк

    упрёк
    riproĉo.
    * * *
    м.
    reproche m, reconvención f, recriminación f
    ••

    бро́сить упрёк ( кому-либо) — lanzar un reproche (a)

    осыпа́ть упрёками ( кого-либо) — cubrir de reproches (a)

    * * *
    м.
    reproche m, reconvención f, recriminación f
    ••

    бро́сить упрёк ( кому-либо) — lanzar un reproche (a)

    осыпа́ть упрёками ( кого-либо) — cubrir de reproches (a)

    * * *
    n
    1) gener. reconvención, recriminación, reproche, reñidura, réprensión, salmorejo
    2) colloq. repàsata
    3) amer. palo

    Diccionario universal ruso-español > упрёк

  • 2 бросать в лицо упрёк

    v
    colloq. retar

    Diccionario universal ruso-español > бросать в лицо упрёк

  • 3 жестокий упрёк

    adj
    colloq. paulina

    Diccionario universal ruso-español > жестокий упрёк

  • 4 заслуженный упрёк

    Diccionario universal ruso-español > заслуженный упрёк

  • 5 мягкий упрёк

    Diccionario universal ruso-español > мягкий упрёк

  • 6 обрушивать град упрёков

    v
    gener. (на кого-л.) acometer a alguien con reproches, (на кого-л.) hacer llover reproches sobre alguien

    Diccionario universal ruso-español > обрушивать град упрёков

  • 7 обрушиваться с упрёками

    v
    gener. (на кого-л.) acometer (embestir) a alguien con reproches

    Diccionario universal ruso-español > обрушиваться с упрёками

  • 8 осыпать упрёками

    v
    gener. cubrir de reproches (a; êîãî-ë.)

    Diccionario universal ruso-español > осыпать упрёками

  • 9 резкий упрёк

    adj
    gener. vituperio

    Diccionario universal ruso-español > резкий упрёк

  • 10 рыцарь без страха и упрёка

    n
    1) gener. caballero sin miedo ni reproche, sin miedo y sin vituperio
    2) liter. caballero sin miedo y sin tacha (Fernando Dìaz-Plaja "El francés y los siete pecados capitales")

    Diccionario universal ruso-español > рыцарь без страха и упрёка

  • 11 ай

    межд.
    1) (выражает боль, удивление, восхищение) ay; caramba
    2) ( выражает упрёк) vaya; atiza
    * * *
    межд.
    1) (выражает боль, удивление, восхищение) ay; caramba
    2) ( выражает упрёк) vaya; atiza
    * * *
    interj.
    1) gener. (выражает боль, удивление, восхищение) ay, (выражает упрёк) vaya, atiza, caramba

    Diccionario universal ruso-español > ай

  • 12 осыпать

    осы́п||ать, \осыпатьа́ть
    прям., перен. ĉirkaŭŝuti, superŝuti, surŝuti;
    \осыпатьаться, \осыпатьа́ться dekrustiĝi (о земле, камнях);
    defali (о листьях);
    senfoliiĝi (о деревьях).
    * * *
    I ос`ыпать
    сов.
    1) cubrir (непр.) vt

    осы́пать муко́й — cubrir de harina, enharinar vt

    осы́пать пу́дрой — empolvar vt

    осы́пать цвета́ми — sembrar de flores

    2) перен., твор. п. colmar vt (de) (ласками, подарками и т.п.); llenar vt (de) (упрёками, бранью и т.п.)

    осы́пать уда́рами — moler a golpes

    осы́пать насме́шками — llenar (colmar) de burlas

    осы́пать поцелу́ями — besucar vt, besuquear vt

    II осып`ать
    несов., вин. п.
    см. осыпать
    * * *
    I ос`ыпать
    сов.
    1) cubrir (непр.) vt

    осы́пать муко́й — cubrir de harina, enharinar vt

    осы́пать пу́дрой — empolvar vt

    осы́пать цвета́ми — sembrar de flores

    2) перен., твор. п. colmar vt (de) (ласками, подарками и т.п.); llenar vt (de) (упрёками, бранью и т.п.)

