Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

търг

  • 81 аерозол

    aerosol
    * * *
    аерозо̀л,
    м., само ед. хим. aerosol; \аерозол ( аерозолна опаковка) търг. spray.
    * * *
    aerosol
    * * *
    1. aerosol 2. аерозолна опаковка spray

    Български-английски речник > аерозол

  • 82 бушел

    bushel ( имперски бушел около 2 кг или З л)
    * * *
    бу̀шел,
    м., -и, (два) бу̀шела търг. bushel ( британски = 36,36 кг, или 3 л; амер. = 35,24 кг).
    * * *
    bushel
    * * *
    1. 2 кг, или З л. 2. 3 3. 4 кг) 4. bushel (имперски БУШЕЛ=1 5. американски БУШЕЛ =

    Български-английски речник > бушел

  • 83 водещ

    (за колело, част) тех. leading
    водещ a светлина мор. a leading light
    водещ самолет ав. pathfinder
    * * *
    во̀дещ,
    сег. деят. прич. (и като прил., същ.) ( първостепенен) key, leading, central, prime; техн. (за колело, част) leading; \водещ (на предаване по радиото, телевизията) anchor man, presenter, host; \водещ артикул търг. flagship; \водещ лихвен процент key interest rate; \водещ самолет авиац. pathfinder; \водеща светлина мор. leading light; \водещи о̀си техн. driving axles.
    * * *
    guiding; leading
    * * *
    1. (за колело, част) тех. leading 2. ВОДЕЩ a светлина мор. a leading light 3. ВОДЕЩ самолет ав. pathfinder

    Български-английски речник > водещ

  • 84 входен

    entrance (attr.), admission (avr.)
    входен билет an entrance/entry ticket
    входна виза an entrance/entry visa
    входна врата an entrance door, a door of entrance
    входна карта an admission card
    входно съединение ел., рад. lead-in
    * * *
    вхо̀ден,
    прил., -на, -но, -ни entrance (attr.), admission (attr.); \входенен билет entrance/entry ticket; \входенен отвор техн. inlet; \входенен сертификат certificate of entry; \входенна виза entrance/entry visa; \входенна карта admission card; \входенни бариери търг. barriers to entry; \входенни данни input(s); \входенно устройство input device; \входенно пристанище port of entrance; \входенно съединение ел., радио. lead-in.
    * * *
    entrance
    * * *
    1. entrance (attr.), admission (avr.) 2. ВХОДЕН билет an entrance/entry ticket 3. входна виза an entrance/entry visa 4. входна врата an entrance door, a door of entrance 5. входна карта an admission card 6. входно отвърстие тех. inlet 7. входно пристанище a port of entrance 8. входно съединение ел., рад. lead-in

    Български-английски речник > входен

  • 85 възражение

    objection, rejoinder, remonstrance
    (рязък отговор) retort, rebuttal
    юр. reply, caveat, demur
    юр. enter/put in a caveat
    правя възражение take exception ( срещу to), remonstrate ( срещу against), юр. reply
    не правя/повдигам възражение raise no objec-tion(s), юр. make no demur
    не търпя никакви възражения brook no contradiction, lay down the law
    * * *
    възражѐние,
    ср., -я objection, rejoinder, remonstrance; contravention; книж. expostulation; ( рязък отговор) retort, rebuttal; юр. reply, caveat, demur; demurrer; търг. exception; без \възражениея! no arguing! \възражениеето не се приема юр. objection overruled; \възражениеето се приема юр. objection sustained; депозирам \възражениее юр. enter/lodge a protest; който не търпи \възражениея impatient of opposition; не правя/повдигам \възражениее raise no objection(s), юр. make no demur; не търпя никакви \възражениея brook no contradiction, lay down the law; нямам \възражениея no objections; повдигам \възражениее raise/lodge an objection; юр. demur, enter/put in a caveat; подавам \възражениее file an opposition; правя \възражениее take exception ( срещу to), remonstrate, make a plea ( срещу against), юр. reply; тъй като няма \възражениея there being no objection.
    * * *
    caveat (юр.); challenge; contravention; countercheck; cross{krOs}; demur; demurrer (юр.); deprecation: raise an възражение - повдигам обвинение; protestation; ruction{rXkSn}
    * * *
    1. (рязък отговор) retort, rebuttal 2. objection, rejoinder, remonstrance 3. без възражения! no arguing! 4. депозирам ВЪЗРАЖЕНИЕ enter/lodge a protest 5. който не търпи възражения impatient of opposition 6. не правя/повдигам ВЪЗРАЖЕНИЕ raise no objec-tion(s), юр. make no demur 7. не търпя никакви възражения brook no contradiction, lay down the law 8. нямам никакви възражения have no objection(s) 9. повдигам ВЪЗРАЖЕНИЕ raise an objection 10. правя ВЪЗРАЖЕНИЕ take exception (срещу to), remonstrate (срещу against), юр. reply 11. юр. enter/put in a caveat 12. юр. reply, caveat, demur

