Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

ужасно

  • 1 borzasztóan

    * * *
    1. ужасно, biz. страшно, отчаянно; (félholtra) до полусмерти;

    \borzasztóan összeverték — его страшно/ужасно избили; (félholtra)

    его избили до полусмерти;
    2.

    átv. \borzasztóan ostoba — ужасно глупый;

    \borzasztóan szereti az édességet — он страшно/ужасно любит сладости

    Magyar-orosz szótár > borzasztóan

  • 2 iszonyatosan

    ужасно, страшно

    Magyar-orosz szótár > iszonyatosan

  • 3 rettenetesen

    ужасно, страшно, ужасающе;

    \rettenetesen sovány — ужасающе худой;

    \rettenetesen veszélyes — ужасающе опасный

    Magyar-orosz szótár > rettenetesen

  • 4 szörnyen

    1. (rettentően, ijesztően) страшно, ужасно, ужасающе; (kétségbeejtően) отчаянно;

    \szörnyen néz ki — ужасно выглядеть;

    2. biz. (szerfelett) страшно, смертельно, жестоко, чертовски, дьявольски; адски; до ужаса; до смерти; смерть (как);

    \szörnyen elfáradtam — я дьявольски-устал;

    \szörnyen megijedt — он страшно испугался; ez \szörnyen nehéz — это адски тяжело; \szörnyen ostoba — ужасно глупый; \szörnyen rosszul — ужасно плохо; \szörnyen szomjas vagyok — смерть (как) пить хочется; \szörnyen unatkozik — он страшно/шибко скучает; \szörnyen unatkoztunk ott — мы там адски скучали

    Magyar-orosz szótár > szörnyen

  • 5 borzasztó

    * * *
    формы: borzasztóak, borzasztót, borzasztóan
    1) см borzalmas
    2) огро́мный
    * * *
    I
    mn. [\borzasztót, \borzasztóbb] 1. ld. borzalmas;
    2. (állítmányként) ужасно, ужас;

    \borzasztó ! — просто ужас!;

    milyen \borzasztó ! — какой ужас!;

    3. biz. (igen nagy) огромный;

    \borzasztó tömeg sereglett köréjük — огромная толпа окружила их;

    II

    hat. \borzasztó drága — ужасно дорогой;

    \borzasztó rossz — ужасный; ужасно плохо

    Magyar-orosz szótár > borzasztó

  • 6 nagyon

    крайне очень
    * * *
    1) о́чень, весьма́; си́льно, кра́йне
    2) сли́шком, чересчу́р

    a ruha nagyon hosszú — пла́тье сли́шком дли́нно́

    * * *
    1. очень, весьма, крайне, слишком, сильно, biz. страшно, ужасно;

    még hallani is \nagyon kellemes — послушать и то очень даже приятно;

    miért sírsz olyan \nagyon — почему ты так плачешь ? ez \nagyon átlátszó dolog это белыми нитками шито; ez \nagyon drága — это слишком дорого; \nagyon elcsodálkozott — он очень/крайне удивился; müsz. \nagyon érzékeny — высокочувствительный; \nagyon fejlett korához képest — он очень развит для своих лет; néha \nagyon goromba tud. lenni — он бывает очень груб; \nagyon jó! — очень хорошо! очень прийтно! так и быть!; ez \nagyon kellemetlenül érintett — это сильно меня задело; \nagyon kívánatos — весьма желательно; ez \nagyon körmönfont (dolog) — это слишком тонко; \nagyon köszönöm önnek — я очень вам благодарен; \nagyon megkéri az árát — запрашивать; \nagyon megütötte magát — он сильно/ шибко ударился; \nagyon örülök, hogy láthatom — я очень/biz. ужасно рад вас видеть; \nagyon örvend — весьма рад; \nagyon sok — очень много; vmit \nagyon szeret — очень любить что-л.; \nagyon szívesen ! — с удовольствием ! пожалуйста!; ez \nagyon találó megjegyzés — это уместное замечание; \nagyon téved — вы жестоко ошибаетесь; \nagyon unatkozik — он ужасно скучает;

    2.

    \nagyon is — слишком, чересчур, вполне; очень/ совсем даже;

    ez az elbeszélés itt \nagyon is helyénvaló — этот рассказ здесь вполне уместен; \nagyon is hangos — слишком громкий; \nagyon is megérdemel — вполне заслужить; \nagyon is vidám — он больно весел;

    3.

    nem \nagyon — не слишком; не особенно;

    nem \nagyon hisz vmiben — мало/плохо верить во что-л.; nem olyan \nagyon — не так уж; не очень; nem tanul, nem is \nagyon olvas — он и не учится и даже не читает; nem \nagyon régen — не особенно давно; ne \nagyon járj kinn ilyen hidegben — не очень-то ходи по улице в такой холод;

    4.

