-
61 COVENANT
(договор, статья или условие договора) Обязательство, зафиксированное в форме документа, скрепленного или не скрепленного печатью. Такой договор часто используется для финансирования организации физических лиц или траста (trust), учрежденного в благотворительных целях. Первоначально такой документ составляется на срок не менее четырех лет. Плательщик обязуется перечислить согласованную сумму денег на цели благотворительности, причем с этой суммы платится подоходный налог, взимаемый по базовой ставке (basic rate). Благотворительная организация имеет право потребовать возмещения удержанного налога, а если плательщик относится к категории лиц, облагаемых подоходным налогом по повышенным ставкам, он может добиваться налоговой скидки (в настоящее время до 15% от брутго-суммы произведенного платежа). Например, если взнос в благотворительную организацию равен 75 ф. ст., брутто-сумма составит 100 ф. ст., и налогоплательщик может потребовать возмещения ему 15 ф. ст. в виде налоговой скидки. В договорные отношения такого рода стороны вступают и в отношении использования земли, часто с целью ограничить сферу деятельности нового владельца или арендатора (например, путем включения условия не торговать алкогольными напитками или не устраивать в здании закусочной). Такие условия договора могут ставиться и лицами, получившими титул собственности (владения, распоряжения и т.д.) от какой-либо из сторон, заключивших первоначальный договор. Таким образом, это и есть исключение из общего правила, что контрактом не могут связываться лица, которые не являются сторонами, заключившими его. В виде договоров такого типа могут оформляться и кредитные соглашения, так как в них могут включаться критерии, которым должен отвечать заемщик. Если условия договора не выполняются, считается, что заемщик нарушает соглашение, либо для него закрывается кредитная линия. -
62 completed transaction
Завершенная сделка продажи недвижимости. При завершенной сделке все юридические и финансовые аспекты оказываются урегулированными, а правовой титул собственности на недвижимость передан продавцом покупателю.Англо-русский словарь по инвестициям > completed transaction
-
63 contract for deed
обусловленный контракт; формальный договорПисьменное соглашение между продавцом и покупателем относительно объекта недвижимости, в соответствии с которым покупатель приобретает правовой титул собственности только после совершения установленного числа ежемесячных платежей. -
64 contract sale
Продажа недвижимости, при которой продавец сохраняет за собой правовой титул собственности на нее до тех пор, пока покупатель не сделает требуемого числа ежемесячных платежей. -
65 equipment trust certificate
Разновидность ценных бумаг, обычно эмитируемых железнодорожными компаниями для оплаты нового оборудования (например, локомотивов). Правовой титул собственности на это оборудование передается в траст попечителю на время до полного погашения долговых бумаг. Обычно трастовый сертификат на оборудование обеспечен преимущественным правом на это оборудование.Англо-русский словарь по инвестициям > equipment trust certificate
-
66 facilitating agency
Всякая организация, помогающая частному лицу или фирме приобрести правовой титул собственности на товары (например, фондовая биржа) -
67 good delivery
"хорошая" поставкаПрежде чем проданные ценные бумаги будут поставлены, необходимо соблюсти ряд основных условий: ценные бумаги должны иметь надлежащую форму, чтобы соответствовать условиям контракта о продаже, а правовой титул собственности следует передать покупателю. -
68 opinion of title
Законная оценка, удостоверяющая, что титул собственности чистый и годен для продажи; служит той же цели, что и сертификат титула. -
69 stock power
Доверенность, разрешающая лицу, не являющемуся собственником акций, передавать на законном основании титул собственности третьей стороне. Полномочия на продажу акций обычно даются, когда акции заложены в качестве обеспечения ссуд. -
70 covenant
- заключать соглашение или договор
- договор, статья или условие договора
договор, статья или условие договора
Обязательство, зафиксированное в форме документа, скрепленного или не скрепленного печатью. Такой договор часто используется для финансирования организации физических лиц или траста (trust), учрежденного в благотворительных целях. Первоначально такой документ составляется на срок не менее четырех лет. Плательщик обязуется перечислить согласованную сумму денег на цели благотворительности, причем с этой суммы платится подоходный налог, взимаемый по базовой ставке (basic rate).
Благотворительная организация имеет право потребовать возмещения удержанного налога, а если плательщик относится к категории лиц, облагаемых подоходным налогом по повышенным ставкам, он может добиваться налоговой скидки (в настоящее время до 15 % от брутто-суммы произведенного платежа). Например, если взнос в благотворительную организацию равен 75 ф. ст., брутто-сумма составит 100 ф. ст., и налогоплательщик может потребовать возмещения ему 15 ф. ст. в виде налоговой скидки.
