-
1 tracts
Тракты -
2 tracts
-
3 tracts
-
4 VME
виртуально-матричное шифрование
ВМШ
—
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=5069]Тематики
Синонимы
EN
магистраль VME
Предусматривает разделенные 8- и 16-разрядные тракты данных и 16- и 24-разрядные тракты адреса в одном соединителе типа IEC-603-2. При использовании второго соединителя на плате реализуются 32-разрядные тракты данных и адреса. В магистрали VME обеспечивается мультипроцессорная работа с четырьмя линиями арбитража и семью цепочечными линиями прерывания. Асинхронный протокол шины и переменная разрядность трактов данных (8/16/24/32 разряда) обеспечивают плавно изменяемую производительность в диапазоне 20–57 Мбайт/с.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > VME
-
5 Versabus Module Europe
магистраль VME
Предусматривает разделенные 8- и 16-разрядные тракты данных и 16- и 24-разрядные тракты адреса в одном соединителе типа IEC-603-2. При использовании второго соединителя на плате реализуются 32-разрядные тракты данных и адреса. В магистрали VME обеспечивается мультипроцессорная работа с четырьмя линиями арбитража и семью цепочечными линиями прерывания. Асинхронный протокол шины и переменная разрядность трактов данных (8/16/24/32 разряда) обеспечивают плавно изменяемую производительность в диапазоне 20–57 Мбайт/с.
[Е.С.Алексеев, А.А.Мячев. Англо-русский толковый словарь по системотехнике ЭВМ. Москва 1993]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Versabus Module Europe
-
6 international paths operating in tandem
последовательно функционирующие международные тракты
Там, где топология сети требует линий связи между определенными оконечными странами, международные тракты могут работать последовательно. Ограничение состоит в том, что распределение по нормам не должно превышать 63 %. (МСЭ-Т M.2101).
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > international paths operating in tandem
-
7 duplexer splits receive and transmit chains
English-Russian dictionary of telecommunications > duplexer splits receive and transmit chains
-
8 duplexer combines receive and transmit chains
————————English-Russian dictionary of telecommunications > duplexer combines receive and transmit chains
-
9 resin intrusion
прорыв ионообменной смолы (в тракты котла)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > resin intrusion
-
10 ascending spinal tracts
Физиология: тракты спинного мозгаУниверсальный англо-русский словарь > ascending spinal tracts
-
11 associative pathways in the central nervous system
Физиология: ассоциативные тракты головного и спинного мозгаУниверсальный англо-русский словарь > associative pathways in the central nervous system
-
12 descending spinal tracts
Универсальный англо-русский словарь > descending spinal tracts
-
13 roads
-
14 spinal tracts
Физиология: тракты спинного мозга -
15 suprasegmental spinal tracts
Общая лексика: надсегментарный проводниковый ап (системы проводящих путей спинного мозга (другие названия: пучки, тракты спинного мозга), проводниковый аппарат двусторонних связей спинного и головного мозга)Универсальный англо-русский словарь > suprasegmental spinal tracts
-
16 Missouri
I [mɪˊsuǝrɪ||mɪˊzuǝrɪ] Миссури, штат на Среднем Западе США <инд. назв. племени «посёлок больших каноэ»>. Сокращение: MO. Прозвища: «недоверчивый штат»/«на слово не верящий» [*Show me State], «штат золотого слитка» [*Bullion State], «свинцовый штат» [*Lead State], «штат Железной горы» [*Iron Mountain State], «штат серого орешника» [*Butternut State], «штат Озаркских гор» [*Ozark State], «ворота на Запад» [*Gateway to the West], «Пенсильвания Запада» [*Pennsylvania of the West]. Житель штата: миссуриец [Missourian]. Столица: г. Джефферсон-Сити [Jefferson City]. Девиз: «Благосостояние народа должно быть высшим законом» (лат. ‘Salus populi suprema lex esto’ — ‘The welfare of the people shall be supreme law’). Птица: синекрылая малиновка [bluebird]. Дерево: кизил [dogwood]. Минерал: галенит [Galena]. Песня: «Миссурийский вальс» [‘Missouri Waltz’]. Площадь: 178446 кв. км (68,898 sq. mi.) (18- е место). Население (1992): св. 5 млн. (15- е место). Крупнейшие города: Сент-Луис [*St. Louis], Канзас-Сити [*Kansas City], Спрингфилд [Springfield], Индепенденс [Independence]. Экономика. Основные отрасли: сельское хозяйство, обрабатывающая промышленность, аэрокосмическая промышленность, туризм. Основная продукция: транспортное оборудование, продовольствие и продукция пищевой промышленности, электрооборудование и электроника, продукция химической промышленности. Сельское хозяйство. Основные культуры: соя, кукуруза, пшеница, луговые травы. Животноводство (1991): скота — 4,55 млн., свиней — 2,7 млн., овец — 111 тыс., кур и цыплят — 7,6 млн., индеек — 21,5 млн. Лесное хозяйство: дуб, орех-пекан ( гикори). Минералы: свинец (1- ое место по добыче в США), песок, камень. История. В 1541 в этом районе побывал де Сото [*Soto, Fernando de]. Первое поселение французских охотников и горняков, добывавших свинец, возникло примерно в 1735 в районе Сент-Женевьев [St. Genevieve]. К США территория штата перешла в 1803 в результате покупки Луизианы [*Louisiana Purchase]. Торговля пушниной и тракт на Санта-Фе [*Santa Fe Trail] обеспечивали благосостояние штата, Сент-Луис стал отправным пунктом для переселенцев, двигавшихся на Запад. Во время Гражданской войны здесь происходили ожесточённые столкновения между сторонниками и противниками рабства. Достопримечательности: места, связанные с Марком Твеном [Mark Twain Area] в Ганнибале [Hannibal] (дом, в котором провёл детство Марк Твен [Mark Twain’s boyhood home], пещера Марка Твена); Мемориальная библиотека и музей Гарри Трумэна [*Truman, Harry S.] в Индепенденсе; арка «Ворота на Запад» [*Gateway Arch] в Сент-Луисе; «город серебряного доллара» [Silver Dollar City] и «Миры чудес Бренсона» [Brenson Worlds of Fun] в Канзас-Сити; мемориал Черчилля в Фултоне; дом в Сент-Джозефе [St. Joseph], где был убит бандит Джесси Джеймс [*James, Jesse], герой Дикого Запада; Национальный Джефферсоновский мемориал [Jefferson National Expansion Memorial] в Сент-Луисе; живописный маршрут по рекам Озаркских гор [Ozark National Scenic Riverway] и др. Знаменитые миссурийцы: Бентон, Томас [Benton, Thomas Hart], художник; Бингхам, Джордж [*Bingham, George Caleb], книготорговец; Брэдли, Омар [*Bradley, Omar], генерал; Карвер, Джордж [*Carver, George Washington], исследователь-биохимик; Кронкайт, Уолтер [*Cronkite, Walter], журналист; Карнеги, Дейл [*Carnegie, Dale], психолог; Дисней, Уолт [*Disney, Walt], кинорежиссёр-мультипликатор; Элиот, Т. С. [*Eliot, T. S.], писатель; Джеймс, Джесси [*James, Jesse], гангстер; Музиал, Стэнли [*Musial, Stanley], бейсболист; Пенни, Джеймс [*Penny, J. C.], бизнесмен; Першинг, Джон [*Pershing, John I.], генерал; Пулитцер, Джозеф [*Pulitzer, Joseph], журналист; Трумэн, Гарри [*Truman, Harry], 33-й президент США; Твен, Марк [*Twain, Mark], писатель; Уильямс, Теннесси [*Williams, Tennessee], драматург. Ассоциации: исторически штат был воротами на Запад [*Gateway to the West], в Сент-Луисе в ознаменование этого установлена гигантская арка; Сент-Джозеф был отправным пунктом знаменитого «пони-экспресса» [*Pony Express], а сыгравшие большую роль в освоении Запада тракты Санта-Фе и Орегонский начинались от г. Индепенденс; слияние рек Миссури и Миссисипи ассоциируется со страной Марка Твена, местом действия его героев — Тома Сойера и Гекльберри Финна; Сент-Луис был родиной одного из направлений джаза; имя этого города носил самолёт Чарлза Линдберга, на котором он совершил перелёт через Атлантику [*‘Spirit of St. Louis’]; в спорте известность получила бейсбольная команда «Сент-Луисские кардиналы» [‘St. Louis Cardinals’] II • Missouri II, The [mɪˊzuǝrɪ] р. Миссури. Истоки в юго-западной части штата Монтана, впадает в р. Миссисипи севернее Сент-Луиса. Длина 3726 км (2315 миль). Протекает через несколько городов, в том числе через Канзас-Сити и Омаху ( штат Небраска) -
17 polarization selector decouples receiving and transmitting channels
English-Russian dictionary of telecommunications > polarization selector decouples receiving and transmitting channels
-
18 homogeneous section
однородный участок
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
однородный участок линейного тракта системы передачи с ЧРК
