-
81 mineral inclusions
минеральные включения угля
Минералы и их ассоциации, встречающиеся в угле.
[ ГОСТ 17070-87]Тематики
Обобщающие термины
EN
29. Минеральные включения угля
E. Mineral inclusions
Минералы и их ассоциации, встречающиеся в угле
Источник: ГОСТ 17070-87: Угли. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > mineral inclusions
-
82 extra fine
очень мелкого помола (об угле)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > extra fine
-
83 coal-fired circulating fluidized-bed combustion steam generator
парогенератор с топкой циркулирующего слоя на угле
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coal-fired circulating fluidized-bed combustion steam generator
-
84 coal sulfur meter
прибор для измерения серы в угле
(поступающего на электростанцию)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coal sulfur meter
-
85 coal fired generation
производство энергии (электричества и тепла) на угле
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coal fired generation
-
86 hydraulic turbine propeller characteristics
пропеллерная характеристика поворотно-лопастной гидравлической турбины
пропеллерная характеристика
Универсальная характеристика гидравлической турбины при определенном угле установки лопастей рабочего колеса.
[ ГОСТ 23956-80]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
- caractéristique d’hélice de turbine Kaplan
48. Пропеллерная характеристика поворотно-лопастной гидравлической турбины
Пропеллерная характеристика
D. Universelle Charakteristik fur Kaplan-Turbine bei bestimmtem Winkel
E. Hydraulic turbine propeller characteristics
F. Caracteristique d'helice de turbine Kaplan
Универсальная характеристика гидравлической турбины при определенном угле установки лопастей рабочего колеса
Источник: ГОСТ 23956-80: Турбины гидравлические. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > hydraulic turbine propeller characteristics
-
87 carbon ratio
процент содержания свободного углерода в чистом угле
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > carbon ratio
-
88 bi-fuel operation
- работа газовой турбины одновременно на двух видах топлива без предварительного смешения или котла на угле и природном газе
работа газовой турбины одновременно на двух видах топлива без предварительного смешения или котла на угле и природном газе
(на газе и дистилляте)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bi-fuel operation
-
89 power station
- электростанция, работающая на двух видах топлива (напр. угле и мазуте)
- электростанция
- электрическая станция
- силовая подстанция
силовая подстанция
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
электрическая станция
электростанция
ЭС
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
электростанция
Энергоустановка или группа энергоустановок для производства электрической энергии или электрической энергии и тепла.
[ ГОСТ 19431-84]
электростанция
Энергоустановка, предназначенная для производства электрической энергии, содержащая строительную часть, оборудование для преобразования энергии и необходимое вспомогательное оборудование по ГОСТ 19431.
[ ГОСТ 24291-90]
электростанция
Комплекс зданий, сооружений, оборудования и устройств, объединённых в промышленное предприятие, вырабатывающее электроэнергию
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
power station
an installation whose purpose is to generate electricity and which includes civil engineering works, energy conversion equipment and all the necessary ancillary equipment
[IEV ref 602-01-01]FR
centrale électrique
équipement destiné à la production d'énergie électrique et qui comprend les ouvrages de génie civil, de conversion énergétique ainsi que l'appareillage associé
[IEV ref 602-01-01]4.2 Электростанция
В состав электростанции входит один или несколько электроагрегатов и оборудование для
собственных нужд, подсоединенная аппаратура управления и коммутационная аппаратура и,
при необходимости, место установки (например, здание, специальное оборудование для защиты
от атмосферных воздействий).
[ ГОСТ Р ИСО 8528-1-2005]Тематики
Синонимы
- ЭС
EN
DE
FR
электростанция, работающая на двух видах топлива (напр. угле и мазуте)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
1 электростанция; ЭС
Энергоустановка, предназначенная для производства электрической энергии, содержащая строительную часть, оборудование для преобразования энергии и необходимое вспомогательное оборудование по ГОСТ 19431
601-03-01*; 602-01-01
de Kraftwerk
en power station
fr central electrique
Источник: ГОСТ 24291-90: Электрическая часть электростанции и электрической сети. Термины и определения оригинал документа
27. Электростанция
D. Kraftwerk
E. Power station
F. Centrale électrique
Энергоустановка или группа энергоустановок для производства электрической энергии или электрической энергии и тепла
Источник: ГОСТ 19431-84: Энергетика и электрификация. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power station
-
90 coal-fired power plant
- теплоэлектростанция, работающая на угле
теплоэлектростанция, работающая на угле
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
coal-fired power plant
Power plant which is fuelled by coal. (Source: CAMB)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coal-fired power plant
-
91 magnetic tramp iron removal
удаление металлических включений в угле с помощью магнитов
(на угольном складе ТЭС)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > magnetic tramp iron removal
-
92 dual-firing station
- электростанция, работающая на двух видах топлива (напр. угле и мазуте)
электростанция, работающая на двух видах топлива (напр. угле и мазуте)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dual-firing station
-
93 dual-fuel station
- электростанция, работающая на двух видах топлива (напр. угле и мазуте)
электростанция, работающая на двух видах топлива (напр. угле и мазуте)
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dual-fuel station
-
94 coal-burning plant
- электростанция, работающая на угле
электростанция, работающая на угле
угольная электростанция
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coal-burning plant
-
95 coal-fired plant
- электростанция, работающая на угле
электростанция, работающая на угле
угольная электростанция
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coal-fired plant
-
96 coal-fired power station
- электростанция, работающая на угле
электростанция, работающая на угле
угольная электростанция
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > coal-fired power station
-
97 luminance
яркость
Величина, измеряемая силой света источника в данном направлении, приведенной к единице проекции поверхности источника на плоскость, перпендикулярную данному направлению.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 79. Физическая оптика. Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1970 г.]
