-
1 уверение
-
2 уверение
сVersicherung f; Zusicherung f ( обещание); Beteuerung f ( заверение) -
3 уверение страхование
-
4 versicherung
Versícherung f, -en 1. уверение; 2. застраховка, осигуровка.* * *die, -en 1. застраховка, осигуровка; 2. уверение, гаранция. -
5 Beteuerung
f =, -enзаверение, уверение; клятва, торжественное обещание, присягаunter den heiligsten Beteuerungen... — заверяя всем святым.. -
6 genehmigen
vtgenehmigen Sie den Ausdruck meiner vorzüglichen Hochachtung — дип. примите уверение в моём совершенном почтении2) соглашаться (на что-л.)Ausnahmen genehmigen — допускать исключенияeine Bitte ( ein Gesuch) genehmigen — удовлетворить просьбу ( прошение)3) одобрять, санкционировать, разрешать (что-л.)sich (D) (noch) einen genehmigen — разг. пропустить( ещё) стаканчик -
7 Versicherung
f =, -en1) уверение (G в чём-л.)eine Versicherung geben ( abgeben) — заверятьdie Versicherung läuft bis... — договор о страховании действителен ( имеет силу) по ( до)...4) см. Versicherungsbetrag -
8 Zusicherung
-
9 Beteuerung
-
10 Versicherung
сущ.1) общ. страховая сумма, договор о страховании, сумма страхования, страхование (gegen A от чего-л.), уверенность (G в чём-л.)2) юр. заверение, сиф, страховка, утверждение, уверение3) полигр. защита от подделки4) патент. декларация, подписка5) бизн. страховая компания6) внеш.торг. договор страхования -
11 Versichrung
сущ.общ. заключение договора страхования, страховой договор, уверение (G в чём-л.) -
12 Zusicherung
-
13 Der ungläubige Thomas
['toːmas]рел. сюж.Deutsch-russische wörterbuch der kunst > Der ungläubige Thomas
-
14 Zusicherung
fзаверение, уверение; обещание; гарантия- Zusicherung handelsüblicher Qualität
- Zusicherung des Verkäufers
- vertragliche ZusicherungDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Zusicherung
-
15 Zusicherung
заверениеуверениеобещаниеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Zusicherung
-
16 Versprechung, die
(der Verspréchung, die Verspréchungen, б. ч. pl) обещание, уверение, посулDas sind nur faule Versprechungen. — Это только никчёмные [бесполезные] обещания.
Das waren hohe Versprechungen. — Это были высокие заверения.
Er ist auf lockende Versprechungen hereingefallen. — Он поверил заманчивым посулам.
Er speist mich mit leeren Versprechungen ab. — Он кормит меня пустыми обещаниями. / Он отделывается от меня пустыми посулами.
Hüte dich vor Versprechungen, die du nicht erfüllen kannst. — Остерегайся заверений, которые ты не можешь выполнить.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > Versprechung, die
-
17 genehmigen Sie den Ausdruck meiner vorzüglichen Hochachtung
Универсальный немецко-русский словарь > genehmigen Sie den Ausdruck meiner vorzüglichen Hochachtung
-
18 bei
bei I. präp (Dat) 1. при, до, у; близко до (място); 2. през (време на), при (време); 3. при, в (условие, състояние); 4. въпреки, при (отстъпка); 5. (уверение, клетва); 6. като рекция при глаголи; bei Paris близо до Париж; bei uns zu Hause у нас вкъщи; jmdn. bei der Hand nehmen хващам някого за ръка; kein Geld bei sich (Dat) haben нямам пари у себе си; etw. (Akk) bei der Hand haben имам нещо подръка; ein Konto bei der Bank haben имам сметка в банката; bei unserer Abreise при тръгването ни; bei schönem Wetter при добро време; bei Gelegenheit при случай; beim besten Willen kann ich das nicht machen въпреки голямото си желание не мога да го направя; bei meiner Ehre! кълна се в честта си!; sich bei jmdm. entschuldigen извинявам се на някого; sich bei jmdm. erkundigen осведомявам се от някого. II. bei- сравнително продуктивна представ ка в немския език, която в комбинация с глаголи означава: 1. прибавяне към нещо, срв. beifügen, beiheften, beimischen...; 2. присъствие в нещо, срв. beiwohnen, beistehen...* * *prp D (wо) при, до, у: die Schlacht = битката при Плевен; er wohnt = uns то живее при, у нас; das Buch ist = mir книгата е у мене; = Wasow heiЯt es so у Вазов е така; sie nimmt Stunden = ihm тя взема уроци от него; = der Hand fьhren водя за ръка; = der Hand sein съм под ръка; =т Namen nennen наричам по име; = Tag und Nacht денем и нощем; = weitem mehr много повече; = Tische sitzen обядвам, вечерям. -
19 Beteuerung
Beteuerung f, -en уверение, клетва. -
20 Zusicherung
Zúsicherung f обещание, уверение.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
уверение — гарантия, заверение; уверенность, убеждение; утверждение, удостоверение Словарь русских синонимов. уверение заверение Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
УВЕРЕНИЕ — УВЕРЕНИЕ, уверения, ср. (книжн.). Заявление, уверяющее в чем нибудь. «Уж я не верю увереньям, уж я не верую в любовь.» Баратынский. Примите уверение в моем совершенном уважении (формула заключения офиц. письма). Толковый словарь Ушакова. Д.Н.… … Толковый словарь Ушакова
уверение — УВЕРИТЬ, рю, ришь; ренный; сов., кого (что) в чём. То же, что убедить (в 1 знач.). У. в своей правоте. Смею вас у. (заверяю вас). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
уверение — принять уверение • действие, получатель … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Уверение Фомы (Караваджо) — … Википедия
Уверение — ср. 1. процесс действия по гл. уверять 2. Результат такого действия; заверение в чём либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
уверение — уверение, уверения, уверения, уверений, уверению, уверениям, уверение, уверения, уверением, уверениями, уверении, уверениях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
уверение — @font face {font family: ChurchArial ; src: url( /fonts/ARIAL Church 02.ttf );} span {font size:17px;font weight:normal !important; font family: ChurchArial ,Arial,Serif;} сущ. приведение в веру, восприятие веры … Словарь церковнославянского языка
уверение — увер ение, я … Русский орфографический словарь
уверение — (2 с), Пр. об увере/нии; мн. увере/ния, Р. увере/ний … Орфографический словарь русского языка
уверение — Syn: гарантия, заверение; уверенность, убеждение … Тезаурус русской деловой лексики