Часть линейного тракта между двумя ближайшими друг к другу станциями системы передачи с ЧРК, в которых линейный тракт разделяется на групповые тракты или каналы тональной частоты.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > homogeneous section
-
19 line-frequency transmission path terminal equipment
оконечная аппаратура линейного тракта системы передачи с ЧРК
оконечная аппаратура линейного тракта
Совокупность устройств, обеспечивающих передачу сигналов в полосе частот линейного тракта системы передачи с ЧРК без разделения на групповые тракты или каналы, а также ввод на передаче и подавление на приеме токов линейных контрольных частот.
[ ГОСТ 22832-77]Тематики
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > line-frequency transmission path terminal equipment
См. также в других словарях:
ТРАКТЫ — пути; особенно большие проезжие дороги. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Павленков Ф., 1907 … Словарь иностранных слов русского языка
ОСТ 45.163-2001: Спутниковые линейные тракты передачи сигналов цифрового телевидения. Основные параметры. Методы измерений — Терминология ОСТ 45.163 2001: Спутниковые линейные тракты передачи сигналов цифрового телевидения. Основные параметры. Методы измерений: Глубина перемежения число пакетов транспортного потока на выходе внешнего колера, на которое распространяется … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ Р 50933-96: Каналы и тракты внутризоновых радиорелейных линий. Основные параметры и методы измерений — Терминология ГОСТ Р 50933 96: Каналы и тракты внутризоновых радиорелейных линий. Основные параметры и методы измерений оригинал документа: 5.3 Методы измерений параметров канала звукового вещания Методы измерений по ГОСТ 11515. Определения… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
последовательно функционирующие международные тракты — Там, где топология сети требует линий связи между определенными оконечными странами, международные тракты могут работать последовательно. Ограничение состоит в том, что распределение по нормам не должно превышать 63 %. (МСЭ Т M.2101). [http://www … Справочник технического переводчика
ГОСТ 11515-91: Каналы и тракты звукового вещания. Основные параметры качества. Методы измерений — Терминология ГОСТ 11515 91: Каналы и тракты звукового вещания. Основные параметры качества. Методы измерений оригинал документа: 3.1. Подготовка к измерениям 3.1.1. Перед началом измерений измерительную аппаратуру соединяют с измеряемым каналом,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
прорыв ионообменной смолы (в тракты котла) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN resin intrusion … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 53425-2009: Соединительные линии и аппаратные в цифровых и аналоговых трактах звукового вещания. Технические характеристики. Параметры качества. Методы измерений — Терминология ГОСТ Р 53425 2009: Соединительные линии и аппаратные в цифровых и аналоговых трактах звукового вещания. Технические характеристики. Параметры качества. Методы измерений оригинал документа: 3.1.10 звено: Звено в трактах звукового… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
методы — методы: Методы косвенного измерения влажности газов, основанные на зависимости их оптических свойств от влажности. Источник: РМГ 75 2004: Государственная система обеспечения единства измерений. Измерен … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Сибирь* — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность , торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сибирь — I. Географический очерк страны. II. Климат. III. Население. IV. Этнографический очерк населения Сибири. V. Землевладение. VI. Источники благосостояния сельского населения (земледелие, скотоводство, промыслы). VII. Промышленность, торговля и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Монголия — (по китайски Мэн гу ) громадная страна Средней Азии, находящаяся в политической зависимости от Китая. В физико географическом отношении она представляет собой высокое плоскогорье, окаймленное на С. Русским Алтаем, Саяном и Гэнтэйем, на В.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона