Перевод: с венгерского на русский

с русского на венгерский

borzalmas

  • 1 borzalmas

    страшный ужасный
    * * *
    формы: borzalmasak, borzalmasat, borzalmasan
    ужа́сный, стра́шный
    * * *
    [\borzalmasat, \borzalmasabb] 1. ужасный, ужасающий, жестокий, жуткий, страшный, чудовищный, átv. кошмарный;

    \borzalmas állapotban volt — он был в ужасном состоянии;

    \borzalmas bűn(tett) — чудовищное преступление; \borzalmas kínok — жестокие страдания; \borzalmas látvány — ужасный вид; жуткое/ ужасающее зрелище; \borzalmas óra/pillanat — грозный час; \borzalmas szerencsétlenség — ужасное несчастье; \borzalmas viszonyok között él — жить в ужасающих условиях; elgondolni is \borzalmas, hogy — … и подумать страшно, что…;

    2.

    (igen nagy) \borzalmas hiba — жестокая ошибка;

    a szobában \borzalmas összevisszaság van — в комнате страшный беспорядок

    Magyar-orosz szótár > borzalmas

  • 2 borzasztó

    * * *
    формы: borzasztóak, borzasztót, borzasztóan
    1) см borzalmas
    2) огро́мный
    * * *
    I
    mn. [\borzasztót, \borzasztóbb] 1. ld. borzalmas;
    2. (állítmányként) ужасно, ужас;

    \borzasztó ! — просто ужас!;

    milyen \borzasztó ! — какой ужас!;

    3. biz. (igen nagy) огромный;

    \borzasztó tömeg sereglett köréjük — огромная толпа окружила их;

    II

    hat. \borzasztó drága — ужасно дорогой;

    \borzasztó rossz — ужасный; ужасно плохо

    Magyar-orosz szótár > borzasztó

  • 3 állapot

    положение состояние
    состояние не денежное
    * * *
    формы: állapota, állapotok, állapotot
    состоя́ние с; положе́ние (семейное, имущественное)

    tűrhetetlen állapot — нетерпи́мое положе́ние

    jó állapotban — в хоро́шем состоя́нии

    * * *
    [\állapotot, \állapota, \állapotok] 1. состойние;

    áldott \állapotban levő — беременная;

    egészségi \állapot — состояние здоровья; gyenge egészségi \állapot — слабое/неважное здоровье; orv. elborult \állapot (lelki betegeknél) — сумеречное состойние; tréf. eredeti \állapot — первобьггное состояние; erkölcsi \állapot — моральное состой ние; használható \állapotban — в пригодном состойнии; jó \állapotban — в хорошем состойнии; normális \állapot — нормальное состойние; nyugalmi \állapot (általában) — состойние покоя; fiz. покой; pol. умиротворённое состойние; reménytelen \állapotban — в безнадёжном состойнии; rossz \állapot (pl. műszeré, gépezeté) — неисправность; rossz \állapotban — в плохом состойнии; siralmas/szánalmas \állapotban — в плачевном состойнии; testi \állapot — кондиция;

    2. (hogylét) вид;

    borzalmas \állapotban volt — вид его был ужасен;

    ittas \állapotban — в пьяном виде; józan \állapotban — в трезвом виде; micsoda \állapotban vagy? — на кого ты похожий?;

    3. (helyzet) положение;

    családi \állapot — семейное положение;

    pol. kivételes \állapot — исключительное положение; rendkívüli \állapot — чрезвычайное положение; ez az \állapot nem tarthat soká — такое положение не может долго держаться;

    4. (rendszer) режим;

    állandósult \állapot — установившийся режим;

    5. fiz., vegy. консистенция;

    folyékony \állapot — жидкая консистенция;

    6.

    ker. pénztári \állapot (állag) — кассовая наличность;

    7.

    kat. mozgósított \állapot — мобилизованность

    Magyar-orosz szótár > állapot

  • 4 kín

    мука мучиться
    * * *
    формы: kínja, kínok, kínt
    му́ка ж, муче́ние с
    * * *
    [\kínt, \kínja, \kínok] 1. мука, мучение; (szenvedés) страдание, терзание;

    borzalmas \kínok — жестокие страдания;

    ezer \kín — миллион терзаний; lelki \kín — душевный ад; pokoli \kínok — адские муки; tantaluszi \kínok — муки Тантала;

    Танталовы муки;

    \kínok közt megszült gyermek — в муках рождённый ребёнок;

    \kínt érez — испытывать/испытать муки; valóságos \kín őt hallgatni — одно мучение его слушать;

    2.