яркость
Свойство зрительного восприятия, согласно которому подсвечиваемая область кажется более или менее испускающей свет
(МЭС 845-02-28).
[ ГОСТ Р МЭК 60073-2000]
яркость (Фv)
Физическая величина, определяемая отношением светового потока , переносимого узким пучком с малой площадки dA, содержащей рассматриваемую точку, в малом телесном угле dΩ, содержащем направление l и составляющем угол Θ с нормалью к dA, к геометрическому фактору d2G этого пучка,
и имеющая физический смысл светового потока, распространяющегося в единичном телесном угле с площадки единичной площади, нормально расположенной к направлению l.
Примечание. В конкретных случаях должны быть указаны условия освещения и наблюдения объекта, яркость которого исследуется: направление, спектральный состав и др.
[ ГОСТ 26148-84]
яркость
Величина, характеризующая цвет, измеряемая по ахроматической шкале и изменяющаяся от черного до белого, также называется светлотой или отражением света. Из за схожести с насыщенностью, использования этого термина следует избегать.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
яркость
Составляющая изображения, определяющая его относительную яркость в каждой точке экрана монитора.
[ http://www.morepc.ru/dict/]
яркость
Поверхностно-пространственная плотность светового потока
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- автоматизация, основные понятия
- информационные технологии в целом
- оптика, оптические приборы и измерения
- физическая оптика
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > luminance
-
98 на
I предл.
1) (сверху, на поверхности) on на стене, на стену ≈ on a wall
2) in (при обозначении стран, местностей, улиц) ;
at (при обозначений учреждений, занятий и т.п.) на Кавказе ≈ in the Caucasus на Севере ≈ in the North на полюсе ≈ at the Pole город на Волге ≈ a town on the Volga на заводе ≈ at a factory на концерте ≈ at a concert на уроке ≈ at a lesson на улице ≈ in the street;
out-of-doors, outdoors (вне дома) на работе ≈ at work
3) (при обозначении направления) to, for, towards на Кавказ ≈ to the Caucasus дорога на Москву ≈ the road to Moscow поезд на Москву ≈ the train for Moscow
4) (при обозначении средств передвижения) by ехать на поезде, на машине ≈ to go by train, by car
5) in, during;
on (при обозначении дня) ;
for (при обозначении срока) отпуск на два дня ≈ two days' leave на другой день ≈ (the) next day на каникулах ≈ in/during the holidays на Новый год ≈ on New-Year's Day
6) (для) for на что? ≈ what for? на зиму ≈ for the winter пропуск на двоих ≈ a pass for two
7) (при обозначении предметов, являющихся опорой, основанием чего-л.) on человек на костылях ≈ a person on crutches
8) (при обозначении лица, на которое падает работа, ответственность и т.п.) on, upon вся ответственность ложится на него ≈ the responsibility falls on him, the responsibility is laid upon him
9) (при обозначении предмета, на который направлено действие) to подписаться на заем ≈ to subscribe to a loan
10) (при указании на средство, с помощью которого кто-л. действует;
что-л. делается, производится) with жарить на масле ≈ to fry in oil работать на угле ≈ to work on coal
11) (при определении средства к существованию) on жить на свой заработок ≈ to live on one's earnings
12) by продавать на вес ≈ to sell by weight
13) (при умножении и делении) by;
in, into помножить (разделить) пятнадцать на три ≈ to multiply (divide) fifteen by three разделить на три части ≈ to divide into three (parts) на голову выше ≈ a head taller( than) моложе на два года ≈ two years younger( than) ∙ на ней хорошее пальто ≈ she has a good coat on ошибка на ошибке ≈ one mistake after another, nothing but mistakes на этот раз ≈ for this once II межд.;
повел.;
разг. (вот, возьми) there, here ( you are) ;
here, take this! вот тебе и на! разг. ≈ well!;
well, really!;
well, how do you like it! какой ни на есть ≈ no matter whatprp. on, onto, in, at, for, by -
99 на I
предлог
1. (сверху, на поверхности) on;
на стене, на стену on a wall;
2. (при обозначении стран, местностей, улиц) in;
(при обозначении учреждений, занятий и т. п.) at;
на Кавказе in the Caucasus;
на Севере in the North;
на полюсе at the Pole;
на улице in the street;
(вне дома) out-of-doors, outdoors;
дом стоит на (самой) дороге the house is right on the road;
город на Волге a town on the Volga;
его слава гремела на весь мир his fame resounded throughout the world;
на работе at work;
на заводе at a factory;
на концерте, уроке at a concert, lesson;