    \nagyon nem — не очень;

    \nagyon nem tetszik nekem ez a dolog — мне не очень правится это дело

    Magyar-orosz szótár > nagyon

  • 7 rettenetes

    * * *
    формы: rettenetesek, retteneteset, rettenetesen
    ужа́сный, стра́шный
    * * *
    I
    mn. [\retteneteset, \rettenetesebb] ужасный, страшный, грозный, ужасающий;

    \rettenetes bosszúálló — грозный мститель;

    \rettenetes helyzet — ужасающее положение; \rettenetes idő — ужасная погода; \rettenetes szél — ужасный ветер;

    II
    fn.:

    \rettenetes(e)t koppan — ужасно стукнуть;

    \rettenetes(e)t reccsen — страшно треснуть;

    III
    hat. ужасно;

    \rettenetes sok — ужасно много

    Magyar-orosz szótár > rettenetes

  • 8 borzalmasan

    1. ужасно, жестоко, жутко, страшно, смертельно;

    \borzalmasan rossz — кошмарный;

    2.

    átv. \borzalmasan összesebezték — его страшно изранили;

    ez a papír \borzalmasan rossz — эта бумага ужасная; \borzalmasan szerelmes — ужасно/страшно влюблён; \borzalmasan szeretnék inni — мне ужасно хочется пить

    Magyar-orosz szótár > borzalmasan

  • 9 marha

    * * *
    формы: marhája, marhák, marhát
    1) скот м, скоти́на ж
    2) перен, груб скоти́на ж
    * * *
    I
    fn. [\marhat, \marha`ja, \marha`k] 1. скот, скотина;

    hízott \marha — откормленный скот;

    húsra nevelt \marha — мясная корова; kövér \marha — сытый скот; tejelő \marha — молочный скот; száz (darab) \marha — сто голов скота; \marhat vág — колоть скот;

    2. átv., durva. (emberről) скот, скотина;
    maga/té \marha ! скотина ! II

    mn. 1. durva. (emberről) \marha alak — скотина;

    2.

    biz. (igen nagy) \marha (nagy) szerencséje van — ему чертовски везёт;

    III

    hat., biz. (nagyon) \marha éhes vagyok — я ужасно голоден;

    \marha sok — ужасно много

    Magyar-orosz szótár > marha

  • 10 fenemód

    чертовски; biz. чертим тошно; ужасно;

    \fenemód éhes vagyok — я чертовски/ужасно голоден

    Magyar-orosz szótár > fenemód

  • 11 irgalmatlan

    I
    mn. безжалостный, беспощадный, нещадный, rég. немилосердный;

    \irgalmatlan fagy — немилосердный мороз;

    II
    hat. átv., biz. чрезмерно, ужасно;

    \irgalmatlan nehéz — ужасно трудный

    Magyar-orosz szótár > irgalmatlan

  • 12 iszonyú

    * * *
    I
    mn. ужасный, кошмарный;

    \iszonyú embertömeg — громадная толпа;

    II
    hat. ужасно;

    \iszonyú nagy — громадный;

    \iszonyú sok pénze van — у него ужасно много денег

    Magyar-orosz szótár > iszonyú

  • 13 pogányul

    biz. (nagyon) очень; (kegyetlenül) жестоко; (szörnyen) страшно, ужасно;

    \pogányul elverte — он ужасно избил его;

    \pogányul káromkodik — ругаться v. браниться на чём свет стоит

    Magyar-orosz szótár > pogányul

  • 14 rémítő

    I
    mn. biz. ужасный;
    II
    hat., biz. ужасно;

    \rémítő sok — ужасно много

    Magyar-orosz szótár > rémítő

  • 15 szenved

    I
    tn. [\szenvedett, \szenvedjen, \szenvedne] 1. vmiben страдать/пострадать чём-л.; (betegségben) болеть v. быть больным чём-л.; (sokat) настрадаться; (egy ideig) помочиться;

    álmatlanságban \szenved — страдать бессонницей;

    gyakori fejfájásban \szenved — страдать головными болями; idegzsábában \szenved — страдать невралгией; reumában \szenved — болеть ревматизмом; átv. pénzzavarban \szenved — страдать из-за нехватки денег;