    осы́пать уда́рами — moler a golpes

    осы́пать насме́шками — llenar (colmar) de burlas

    осы́пать поцелу́ями — besucar vt, besuquear vt

    II осып`ать
    несов., вин. п.
    см. осыпать I
    * * *
    v
    1) gener. cubrir, llenar (оскорблениями, бранью), poner (бранью)
    2) liter. colmar (ласками, подарками и т. п.; de), llenar (упрёками, бранью и т. п.; de), hartar

    Diccionario universal ruso-español > осыпать

  • 13 замечание

    замеча́ние
    1. (краткое суждение) rimarko;
    2. (выговор) riproĉo;
    mallaŭdo (порицание).
    * * *
    с.
    1) observación f, objeción f, nota f

    крити́ческое замеча́ние — observación crítica

    2) (упрёк; выговор) advertencia f, amonestación f

    получи́ть замеча́ние — recibir una amonestación

    * * *
    с.
    1) observación f, objeción f, nota f

    крити́ческое замеча́ние — observación crítica

    2) (упрёк; выговор) advertencia f, amonestación f

    получи́ть замеча́ние — recibir una amonestación

    * * *
    n
    1) gener. mano, nota, objeción, réprensión, advertencia, amonestación, escolio, mesilla, observación, reparo
    2) law. admonición, anotación, apercibimiento, conminación, monición, prevención, reprensión

    Diccionario universal ruso-español > замечание

  • 14 заслуженный

    1) прич. от заслужить

    заслу́женная награ́да — condecoración merecida

    заслу́женный упрёк — reproche merecido

    3) прил. ( о звании) emérito, meritorio, de mérito

    заслу́женный челове́к — hombre de mérito

    заслу́женный арти́ст — artista emérito

    заслу́женный де́ятель иску́сств — personalidad emérita del arte

    заслу́женный де́ятель нау́ки — hombre emérito de la ciencia

    заслу́женный ма́стер спо́рта — maestro emérito del deporte

    * * *
    1) прич. от заслужить

    заслу́женная награ́да — condecoración merecida

    заслу́женный упрёк — reproche merecido

    3) прил. ( о звании) emérito, meritorio, de mérito

    заслу́женный челове́к — hombre de mérito

    заслу́женный арти́ст — artista emérito

    заслу́женный де́ятель иску́сств — personalidad emérita del arte

    заслу́женный де́ятель нау́ки — hombre emérito de la ciencia

    заслу́женный ма́стер спо́рта — maestro emérito del deporte

    * * *
    adj
    gener. antiguo, de mérito, meritorio, benemérito (артист), emérito, merecido

    Diccionario universal ruso-español > заслуженный

  • 15 мягкий

    мя́гк||ий
    1. mola;
    \мягкийое кре́сло pufseĝo;
    2. (о характере, климате, погоде) milda.
    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    прил.
    1) blando, muelle, suave; tierno ( нежный)

    мя́гкая ме́бель — mueble blando

    мя́гкое кре́сло — sillón blando (muelle)

    мя́гкий ваго́н — coche de primera clase

    мя́гкая посте́ль — cama blanda

    мя́гкая древеси́на — madera blanda

    мя́гкий хлеб — pan tierno (blando)

    мя́гкие ру́ки — manos suaves

    мя́гкие во́лосы — cabellos suaves

    мя́гкая шля́па — sombrero flexible

    мя́гкая вода́ перен.agua suave

    2) (приятный, нежный) suave, dulce

    мя́гкий го́лос, звук — voz, sonido suave (dulce)

    мя́гкий свет — luz agradable

    мя́гкий кли́мат — clima suave

    мя́гкие черты́ — facciones suaves (finas)

    мя́гкая зима́ — invierno suave

    3) ( плавный) suave

    мя́гкие движе́ния — movimientos suaves

    мя́гкая похо́дка — paso (andar) suave

    мя́гкие скла́дки — pliegues lisos

    4) ( кроткий) blando, dulce

    мя́гкий хара́ктер — carácter blando

    5) ( снисходительный) blando, leve, suave

    мя́гкий пригово́р — condena leve

    мя́гкое обраще́ние — trato suave (cariñoso)

    мя́гкий упрёк — reproche suave

    ••

    мя́гкий знак — signo blando (nombre de la letra "ь" del alfabeto ruso)

    мя́гкий согла́сный лингв.consonante suave (blanda)

    * * *
    adj
    1) gener. apacible, bonancible (о погоде), como una seda, dulce, flauteado (о звуке), fàcil, hueco, leve, manso, mego, mitìsimo, mullido, pastoso, templado (о климате), tierno (нежный), acorchado (о дереве), amoroso, blando, bondadoso, ceroso, lene, mollar, pegadizo, pegajoso, suave, mole
    2) liter. benigno
    3) eng. muelle
    4) arts. mórbido
    5) Col. poncho

    Diccionario universal ruso-español > мягкий

  • 16 напасть

    напа́||сть I
    гл. ataki;
    ♦ на меня́ \напастьла тоска́ min ekkaptis angoro.
    --------
    напа́сть II
    сущ. malfeliĉo, malprospero.
    * * *
    I (1 ед. напа́ду́) сов.
    1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt

    напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)

    напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes

    2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
    3) разг. ( приняться) ponerse (непр.) (a)

    напа́сть на еду́ — ponerse a comer

    4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
    5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi

    на неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)

    на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña

    6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)

    напа́сть на зо́лото — hallar oro

    напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista

    напа́сть на мысль перен.ocurrírsele una idea

    ••

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!