    Български-английски речник > възражение

  • 86 декларирам

    declare; come out with a declaration (of)
    * * *
    декларира̀м,
    гл. declare; come out with a declaration (of).
    * * *
    declare: Have you anything to декларирам? - Имате ли нещо да декларирате?; enounce ; manifest (търг.); swear (под клетва)
    * * *
    declare; come out with a declaration (of)

    Български-английски речник > декларирам

  • 87 заведа

    вж. завеждам
    * * *
    заведа̀,
    завѐждам гл.
    1. ( водя някого някъде) take (s.o.) somewhere, lead, take along;
    2. ( ръководя) manage, head, run, superintend, be in charge (of); \заведа катедра по … hold the chair/professorship of …, be the head of the … department; \заведа служба head a department;
    3. ( записвам в специална книга) enter, make an entry, file; \заведа писмо enter in the incoming register;
    4. (счет. книги) търг. keep;
    5. юр.: \заведа бракоразводно дело sue for divorce; \заведа дело за клевета sue s.o. for libel; \заведа дело по даден въпрос submit the case to a court; \заведа дело срещу някого institute/initiate proceedings against s.o., sue s.o. (at law); enter an action against s.o.; bring a (law) suit against s.o.
    * * *
    вж. завеждам

    Български-английски речник > заведа

  • 88 завеждащ

    manager, director, head, chief, superintendant
    завеждащ снабдяването a supplies manager, a manager in charge of supplies
    завеждащ движението a traffic manager
    завеждащ товара и неговата разпродажба (на търговски кораб) supercargo
    завеждащ канцеларията a head clerk, ам. chief executive
    завеждащ отделение a head of a department, ( в болница) a chief doctor of a department
    завеждащ детско отделение a chief pediatrician
    завеждащ хирургическо отделение a chief surgeon
    завеждащ учебната част a director of studies, an assistant headmaster
    завеждащ катедра a head/chairman of a department
    * * *
    завѐждащ,
    сег. деят. прич.; като същ. завѐждащ (-ият) м., -и manager, director, head, chief, superintendent; \завеждащ движението traffic manager; \завеждащ детско отделение chief pediatrician; \завеждащ канцеларията head clerk, амер. chief executive; \завеждащ катедра head/chairman of a department; \завеждащ отделение head of a department, (в болница) chief doctor of a department; \завеждащ снабдяването supplies manager, manager in charge of supplies; \завеждащ товара и неговата разпродажба (на търг. кораб) supercargo; \завеждащ учебната част director of studies, an assistant headmaster; \завеждащ хирургическо отделение chief surgeon.
    * * *
    managing; chief{tSi;f}; manager: a supplies завеждащ - завеждащ снабдяването
    * * *
    1. manager, director, head, chief, superintendant 2. ЗАВЕЖДАЩ движението a traffic manager 3. ЗАВЕЖДАЩ детско отделение a chief pediatrician 4. ЗАВЕЖДАЩ канцеларията a head clerk, ам. chief executive 5. ЗАВЕЖДАЩ катедра a head/chairman of a department 6. ЗАВЕЖДАЩ отделение а head of a department, (в болница) а chief doctor of a department 7. ЗАВЕЖДАЩ снабдяването a supplies manager, a manager in charge of supplies 8. ЗАВЕЖДАЩ товара и неговата разпродажба (на търговски кораб) supercargo 9. ЗАВЕЖДАЩ учебната част a director of studies, an assistant headmaster 10. ЗАВЕЖДАЩ хирургическо отделение a chief surgeon