В договорные отношения такого рода стороны вступают и в отношении использования земли, часто с целью ограничить сферу деятельности нового владельца или арендатора (например, путем включения условия не торговать алкогольными напитками или не устраивать в здании закусочной). Такие условия договора могут ставиться и лицами, получившими титул собственности (владения, распоряжения и т.д.) от какой-либо из сторон, заключивших первоначальный договор. Таким образом, это и есть исключение из общего правила, что контрактом не могут связываться лица, которые не являются сторонами, заключившими его.
В виде договоров такого типа могут оформляться и кредитные соглашения, так как в них могут включаться критерии, которым должен отвечать заемщик. Если условия договора не выполняются, считается, что заемщик нарушает соглашение, либо для него закрывается кредитная линия.
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
заключать соглашение или договор
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > covenant
-
71 courtesy title
«титул учтивости», титул, носимый по обычаю и не дающий права на членство в палате лордов -
72 title
титул; право собственностиНа аукционе собственность переходит с ударом молотка - при условии осуществления платежа или предоставления кредита - победителю, предложившему самую высокую цену. Если участник аукциона авансировал деньги до продажи, он имеет право удержания предмета торга, но это не толкуется как собственность и имя держателя не раскрывается. -
73 title
ˈtaɪtl
1. сущ.
1) а) титул, звание to bestow, confer a title on ≈ присваивать звание( кому-л.) to renounce a title ≈ отказыватья от титула Syn: rank, status б) спорт звание чемпиона, чемпионский титул to clinch a title ≈ захватывать звание чемпиона to give up ≈ уступать звание чемпиона to hold a title≈ удерживать звание чемпиона to lose a title ≈ потерять звание чемпиона to win a title ≈ получить, завоевать звание чемпиона в) право;
юр. право собственности, документ, дающий такое право
2) а) заглавие, название, наименование Syn: heading, appellation, cognomen, name б) кино надпись, титр
2. гл.
1) а) называть, давать заглавие б) титуловать, величать, присваивать титул, звание Syn: term
2., style
2.
2) кино снабжать титрами заглавие, название - full * полное название - the * of a book название книги - as the * indicates /suggests/... как показывает название (книги и т. п.)... имя - to go /to be known/ by /under/ the * of... быть известным под именем - this does not qualify for the * of poetry это не может называться поэзией титульный лист книга;
название;
издание - to publish five *s опубликовать пять книг - there are ten *s on the list в списке десять названий - *s so far published include... среди уже опубликованных книг... - the new * covers contemporary linguistics and semiotics новая книга посвящена современной лингвистике и семиотике титул, звание - the * of a duke титул герцога - persons of * титулованные особы - to have a * быть титулованной особой;
иметь титул или звание - to give smb. a * присвоить кому-л. титул или звание - to deprive smb. of a * лишить кого-л. звания - to address smb. by his correct * правильно титуловать кого-л. - you deserve the * of a true friend( образное) вы заслужили право называться настоящим другом( спортивное) звание чемпиона - the * of master of sports звание мастера спорта - * fight финальная встреча, бой за звание чемпиона (бокс) - to hold the * обладать званием чемпиона - he won the heavyweight * он стал чемпионом в тяжелом весе право - to have a * to smth. иметь право на что-л. - to give smb. a * дать кому-л. право - to have no * to do so не иметь (никакого) права поступать таким образом основание - sufficient * достаточное основание - he has a * to a place among the greatest poets есть все основания считать его одним из величайших поэтов - he has no * to your gratitude он (ничем) не заслужил вашей благодарности, он не должен рассчитывать на вашу благодарность - it gives him * to our support это дает ему основание /право/ рассчитывать на нашу поддержку возможность - these three offices gave him a * to remodel the state эти три должности дали ему возможность перестроить государство (кинематографический) надпись (в кинофильме), титр - * cartoon рисованная надпись, рисованный титр - to insert the *s титровать, снабжать титрами ( фильм) (юридическое) правооснование;
правовой титул (тж. legal *) - inchoate * первичное правооснование - coloured * мнимое правооснование - colour of * мнимость правооснования - * by conquest правооснование посредством завладения (юридическое) право собственности - to give smb. * дать кому-л. право собственности - slander of * злонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-л. имущество - finders are keepers unless * is proven тот, кто нашел вещь, становится ее владельцем, если никто другой не докажет права собственности на нее( юридическое) документ, подтверждающий право собственности - * to land документ, устанавливающий право землевладения степень чистоты золота, проба золота одноименный - the name of this book of poems is "Crossroads";