    II ж. разг.
    ( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f

    что за напа́сть! — ¡qué desgracia!

    * * *
    I (1 ед. напа́ду́) сов.
    1) atacar vt, agredir (непр.) vt, acometer vt, asaltar vt; caer (непр.) vi (sobre) ( броситься на кого-либо)

    напа́сть враспло́х — atacar de improviso, sorprender vt

    напа́сть сза́ди — atacar por la espalda; cargar por detrás ( в футболе)

    напа́сть на демонстра́нтов — cargar contra los manifestantes

    2) разг. (о насекомых и т.п.) atacar vt
    3) разг. ( приняться) ponerse (непр.) (a)

    напа́сть на еду́ — ponerse a comer

    4) разг. (с упрёками и т.п.) meterse (con)
    5) на + вин. п. ( о каком-либо состоянии) apoderarse (de), entrar vi

    на неё напа́ла лень — se ha apoderado de ella la pereza (la vagancia)

    на меня́ напа́ла тоска́ — me ha entrado la morriña

    6) ( натолкнуться) caer (непр.) vi (sobre); dar (непр.) vi (con), encontrar (непр.) vt ( встретить); hallar vt ( найти)

    напа́сть на зо́лото — hallar oro

    напа́сть на след — encontrar las huellas, dar con la pista

    напа́сть на мысль перен.ocurrírsele una idea

    ••

    не на тако́го напа́ли! — ¡no sabéis con quien os las gastáis!

    II ж. разг.
    ( беда) desgracia f, infortunio m, adversidad f

    что за напа́сть! — ¡qué desgracia!

    * * *
    1. n
    1) gener. (î êàêîì-ë. ñîñáîàñèè) apoderarse (de), dar (con), entrar, percance, tribulación
    2) colloq. (ïðèñàáüñà) ponerse (a), (ñ óïð¸êàìè è á. ï.) meterse (con), (беда) adversidad, (беда) desgracia, (беда) infortunio
    2. v
    1) gener. (натолкнуться) caer (sobre), acometer, agredir, asaltar, atacar, encontrar (встретить), hallar (найти), emprender (на кого-л.)
    2) colloq. (î ñàñåêîìúõ è á. ï.) atacar

    Diccionario universal ruso-español > напасть

  • 17 необоснованный

    необосно́ванный
    senbaza.
    * * *
    прил.
    infundado, arbitrario, gratuito

    необосно́ванный вы́вод — deducción infundada

    необосно́ванное замеча́ние, необосно́ванный упрёк — reproche infundado

    необосно́ванное увольне́ние — despido improcedente

    * * *
    прил.
    infundado, arbitrario, gratuito

    необосно́ванный вы́вод — deducción infundada

    необосно́ванное замеча́ние, необосно́ванный упрёк — reproche infundado

    необосно́ванное увольне́ние — despido improcedente

    * * *
    adj
    1) gener. arbitrario, gratuito, infundado, inmotivado
    2) law. fuera de razón, incompatible, inconsecuente, injustificado, insostenible, insuficiente, irrazonable, sin justa causa, (заведомо) temerario

    Diccionario universal ruso-español > необоснованный

  • 18 обрушивать

    несов.
    1) derribar vt, demoler (непр.) vt
    2) перен., на + вин. п. (устремить, направить) arrojar vt, lanzar vt

    обру́шивать ого́нь на проти́вника — concentrar el fuego sobre el enemigo

    обру́шивать на кого́-либо град упрёков — hacer llover reproches sobre alguien; acometer a alguien con reproches

    * * *
    несов.
    1) derribar vt, demoler (непр.) vt
    2) перен., на + вин. п. (устремить, направить) arrojar vt, lanzar vt

    обру́шивать ого́нь на проти́вника — concentrar el fuego sobre el enemigo

    обру́шивать на кого́-либо град упрёков — hacer llover reproches sobre alguien; acometer a alguien con reproches