3. (при обозначении направления) to, for;
на Кавказ to the Caucasus;
дорога на Москву the road to Moscow;
поезд на Москву the train for Moscow;
4. (при обозначении средств передвижения) by;
ехать на поезде, пароходе, машине go* by train, steamer, car;
5. (при обозначении времени) in;
during;
(при обозначении дня) on;
(при обозначении срока) for;
на каникулах in/during the holidays;
на третьем году in the third year;
на Новый год on New-Year`s Day;
на Рождество at Christmas;
на Пасху at Easter;
на другой день( the) next day;
собрание назначено на среду the meeting is fixed for Wednesday;
отпуск на два дня two days` leave;
он приехал на неделю he has come for a week;
6. (для) for;
на зиму for the winter;
пропуск на два лица a pass for two;
на чёрный день for a rainy day;
7. (при обозначении предметов, являющихся опорой, основанием чего-л.) on;
человек на костылях a person on crutches;
матрас на пружинах spring mattress;
8. (при обозначении лица, на которое ложится работа, падает ответственность и т. п.) on, upon;
вся работа ложится на меня all the work is on my shoulders;
ответственность ложится на него the responsibility falls on him, the responsibility is laid upon him;
9. (при обозначении предмета, на который направлено действие) to;
подписаться на заём subscribe to a loan;
10. (при указании на средство, с помощью которого кто-л., что-л. работает, действует, что-л. делается, производится) with;
(о топливе) on;
готовить на масле use butter in cooking;
жарить на масле fry in butter/oil;
завод работает на угле the factory works on coal;
на вате padded;
11. (при определении средств к существованию) on;
жить на (свой) заработок live on one`s earnings;
12. (при выражении чего-л. денежной суммой) worth( of smth.) ;
на тысячу рублей почтовых марок a thousand rouble`s worth of stamps;
13. (при обозначении средства измерения) by;
продавать на вес sell* by weight;
продавать на метры sell* by the meter;
14. (при умножении и делении) by;
in, into;
помножить (разделить) пятнадцать на три multiply (divide) fifteen by three;
разделить на три части divide into three (parts) ;
15. (при сравнит. ст. чаще не переводится) на голову выше a head taller( than) ;
моложе на два года two years younger( than) ;
ошибка на ошибке one mistake after another, nothing but mistakes, blunder upon blunder;
заплата на заплате a mass of patches;
на этот раз for this once;
слепой на один глаз blind in one eye;
положить на музыку set to music;
на его глазах before his eyes;
на его памяти within his recollection. -
100 противолежащий
Большой англо-русский и русско-английский словарь > противолежащий
См. также в других словарях:
УГЛЕ 1Е — УГЛЕ 1... Первая часть сложных слов со знач.: 1) относящийся к каменному углю, напр. угледобывающий, углеобогатительный, углепромышленность, углепогрузчик, углесодержащий, угледробильный; 2) относящийся к древесному углю, напр. углежжение,… … Толковый словарь Ожегова
УГЛЕ 2Е — УГЛЕ 2... Первая часть сложных слов со знач. относящийся к углероду, содержащий углерод, напр. углеводород, углекислота, углекислотный, углепластик (пластик, уплотнённый углеродными волокнами; спец.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю.… … Толковый словарь Ожегова
угле... — угле... Первая часть сложных слов со : 1) относящийся к каменному углю, напр. угледобывающий, углеобогатительный, углепромышленность, углепогрузчик, углесодержащий, угледробильный; 2) относящийся к древесному углю, напр. углежжение, углежог,… … Толковый словарь Ожегова
Угле... — угле... Начальная часть сложных слов, вносящая значение сл.: уголь (угледержатель, угледробилка, угледробильный, углеподъёмник, углепоставщик, углеразведчик и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
угле — угле: первая часть сложных слов, пишется слитно … Русский орфографический словарь
угле.. — угле... первая часть сложных слов, пишется слитно … Слитно. Раздельно. Через дефис.
угле... — УГЛЕ... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: уголь. Угленавальщик, угленасос, углеобогащение … Энциклопедический словарь
угле- и нефтедобыча — угле и нефтедобыча … Орфографический словарь-справочник
угле… — Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению слову уголь, например: угленавальщик, угленасос, углеобогащение … Малый академический словарь
угле — угле, угле (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
угле... — первая часть сложных слов. вносит зн. сл.: уголь. Угленавальщик, угленасос, углеобогащение … Словарь многих выражений