the * poem is the first poem in the volume этот сборник стихов называется "Перекрестки";
открывает сборник одноименное стихотворение крупный( о шрифте и т. п.) - * letter заглавная буква давать заглавие, озаглавливать называть, величать;
титуловать присваивать титул, звание (кинематографический) снабжать титрами absolute ~ безусловное право собственности account ~ название счета adverse ~ противопоставляемый правовой титул bastard ~ полигр. шмуцтитул clear ~ необремененный правовой титул clear ~ свободный правовой титул conditional ~ deed документ, подтверждающий условное право собственности cover ~ полигр. заглавие на переплетной крышке cover ~ издательское заглавие defective ~ юридически порочный титул fly ~ полигр. шмуцтитул good ~ безупречный правовой титул good ~ действительный, безупречный правовой титул, неоспоримый правовой титул, достаточное правооснование good ~ действительный правовой титул good ~ достаточное правооснование good ~ неоспоримыйый правовой титул half ~ вчт. шмуцтитул inchoate ~ недостаточное право на иск job ~ название должности lawful ~ законное основание права на имущество lawful ~ законное право на имущество lawful ~ законное право собственности legal ~ правовой титул, основанный на общем праве negotiable document of ~ товарораспорядительный документ official ~ официальный титул pass ~ to передавать правовой титул possessory ~ право собственности prescriptive ~ правовой титул, основанный на давности presumptive ~ презумптивное право собственности professional ~ профессиональный титул qualified ~ условное правооснование record ~ deeds документы, подтверждающие правовой титул residual ~ остаточный правовый титул restricted ~ ограниченное право собственности restricted ~ ограниченный правовой титул running ~ полигр. колонтитул running ~ полигр. колонтитул short ~ краткое наименование (закона) title заглавие, название, наименование ~ заглавие, название ~ заглавие ~ звание ~ спорт. звание чемпиона ~ кино надпись, титр ~ название ~ называть, давать заглавие ~ основание права на имущество ~ право (to - на что-л.) ;
юр. право собственности (to - на что-л.) ;
документ, дающий право собственности ~ право на имущество ~ право на иск ~ право собственности ~ правовой титул, правооснование ~ правовой титул ~ правооснование ~ присваивать титул, звание ~ раздел( Кодекса законов США) ~ кино снабжать титрами ~ титул, звание ~ титул;
звание ~ титул ~ by adverse possession правовой титул, основанный на владение вопреки притязаниям другого лица ~ of case право на иск valid ~ безупречный правовой титул valid ~ действительный правовой титул valid ~ достаточное правооснование valid ~ законное право собственности valid ~ неоспоримый правовой титул -
74 title
[ˈtaɪtl]absolute title безусловное право собственности account title название счета adverse title противопоставляемый правовой титул bastard title полигр. шмуцтитул clear title необремененный правовой титул clear title свободный правовой титул conditional title deed документ, подтверждающий условное право собственности cover title полигр. заглавие на переплетной крышке cover title издательское заглавие defective title юридически порочный титул fly title полигр. шмуцтитул good title безупречный правовой титул good title действительный, безупречный правовой титул, неоспоримый правовой титул, достаточное правооснование good title действительный правовой титул good title достаточное правооснование good title неоспоримыйый правовой титул half title вчт. шмуцтитул inchoate title недостаточное право на иск job title название должности lawful title законное основание права на имущество lawful title законное право на имущество lawful title законное право собственности legal title правовой титул, основанный на общем праве negotiable document of title товарораспорядительный документ official title официальный титул pass title to передавать правовой титул possessory title право собственности prescriptive title правовой титул, основанный на давности presumptive title презумптивное право собственности professional title профессиональный титул qualified title условное правооснование record title deeds документы, подтверждающие правовой титул residual title остаточный правовый титул restricted title ограниченное право собственности restricted title ограниченный правовой титул running title полигр. колонтитул running title полигр. колонтитул short title краткое наименование (закона) title заглавие, название, наименование title заглавие, название title заглавие title звание title спорт. звание чемпиона title кино надпись, титр title название title называть, давать заглавие title основание права на имущество title право (to - на что-л.); юр. право собственности (to - на что-л.); документ, дающий право собственности title право на имущество title право на иск title право собственности title правовой титул, правооснование title правовой титул title правооснование title присваивать титул, звание title раздел (Кодекса законов США) title кино снабжать титрами title титул, звание title титул; звание title титул title by adverse possession правовой титул, основанный на владение вопреки притязаниям другого лица title of case право на иск valid title безупречный правовой титул valid title действительный правовой титул valid title достаточное правооснование valid title законное право собственности valid title неоспоримый правовой титул -