    Български-английски речник > завеждащ

  • 89 излишък

    surplus; excess
    излишък от запаси/стоки overstock
    имам в излишък have/possess in excess
    разг. have enough and to spare
    излишък на приходите спрямо разходите a surplus of revenues over expenditures
    * * *
    излѝшък,
    м., -ци, (два) излѝшъка surplus; excess; инф. redundancy; surplusage; бюджетен \излишъкк budget surplus; \излишъкк в платежния баланс payments surplus; \излишъкк на приходите спрямо разходите surplus of revenues over expenditures; \излишъкк на работна сила surplus on the labour market; \излишъкк от запаси/стоки overstock; имам в \излишъкк have/possess in excess; разг. have enough and to spare.
    * * *
    excess: have in излишък - имам в излишък; margin; over- measure; overage (търг.); overbalance; overflow; overplus; overrun; overstock (от запаси); plenty; profusion; redundance,- cy; surplus
    * * *
    1. surplus;excess 2. ИЗЛИШЪК на приходите спрямо разходите a surplus of revenues over expenditures 3. ИЗЛИШЪК от запаси/стоки overstock 4. бюджетен ИЗЛИШЪК a budget surplus 5. имам в ИЗЛИШЪК have/possess in excess 6. разг. have enough and to spare

    Български-английски речник > излишък

  • 90 изнасяне

    1. taking out, etc. вж. изнасям
    2. disclosure, publication
    3. delivery, reading
    4. performance, presentation
    5. export
    * * *
    изна̀сяне,
    ср., само ед.
    1. taking out, carrying/moving/bringing out;
    2. disclosure, publication;
    3. delivery, reading;
    4. performance, presentation;
    5. търг. export.
    * * *
    exportation
    * * *
    1. delivery, reading 2. disclosure, publication 3. export 4. performance, presentation; 5. taking out, etc. вж. изнасям

    Български-английски речник > изнасяне

  • 91 камара

    chamber
    (парламент) parliament, national assembly
    горна камара an upper chamber
    долна камара a lower chamber
    камара на депутатите a Chamber of Deputies
    камара на общините House of Commons
    разг. the Commons
    камара на лордовете House of Lords
    разг. the Lords
    (САЩ) камара на представителите House of Representatives
    търговска камара a chamber of commerce.heap, pile
    (вж. куп)
    * * *
    ка̀мара,
    ж., -и търг. chamber; парлам. parliament, national assembly; Българска стопанска \камараа Bulgarian Industrial Association; Горна \камараа upper chamber; Долна \камараа lower chamber; Камара на депутатите Chamber of Deputies; Камара на лордовете House of Lords; разг. the Lords; Камара на общините House of Commons; разг. the Commons; Камара на представителите (в САЩ) House of Representatives; Търговска \камараа chamber of commerce.
    ——————
    ж., -и heap, pile; stack; прен. mass, lots of, heaps of.
    * * *
    chamber: an upper камара - горна камара; heap (куп); house; pile (куп)
    * * *
    1. (САЩ) КАМАРА на представителите House of Representatives 2. (вж. куп) 3. (парламент) parliament, national assembly 4. chamber 5. КАМАРА на депутатите a Chamber of Deputies 6. КАМАРА на лордовете House of Lords 7. КАМАРА на общините House of Commons 8. горна КАМАРА an upper chamber 9. долна КАМАРА a lower chamber 10. разг. the Commons 11. разг. the Lords 12. търговска КАМАРА a chamber of commerce.heap, pile