    (lelki gyötrelem) az alkotás \kínjai (művésznél) — муки творчества;

    a féltékenység \kínjai — муки ревности;

    3.

    átv. \kínjában (kénytelenségből) tesz vmit — делать что-л. по принуждению;

    4.

    szól., biz. nagy \kínnal v. \kínnal-bajjal — с трудом;

    nagy \kínban volt, amíg ezt a levelet megírta — он много мучился, пока написал (это) письмо;

    5.

    durva. menjen az anyja \kínjába ! — ну его к чёрту!;

    mi az anyja \kínját akar? — какого чёрта он хочет?

    Magyar-orosz szótár > kín

  • 5 látvány

    * * *
    формы: látványa, látványok, látványot
    зре́лище с
    * * *
    [\látványt, \látványa, \látványok] зрелище; (tájkép) панорама; (kilátás, távlat) перспектива;

    borzalmas/szörnyű \látvány — ужасающее зрелище;

    megható \látvány — умилительное зрелище; a \látvány megkapta/ megragadta a nézőket — вид захватил зрителей; gyönyörű \látványt nyújt — представлять собой прекрасное зрелище

    Magyar-orosz szótár > látvány

  • 6 üvöltés

    вой рев
    рев
    * * *
    формы: üvöltése, üvöltések, üvöltést
    вой м
    * * *
    [\üvöltést, \üvöltésе, \üvöltések] 1. вой, вопль, рёв;

    dühös/bősz \üvöltés — яростный вой;

    vérfagyasztó \üvöltés — леденящий кровь вой; a gyerek borzalmas \üvöltésbe kezdett — ребёнок поднял страшный рёв;

    2. átv. (pl. szélé, viharé) завывание

    Magyar-orosz szótár > üvöltés

  • 7 következik

    [\következikett, \következikzék, \következiknék] 1. (időben) следовать/последовать;

    folytatása \következikik — продолжение следует;

    a java csak ezután \következikik — это ещё цветочки, а ягодки впереди; borzalmas robbanás \következik ett — последовал ужасный взрыв; néhány erélyes szó \következikett — следовало несколько энергичных слов; délben \következikett a harmadik támadás — в полдень последовала третья атака; éjjel új támadás \következikett — ночью последовала новая атака;

    2. (sorrendben) следовать за кем-л.;

    ön \következikik — очередь за вами; ваша очередь;

    a számok sorban \következiknek — номера идут по порядку; soron \következikik — стоить на очереди; utánuk \következiktek a többiek — за ними следовали другие;

    3.

    vál. \következikik vmire — смениться/ смениться чём-л.;

    a nap(pal)ra éj \következikett — день сменился ночью; a tavaszra nyár \következikik — лето следует за весной; 4.ű/vvmiből \következikik — вытекать/ вытечь, проистекать/проистечь, следовать/ последовать (mind из чего-л.); ebből \következikik — из этого следует; ebből \következikik, hogy — … из этого проистекает, что … ; отсюда вытекает, что…; отсюда делается вывод, что … ; выходит, что …; az elmondottakból \következikik — из предыдущего следует; mint a mondottakból v. az elmondottakból \következikik — как следует из сказанного; ebből \következikik, hogy nem volt igaza — выходит, что он был неправ

    Magyar-orosz szótár > következik

  • 8 tárul

    [\tárult, \táruljon, \tárulna] 1. распахиваться/ распахнуться;

    az ajtó szélesre \tárult — дверь распахнулась настежь;

    2. открываться/открыться;

    borzalmas kép \tárult eléje — ужасная картина предстала перед ним;

    nagyszerű látvány \tárult elé — перед ним открылось прекрасное зрелище; szép kilátás \tárult szemünk elé — перед нами открылся красивый вид

    Magyar-orosz szótár > tárul

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»