    2. vmitől v. vmi miatt страдать/пострадать от чего-л.; (vmilyen ok folytán) страдать/пострадать по чему-л.; (gyötrődik, kínlódik) мучиться; испытывать мытарство; nép. намыкаться; (nyög) стонать/простонать под чём-л.;

    sokat \szenved — много выстрадать;

    nagyon/súlyosan/szörnyen \szenved — тяжко страдать; ужасно мучиться; a beteg szörnyen \szenvedett — больной ужасно мучился;

    fog

    fájástól \szenved — страдать от зубной боли;

    \szenved — а szomjúságtól томиться жаждой v. от жажды; lelkileg \szenved vmi miatt — страдать душой от чего-л.; saját hibájából \szenved — страдать по своей вине; a ház sokat \szenvedett a tűzvésztől — дом пострадал от пожара; a termés \szenvedett a szárazságtól — урожай пострадал от засухи;

    3. vmiért {cél} страдать/пострадать за что-л.;

    \szenved az igazsá fért — страдать за правду;

    II
    ts. 1. vmit {vmi ri} терпеть/потерпеть; (elvisel, kiáll) переносить/перенести, испытывать/испытать, претерпевать/претерпеть;

    éhséget és hideget \szenved — переносить голод и холод;

    hajótörést \szenved — потерпеть кораблекрушение; kárt/veszteséget \szenved — потерпеть убытки; szükséget \szenved — терпеть v. испытывать нужду; az író súlyos szükséget \szenvedett — писатель испытывал нужду; нужда придавила писателя; vereséget \szenved — потерпеть поражение; az ellenséges csapatok súlyos veszteségeket \szenvedtek — неприйтельские войска понесли тяжёлые потери;

    2.

    vál. nem \szenvedhet vkit, vmit {nem szível) — не любить v. переваривать кого-л., что-л.; szól. с души воротит от чего-л.

    Magyar-orosz szótár > szenved

  • 16 veszettül

    biz., nép. бешено; очень страшно; ужасно;

    \veszettül kiabál — ужасно кричать;

    \veszettül rohan — бешено нестись

    Magyar-orosz szótár > veszettül

  • 17 ijesztő

    * * *
    формы: ijesztőek, ijesztőt, ijesztően
    устраша́ющий, стра́шный, угрожа́ющий

    ijesztő méretek — устраша́ющие разме́ры

    * * *
    пугающий, устрашительный, страшный; (rémítő) ужасающий;

    \ijesztő külseje van — ужасно выглядеть

    Magyar-orosz szótár > ijesztő

  • 18 jaj

    ах
    ой
    * * *
    а́й, о́й; о́й, а́х
    * * *
    I
    tsz. 1. (fájdalom, ijedtség) \jaj ! аи! ой ! ай-ай-ай! ой-ой-ой! óh \jaj ! увы! \jaj, hogy megijedtem! ой-ой-ой, как испугался! 2. (fáradt sóhaj) \jaj ! ах!;

    \jaj de álmos vagyok ! — ах, как мне хочется спать!;

    3.

    (részvét, fáradtság)- \jaj ! — ой! ухма!;

    \jaj de borzasztó — ой/ах, как ужасно! 4. (csodálkozás, lelkesedés) \jaj ! ах! ох !; \jaj de jó ! — ах/ой как хорошо ! szól., biz. nem valami \jaj de nagyon nép. не ахти как; nem valami \jaj de nagyon jó nép. — не ахти какой;

    5.

    (óhaj, vágy) \jaj ! — ах, ой …!!;

    \jaj csak jönne már! ах, пришёл вы он поскорее!
    II

    fn. [\jajt, \jajja, \jajok] 1. — охи h., tsz.;

    2.

    \jaj nekem! — горе мне! nép. пропала мой головушка !;

    3.

    \jaj lesz neked, ha hazajön (pl. az apád) — достанется v. попадёт же тебе, когда он (отец) вернётся

    Magyar-orosz szótár > jaj

  • 19 kapzsi

    * * *
    формы: kapzsik, kapzsit, kapzsin
    жа́дный, а́лчный
    * * *
    I
    mn. корыстолюбивый, корыстный, своекорыстный, алчный, rég. сребролюбивый; (mohó) жадный; biz. {telhetetlen} ненасытный; (harácsoló) рваческий;

    \kapzsi ember — корыстный человек;

    szörnyű \kapzsi — ужасно v. biz. на редкость жадный; az ő fivére nagyon \kapzsi/ ember — его брат очень жадный человек;

    II

    fn. [\kapzsit, \kapzsija, \kapzsiak] (kapzsi ember) — стяжатель h., корыстолюбец, biz. жадина h., n.; (harácsoló) рвач; durva. ненасытная утроба

