-
81 автобус
bus имя существительное: -
82 карета
coach имя существительное: -
83 вагон
wagon имя существительное: -
84 ополченец
militiaman имя существительное: -
85 фехтовальщик
swordsman имя существительное: -
86 тренажер
trainer имя существительное: -
87 укротитель
-
88 экипаж
crew имя существительное: -
89 пассажирский вагон
coach имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > пассажирский вагон
-
90 репетитор
-
91 горизонтальный наводчик
horizontal gunner имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > горизонтальный наводчик
-
92 почтовая карета
coach имя существительное:post-coach (почтовая карета, дилижанс)post-chaise (почтовая карета, дилижанс)mail-cart (почтовая карета, детская коляска) -
93 укрыватель краденого
adopter имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > укрыватель краденого
-
94 лыжный спорт
-
95 миссионерская команда
Русско-английский большой базовый словарь > миссионерская команда
-
96 кричать
гл.;1. to cry; 2. to shout; 3. to scream; 4. to yell; 5. to roar; 6. to bawl; 7. to bellow; 8. to shriek; 9. to brayРусский глагол кричать, как и его ближайший эквивалент to cry не описывают, кто и как производит это действие. Приводимые ниже английские соответствия уточняют характер крика.1. to cry — кричать, вопить, орать ( громко кричать): to cry loudly — громко кричать; to cry at the top of one's voice — кричать во весь голос/орать во все горло; to cry aloud with pain — вскрикивать от боли; to cry for mercy — молить о пощаде Не cried to her to stop making noise. — Он крикнул ей, чтобы она перестала шуметь. «Help!» he cried. — «На помощь!» — крикнул он.2. to shout — громко кричать, орать, выкрикивать (громко кричать в гневе или для того, чтобы привлечь чье-либо внимание): to shout at smb — кричать на кого-либо There is no need to shout I am not deaf, you know. — He ори, я не глухой. She had to shout to be heard because the crowd began to cheer. — Ей пришлось громко кричать, чтобы ее услышали, так как толпа разразилась приветственными криками. You should not shout at children. — На детей не следует кричать. The demonstrators shouted slogans. — Демонстранты выкрикивали лозунги. The crowd shouted him down. — Толпа заглушала криками его голос. The teacher shouted at the class. — Учитель прикрикнул на учеников. I shouted to him in the street to bring my coat. — Я крикнул ему с улицы, чтобы он принес мне пальто./Я крикнул ему с улицы, чтобы он вынес мне пальто. Не shouted for help. — Он громко звал на помощь.3. to scream — пронзительно кричать, вопить, визжать, реветь ( кричать очень громко): to scream with pain (with fear) — кричать от боли (от страха); to scream with delight — визжать от восторга; to scream oneself hoarse — охрипнуть от крика; to scream for help (for mercy) — вопить о помощи (о пощаде) The baby screamed all night. — Ребенок кричал всю ночь. The wind screamed. — Ветер завывал. She screamed in terror (in pain). — Она кричала от страха (от боли). There was a woman screaming for help in one of the windows. — В одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь. The coach used to scream at the players from the sideline to make them run faster. — Тренер обычно громко кричал на игроков боковой линии, чтобы заставить их бегать быстрее. When the light suddenly went out, Dick started screaming. — Когда неожиданно погас свет, Дик завизжал.4. to yell — кричать, вопить, орать (кричать очень громко, до хрипоты, зло, пронзительно): to yell with pain — завопить от боли; to yell for help — кричать о помощи/звать на помощь Не yelled instructions. — Он выкрикивал команды. I yelled myself hoarse. — Я кричал до хрипоты. The baby was yelling. — Ребенок громко плакал. Don't yell! I heard you the first time. — He ори, я тебя сразу услышал. The children were yelling at each other across the street. — Дети орали что-то друг другу через улицу./Дети пронзительно кричали что-то друг другу через улицу. Не stood in the doorway and yelled out «Anybody home?» — Он стоял и дверях и громко кричал: «кто-нибудь дома?»5. to roar — кричать, рычать, реветь, орать, вопить, кричать в гневе, грозно кричать ( при желании кого-либо напугать): a tiger roaring in the jungle — тигр, ревущий в джунглях; to roar with pain — взреветь от боли/заорать от боли; to roar for mercy — вопить о пощаде; to roar smb deaf— оглушить ревом; to roar a speaker down — выкриками не давать оратору говорить; to roar out a drinking song — оглушительно петь застольную ( песню)/оглушительно орать застольную ( песню) The spectators roared themselves hoarse. — Зрители кричали до хрипоты. Don't roar at me. — He кричи на меня. You need not roar. — Незачем орать. I dislike being roared at me. — He терплю, когда на меня орут./Не терплю, когда на меня повышают голос. Suddenly the teacher roared my name across the classroom. — Учитель вдруг выкрикнул мое имя на весь класс. If he had snapped at her last time, this time he positively roared. — В прошлый раз он ее только грубо оборвал, но в этот