    * * *
    v
    1) gener. demoler, derribar, derrumbarse, desplomarse, venirse abajo (развалиться)
    2) liter. (ñàïàñáü) caer (sobre), (устремить, направить) arrojar, acometer, arremeter (contra), embestir, lanzar, llover (sobre)

    Diccionario universal ruso-español > обрушивать

  • 19 обрушить

    сов., вин. п.
    1) derribar vt, demoler (непр.) vt
    2) перен., на + вин. п. (устремить, направить) arrojar vt, lanzar vt

    обру́шить ого́нь на проти́вника — concentrar el fuego sobre el enemigo

    обру́шить на кого́-либо град упрёков — hacer llover reproches sobre alguien; acometer a alguien con reproches

    * * *
    сов., вин. п.
    1) derribar vt, demoler (непр.) vt
    2) перен., на + вин. п. (устремить, направить) arrojar vt, lanzar vt

    обру́шить ого́нь на проти́вника — concentrar el fuego sobre el enemigo

    обру́шить на кого́-либо град упрёков — hacer llover reproches sobre alguien; acometer a alguien con reproches

    * * *
    v
    1) gener. demoler, derribar, derrumbarse, desplomarse, venirse abajo (развалиться)
    2) liter. (ñàïàñáü) caer (sobre), (устремить, направить) arrojar, acometer, arremeter (contra), embestir, lanzar, llover (sobre)

    Diccionario universal ruso-español > обрушить

  • 20 посыпаться

    сов.
    2) перен. (обрушиться - о пулях, ударах; об упрёках и т.п.) comenzar a llover
    ••

    посы́паться на чью́-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    у него́ и́скры из глаз посы́пались — le saltaron chispas de los ojos

    * * *
    сов.
    2) перен. (обрушиться - о пулях, ударах; об упрёках и т.п.) comenzar a llover
    ••

    посы́паться на чью́-либо го́лову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

    у него́ и́скры из глаз посы́пались — le saltaron chispas de los ojos

    * * *
    v
    1) gener. comenzar a caer
    2) liter. (îáðóøèáüñà - î ïóëàõ, óäàðàõ; îá óïð¸êàõ è á. ï.) comenzar a llover

    Diccionario universal ruso-español > посыпаться

См. также в других словарях:

  • упрёк — упрёк, а …   Русский орфографический словарь

  • упрёк — упрёк …   Словарь употребления буквы Ё

  • упрёк — упрёк, упрёки, упрёка, упрёков, упрёку, упрёкам, упрёк, упрёки, упрёком, упрёками, упрёке, упрёках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • УПР — указатель положения рычагов УПР установка для проверки расходомеров УПР управление проектных работ УПР Управление природных ресурсов и охраны окружающей среды Источник: http …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • упр. — упр. управ. управляющий упр. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. упр. упр ние упражнение У упр. упр ние …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • УПРЁК — УПРЁК, упрёка, муж. Высказанное кому нибудь или обращенное к кому чему нибудь неудовольствие, неодобрение, обвинение, укоризна. Гневный упрёк. Дружеский упрёк. Осыпать кого нибудь упреками. «Услышит он упрек жестокий.» Пушкин. «Не можете мне… …   Толковый словарь Ушакова

  • УПРЁК — УПРЁК, а, муж. Выражение неудовольствия, неодобрения, обвинение. Бросить у. кому н. У. в неискренности. Осыпать кого н. упрёками. Не в у. кому н. (без желания упрекнуть). • Без упрёка безупречный. Рыцарь без страха и упрёка (о смелом, во всём… …   Толковый словарь Ожегова

  • упрёк — УПРЁК1, а, м То же, что укор. … Бэла бросилась ему [Печорину] на шею, и ни одной жалобы, ни одного упрёка за долгое отсутствие… (Л.). УПРЁК2, а, м Выражающие укоризну, обвинение слова, высказанные кому л. или по отношению к кому л. Марья Ивановна …   Толковый словарь русских существительных

  • упрёт(ся) — [упереть(ся)] …   Словарь употребления буквы Ё

  • упріти — дієслово доконаного виду …   Орфографічний словник української мови

  • Упрёк —  Упрёк  ♦ Remontrance    Указание кому либо на причиненное им зло. Упреки редко приносят пользу в отношениях с детьми – если только не высказываются тактично, а также с сильными мира сего – если не выходят за рамки демагогии …   Философский словарь Спонвиля

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»