    Magyar-orosz szótár > kapzsi

  • 20 kínos

    неловкий напр: положение
    неприятный напр: положение
    неудобный напр: положение
    * * *
    формы: kínosak, kínos(a)t, kínosan
    1) тя́гостный, нело́вкий, неудо́бный

    kínos csend — тя́гостное молча́ние

    2) мучи́тельный

    kínos betegség — мучи́тельная боле́знь

    * * *
    [\kínosat, \kínosabb] 1. (kínzó) мучительный;

    \kínos. betegség — мучительная болезнь;

    2. (pedáns) педантичный;

    \kínos lelkiismeretesség — кропотливость, педантство, педантичность;

    3. (kellemetlen) неприятный, невыгодный, неловкий; (elkeserítő) тягостный;

    rendkívül \kínos nekem — мне ужасно неприятно/неловко;

    \kínos erről kérdezősködni/érdeklődni — неловко об этом спрашивать; \kínos benyomás — тягостное впечатление; \kínos helyzet — неловкое/невыгодное/biz. бамбуковое положение; vkit \kínos helyzetbe hoz — ставить кого-л. в невыгодное положение; \kínos helyzetbe kerül — попасть в неловкое положение; biz. попасть в просак; сесть в лужу; \kínos lassúsággal telt az idő — время тянулось томительно; \kínos látvány — тягостное зрелище; \kínos meglepetés — неприятный сюрприз; \kínos zavar — недоумение, конфуз; \kínos zavarban levő — сконфуженный; a hallgatás \kínossá vált — молчание становилось тягостым

    Magyar-orosz szótár > kínos

См. также в других словарях:

  • ужасно — чрезвычайно, до безумия, до смерти, до чрезвычайности, до ужаса, шибко, бесконечно, пугающе, адски, зверски, чума, очень, плохо, весьма, безнадежно, беспредельно, крайне, невообразимо, чудовищно, невероятно, оченно, безмерно, дьявольски, трагично …   Словарь синонимов

  • ужасно — • ужасно жаль • ужасно маленький • ужасно рад …   Словарь русской идиоматики

  • ужасно — нар., употр. очень часто 1. Если вы говорите, что вы, к примеру, чувствуете себя ужасно, то это означает, что вы ощущаете сильное физическое или психологическое недомогание. На работе он будет выглядеть и чувствовать себя ужасно, поскольку… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ужасно — Ужас, ужасно, тонко чувствуя язык, мы можем делать свою речь более выразительной; эти слова – ужас и ужасно – не только придают нашей речи эмоциональную окраску, но и подчеркивают некоторые тонкости. Так, если вы используете слова ужас или ужасно …   Словарь ошибок русского языка

  • Ужасно большое приключение (фильм) — Ужасно большое приключение An Awfully Big Adventure Жанр мелодрама …   Википедия

  • Ужасно большое приключение — An Awfully Big Adventure …   Википедия

  • Ужасно быть рабом страстей! — Ужасно быть рабомъ страстей! (иноск.) подчиняться имъ какъ рабъ. Ср. Ужасно быть рабомъ страстей! Кто разъ ихъ предался стремленью, Тотъ съ каждымъ днемъ летитъ быстрѣй Отъ преступленья къ преступленью. К. Ѳ. Рылѣевъ. Святополкъ. См. Рабом своего …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Ужасно быть рабом страстей! — Из стихотворения «Святополк» поэта декабриста Коидратия Федоровича Рылеева (1795 1826): Ужасно быть рабом страстей! Кто раз их предался стремленью, Тот с каждым днем летит быстрей От преступленья к преступленью. Энциклопедический словарь крылатых …   Словарь крылатых слов и выражений

  • ужасно быть рабом страстей! — (иноск.) подчиняться им как раб Ср. Ужасно быть рабом страстей! Кто раз их предался стремленью, Тот с каждым днем летит быстрей От преступленья к преступленью. К.Ф. Рылеев. Святополк. См. рабом (своего слова) быть …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • ужасно красивый —    Они дружно выходят во двор, и пока Карандаш потешно бегает и всем мешает, трудящиеся разбирают свалку во дворе и делают ужасно красивый порядок.    А.Приставкин, Кукушата …   Словарь оксюморонов русского языка

  • Ужасно — I нареч. качеств. обстоят. 1. Вызывая ужас I 1., 3.. отт. перен. разг. Очень плохо, скверно, отвратительно. 2. перен. разг. В высшей степени; чрезмерно, чрезвычайно, очень. II предик. 1. О чувстве ужаса [ужас I 1.], испытыв …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»