раз он сразу начал орать. « Did you hear me?» he roared at her «I told you to leave me alone.» — «Ты слышала», — заорал он на нее: «Я сказал, оставь меня в покое!»6. to bawl — злобно кричать, орать, горланить, вопить: to bawl out a song — горланить песню; to bawl at smb — кричать на кого-либо/орать на кого-либо; to bawl against smth. smb — громко протестовать против чего-либо/выкрикивать угрозы кому-либо; to bawl across the street — кричать через улицу; to bawl about the house — вопить на весь дом; to bawl at the top of one's lungs — кричать во все горло; to bawl one's head off— орать как резаный; to bawl and squall — вопить/горланить/драть горло; to bawl oneself hoarse — орать до хрипоты His main complaint was that Mr. Green bawled at him during the meetings. — Его основная жалоба состояла в том, что мистер Грин орал на него на заседаниях. The crowds bawled a song. — Толпы горланили какую-то песню. The captain bawled an order and people started running around. — Капитан выкрикнул команду, и все пустились бежать. There is no need to bawl my name like that. — Совсем не нужно так орать, выкрикивая мое имя. The child was bawling all night. — Ребенок орал всю ночь. You needn't bawl, 1 can hear quite well. — He орите, я прекрасно слышу. I wish the child would stop bawling. — Хоть бы этот ребенок перестал вопить.7. to bellow — с яростью кричать, реветь, вопить, орать, выкрикивать (громко кричать, чтобы услышали): to bellow with pain — взвыть от боли; to bellow an order— выкрикнуть приказ «I can't hearyou» he bellowed. — «Я тебя не слышу», — с яростью вскричал он. Не had to bellow loudly to get them to come and help him. — Ему пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ему на помощь. One of the guards bellowed something in ourdirection. — Один из охранников орал нам что-то.8. to shriek — визжать, пронзительно кричать, вопить, орать (громко кричать от испуга, возбуждения или удивления): to shriek with fright (with pain) — вопить от страха (от боли); to shriek for help — звать на помошь; to shriek with laughter — заливисто хохотать; to shriek oneself awake — проснуться от собственного крика She shrieked with pleasure. — Она визжала от удовольствия.9. to bray — кричать, реветь (об осле, о верблюде) -
97 профессиональный
Русско-английский военно-политический словарь > профессиональный
-
98 воднолыжный спорт
водный спорт; виды водного спорта — water sports
Русско-английский словарь по информационным технологиям > воднолыжный спорт
-
99 лыжный спорт
Русско-английский словарь по информационным технологиям > лыжный спорт
-
100 футбольная команда
Русско-английский словарь по информационным технологиям > футбольная команда
См. также в других словарях:
Тренер — за работой … Википедия
ТРЕНЕР — (фр.). Подвергающийся тренировке. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ТРЕНЕР тот, кто тренирует т. е. подготовляет лошадь к бегам или скачкам. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в… … Словарь иностранных слов русского языка
тренер — инструктор; преподаватель, автотренер, наставник, тренак Словарь русских синонимов. тренер сущ., кол во синонимов: 11 • автотренер (1) • … Словарь синонимов
ТРЕНЕР — (англ. trainer от train воспитывать, обучать), преподаватель физической культуры специалист в определенном виде спорта. В Российской Федерации учреждены почетные звания заслуженный тренер России … Большой Энциклопедический словарь
ТРЕНЕР — «ТРЕНЕР», СССР, киностудия им. М. Горького, 1969, цв., 84 мин. Спортивный фильм. Иннокентий, новый тренер по гимнастике, приехавший в сибирский городок, идет на риск: ради того, чтобы его воспитанники поверили в себя, на… … Энциклопедия кино
тренер — ТРЕНЕР, ТРЕНЁР а, м. entraîneur <, англ. trainer. Человек, профессионально занимающийся тренировкой кого н. (спортсмена, прирученного животного). Уш. 1940. Тренерский ая, ое. Тренерское искусство. Уш. 1940. Удар. Уш. 1940: тре/нерский и чаще… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ТРЕНЕР — (с англ. удар.) и ТРЕНЁР (с франц. удар.), тренера, муж. (франц. traîneur, англ. trainer) (спорт.). Человек, профессионально занимающийся тренировкой кого нибудь (спортсмена, приручаемого животного). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
ТРЕНЕР — (с англ. удар.) и ТРЕНЁР (с франц. удар.), тренера, муж. (франц. traîneur, англ. trainer) (спорт.). Человек, профессионально занимающийся тренировкой кого нибудь (спортсмена, приручаемого животного). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
ТРЕНЕР — ТРЕНЕР, а, муж. Специалист по тренировке спортсменов. Т. футбольной команды. Т. по самбо. | жен. тренерша, и (разг.). | прил. тренерский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
тренер — (устарелое тренёр), мн. тренеры, род. тренеров и в просторечии тренера, тренеров … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
тренер — [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] Тематики спорт (общая терминология) EN coach … Справочник технического переводчика