    Български-английски речник > камара

  • 92 клон

    1. branch
    (голям) bough, arm
    2. прен. branch, field, domain
    (отдел, поделение) branch, section; department
    (филиал) branch office
    режа клона, на който седя saw off the bough on which one is sitting
    * * *
    м., - ове и -и, (два) кло̀на 1. branch; ( голям) bough, arm; сухи/изсъхнали \клони deadwood;
    2. прен. branch, field, domain; ( отдел, поделение) branch, section; department; ( филиал) branch office; ( представителство) agency; • режа \клона, на който седя saw off the bough on which one is sitting.
    * * *
    affiliate; bough (голям); branch (и прен.);; office (филиал); succursal (търг.)
    * * *
    1. (голям) bough, arm 2. (отдел, поделение) branch, section;department 3. (представителство) agency 4. (филиал) branch office 5. branch 6. прен. branch, field, domain 7. режа КЛОНa, на който седя saw off the bough on which one is sitting

    Български-английски речник > клон

  • 93 комисиона

    commission, brokerage
    продавам/купувам с комисиона sell/buy on commission
    вземам 5% комисиона charge 5% commission
    * * *
    комисио̀на,
    ж., -и commission, brokerage; агентска \комисиона factorage; без посредническа \комисиона търг. free of address; вземам 3% \комисионаа charge 3% commission; \комисионаа върху продажбите sales commission; продавам/купувам с \комисионаа sell/buy on commission; ( рушвет) kick back.
    * * *
    1. 2% commission 2. commission, brokerage 3. вземам 1% КОМИСИОНА charge 4. продавам/купувам с КОМИСИОНА sell/buy on commission

    Български-английски речник > комисиона

  • 94 консигнация

    consignment, consignation
    * * *
    консигна̀ция,
    ж., само ед. търг. consignment, consignation; давам на \консигнация consign; стоки на \консигнация goods on consignment; фактура за \консигнация consignment invoice.
    * * *
    consignation: goods on консигнация - стоки на консигнация
    * * *
    1. consignment, consignation 2. давам на КОНСИГНАЦИЯ consign 3. стоки на КОНСИГНАЦИЯ goods on consignment

    Български-английски речник > консигнация

  • 95 контрапредложение

    counter-offer/-proposal
    * * *
    ко̀нтрапредложѐние,
    ср., -я counter-offer (и търг.), counter-proposal.
    * * *
    counter-offer/-proposal

    Български-английски речник > контрапредложение

  • 96 краткотраен

    of short duration/continuance, short-lived, transient, brief, fleeting, momentary; nondurable; unabiding
    (преходен) transitory, fleeting, evanescent, fugitive
    краткотрайна слава/радост short-lived/transient fame/joy
    * * *
    краткотра̀ен,
    прил., -йна, -йно, -йни of short duration/continuance, short-lived, transient, brief, fleeting, momentary; nondurable; unabiding; ( преходен) transitory, fleeting, evanescent, fugitive; \краткотраенйна слава mushroom fame, a flash in the pan; \краткотраенйни активи търг., икон. current assets, floating assets; \краткотраенйни превалявания метеор. passing/occasional showers; \краткотраенйно приятелство short-lived friendship.
    * * *
    ephemeral; evanescent; quick{kwik}; rapid{`rEpid}; transient: краткотраен joy - краткотрайна радост; short-lived; transitory
    * * *
    1. (преходен) transitory, fleeting, evanescent, fugitive 2. of short duration/continuance, short-lived, transient, brief, fleeting, momentary;nondurable;unabiding 3. краткотрайна слава и mushroom fame 4. краткотрайна слава/радост short-lived/transient fame/joy 5. краткотрайни превалявания passing/occasional showers 6. краткотрайно приятелство a short-lived friendship

    Български-английски речник > краткотраен

  • 97 митнически

    custom(s) (attr.)
    митнически преглед a custom-house/a custom examination
    митнически съюз a customs union
    митнически прегради tariff walls, hostile tariffs
    митническа (протекционна) реформа a tariff reform
    * * *
    мѝтнически,
    прил., -а, -о, -и customs (attr.); водя \митническиа война retaliate; \митническиа декларация a bill of entry; (за кораб) manifest; \митническиа отстъпка customs drawback; \митническиа ( протекционна) реформа a tariff reform; \митническиа ставка tariff rates; \митническии прегради tariff walls, hostile tariffs; \митническии склад търг. bonded warehouse; \митническио разрешение a (bill of) sufferance.
    * * *
    1. (за кораб) manifest 2. -МИТНИЧЕСКИ съюз a customs union 3. custom(s) (attr.) 4. МИТНИЧЕСКИ преглед a custom-house/a custom examination 5. МИТНИЧЕСКИ прегради tariff walls, hostile tariffs 6. водя митническа война retaliate 7. митническа (протекционна) реформа a tariff reform 8. митническа декларация a bill of entry, a (custom-house) entry 9. митническа тарифа custom-tariff 10. митническо разрешение a (bill of) sufferance

    Български-английски речник > митнически

  • 98 наводнявам

    flood (и прен.), inundate, deluge
    наводнявам пазара със стоки flood the market with goods, dump goods on the market
    * * *
    наводня̀вам,
    гл. flood (и прен.), inundate, deluge; \наводнявам пазара със стоки flood the market with goods, dump goods on the market.
    * * *
    deluge; float{flout}; flood: наводнявам the market with goods - наводнявам пазара със стоки; flush; glut (търг.); inundate; swamp{swOmp}; water
    * * *
    1. flood (и прен.), inundate, deluge 2. НАВОДНЯВАМ пазара със стоки flood the market with goods, dump goods on the market

    Български-английски речник > наводнявам

  • 99 наддам

    вж. наддавам
    * * *
    надда̀м,
    надда̀вам гл.
    1. give more than is due; overpay;
    2. ( участвам в търг) bid; \наддам отгоре overbid; \наддам повече от някого outbid s.o.;
    3. (в тегло) put on weight, gain weight;
    4. ( добавям) add; ( удължавам) lengthen; \наддам бримка ( при плетене) make one;
    5. карти overcall.
    * * *
    вж. наддавам

    Български-английски речник > наддам

  • 100 наличен

    available; on hand; in being
    налични пари ready money, money on hand, cash
    с наличните средства with the means on hand, with the available means, with the means available
    наличен жилищен фонд available housing
    * * *
    налѝчен,
    прил., -на, -но, -ни available; on hand; ( съществуващ) existent, existing, extant, in existence (предик.), in being; off-the-shelf; \наличенен жилищен фонд available housing; \наличенни пари ready money, effective money, money on hand, cash; \наличенни средства liquid funds; \наличенни стоки търг. actuals; с \наличенните средства with the means on hand, with the available means, with the means available.
    * * *
    available: with the наличен means - с наличните средства; disposable; existing{ig'zistiN}; extant; liquid (за капитал); on hand
    * * *
    1. available;on hand;in being 2. c наличните средства with the means on hand, with the available means, with the means available 3. НАЛИЧЕН жилищен фонд available housing 4. налични пари ready money, money on hand, cash

    Български-английски речник > наличен

См. также в других словарях:

  • торговать — Греческое – «площадь, собрание». Старославянское – тръгь, тръговьнь, тръговиште. В русском языке известно с древнерусского варианта «търг». Существуют предположения, что слово произошло от тюркского torga (шелк) или древнетюркского turku… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • торг — род. п. а, торговый, торговать, укр. торг, род. п. у, др. русск. търгъ, ст. слав. тръгъ ἀγορά (Супр.), тръг{о1}вьнъ, тръговиште, болг. търг, сербохорв. тр̑г площадь, рынок; товар , словен. tȓg рынок , чеш., слвц. trh, польск. targ, в. луж.… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Финский язык — (Суоми) принадлежит к финско угорской группе и распространен во всей Финляндии (где на нем говорят около 2200000 чел.), за исключением прибрежных полос Эстерботнии и Нюландии, а также Аландских островов, где население говорит по шведски; кроме… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Турку — Або, город, ядм. ц. лянн Турку Пори, Финляндия. Основан в XIII в. как торговое селение Або речной поселок (швед, а речка, небольшая река, проток , Ьо жилище, дом ); в России в 1809 1917 гг. это название было принято в качестве офиц. Фин. название …   Географическая энциклопедия

  • трогать — Индоевропейское – treg , trog (напрягать силы, сила, натиск). Общеславянское – trogati, trъgati. В словарях русского языка в прямом значении – «прикасаться» – слово появилось в начале XVIII в., в значении «волновать» – не позже второй половины… …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • выити — (109), ВЫИД|ОУ, ЕТЬ гл. 1. Выйти, уйти, оставить пределы чего л.: се ˫авѣ гражаномъ створи, тако и [в др. сп. ѡтаи] вѣсти пославъ, да схранитьсѩ да не идѹть на сборнѹю слѹжбѹ. пакы наѹтри˫а вышедъ, съ великымь страхомь (προιών) ГА XIII–XIV, 235б; …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • вьсюдоу — (86) нар. Всюду, везде: вьсюдѹ бо слѹжьба словесьна˫а ѹзаконѥна ѥсть (πανταχοῦ) КЕ XII, 38а; исповѣдающа же вьсюдѹ. ˫ако сѹть хрьсти˫ане (διόλου) Там же, 81б; нача и цѣловати. по ѡчима по главѣ и по ѹшима по рѹцѣ и вьсѹдѹ ЧудН XII, 71б; сѣмо и… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • мъного — (570) нар. В большом количестве; много, очень: Не рьци много съгрѣшихъ. много безаконьновахъ. не имамь дрьзновени˫а ѥже къ б҃ѹ припасти. Изб 1076, 56 об.; и страньны˫а же много коривъши възвратис˫а въ домъ свои. ЖФП XII, 28г; старьць же много… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • мытьникъ — МЫТЬНИК|Ъ (6*), А с. 1.Сборщик торговой пошлины: Пакы ли бѹдеть что татебно кѹпилъ въ търгѹ... то выведеть свободьна мѹжа два. или мытника. РПр сп. 1280, 618в; то же РПрМус сп. XIV, 8; тако же вывести ѥмѹ послѹхы. любо мытника. передъ кымь же… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • мѧсо — МѦС|О (197), А с. 1.Мясо, плоть: ѹстрьмис˫а [рысь] вьз˫ати м˫а и сътворити м˫а. сънѣдь собѣ мо˫а ѹхъ м˫аса. (τὰ ἐμαφεῦ κρέα) ЖФСт XII, 146; имъ же м˫аса къ костемъ прильпла суть. сухотою ˫ади. СбУв XIV, 71; жилами и костьми сочтании преже скверно …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

  • ороужиѥ — ОРОУЖИ|Ѥ (417), ˫А с. 1.Орудие, инструмент: подо мною ‹ч›то ѡстанѣтьсѧ. или лошакъ. или ѡрѹжьѥ. то все даю. ст҃ому гергью. Гр ок. 1255–1257 (новг.); аче кто конь погѹбiть. или орѹжиѥ или портъ. а заповѣсть на търгѹ и послѣдь познаѥть въ своѥмь… …   Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»