75 title
1. n заглавие, названиеGothic title — заглавие, напечатанное готическим шрифтом
title of nobility — дворянское звание; дворянский титул
serial title — заглавие серии, серийное заглавие
2. n имяto go by the title of … — быть известным под именем …
3. n книга; название; издание4. n титул, званиеrecord title — правовой титул, подтверждаемый документально
first-class title — безупречный, бесспорный правовой титул
5. n спорт. звание чемпионаtitle fight — финальная встреча, бой за звание чемпиона
6. n правоtitle deed — документ, подтверждающий право собственности
title by possession — право, вытекающее из факта владения
lucrative title — право, приобретенное безвозмездно
7. n основаниеhe has a title to a place among the greatest poets — есть все основания считать его одним из величайших поэтов
8. n возможностьthese three offices gave him a title to remodel the state — эти три должности дали ему возможность перестроить государство
9. n кино надпись, титрtitle cartoon — рисованная надпись, рисованный титр
end title — титр «конец»
superimposed title — впечатанная надпись, субтитр
10. n юр. правооснование; правовой титулdoubtful title — сомнительный титул, небесспорный титул
11. n юр. право собственностиfinders are keepers unless title is proven — тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на неё
onerous title — право, приобретенное безвозмездно
12. n юр. степень чистоты золота, проба золота13. a одноимённый14. a крупный15. v давать заглавие, озаглавливать16. v называть, величать; титуловать17. v присваивать титул, звание18. v кино снабжать титрамиСинонимический ряд:1. claim (noun) claim; deed; due; holding; pretence; pretense; pretension; right2. commission (noun) championship; commission; crown; decoration; degree; medal; privilege3. grade (noun) grade; rank; station4. interest (noun) interest; portion; stake5. name (noun) appellation; appellative; cognomen; compellation; denomination; designation; epithet; name; nomen; rubric; style; term6. ownership (noun) dominion; ownership; possession; proprietorship7. work (noun) opus; publication; volume; work8. name (verb) baptise; baptize; call; christen; denominate; designate; dub; entitle; label; name; style; term -
76 title
1. noun1) заглавие, название2) титул; звание3) право (to - на что-л.); leg. право собственности (to - на что-л.); документ, дающий право собственности4) cin. надпись, титр5) sport звание чемпионаSyn:appellation, cognomen, namesee claim 2. verb1) называть, давать заглавие2) присваивать титул, звание3) cin. снабжать титрами* * *(n) заглавие; заголовок; звание; название; наименование; охранный документ; титульный лист* * *1) заглавие, название 2) титул, звание* * *[ti·tle || 'taɪtl] n. заглавие, название, титул, звание, звание чемпиона, право, надпись, титр, право собственности, документ v. давать заглавие, называть, присваивать титул, снабжать титрами* * *заглавиезаголовокзваниезваниязваньезваньяназваниеназваньенаименованиенаименованиянаименованьетитул* * *1. сущ. 1) а) титул б) спорт звание чемпиона, чемпионский титул в) право; юр. право собственности; право на имущество; основание права на имущество 2) а) заглавие б) полигр. библиографические сведения (о книге, монографии и т.п.); титульный лист в) книга, газета, журнал; печатное произведение 2. гл. 1) называть, давать название 2) а) титуловать б) жаловать титул; присваивать звание 3) кино снабжать титрами -
77 title
1. сущ.1)а) общ. заглавие, названиеSyn:heading, nameSee:б) общ. продукт, наименование (по отношению к многопродуктовой компании: издательству, кинокомпании, разработчикам ПО и т. п.)The company publishes 400 titles a year. — Компания ежегодно публикует 400 печатных произведений.
2) юр. титул, званиеto bestow [confer\] a title on — присваивать звание (кому-л.)
3) юр., эк. титул, право на имущество, право собственностиto take title to smth. — брать [принимать\] право собственности на товар
See:CHILD [rights\]: absolute title, after-acquired title, bad title, clear title, equitable title, good and marketable title, just title, insurable title, legal title, uninsurable title CHILD [object\]: absolute leasehold title, good leasehold title, title in the goods, abstract of title, affidavit of title, bond for title, certificate of title, document of title, evidence of title, good root of title, passage of title, perfecting title, predecessor in title, slander of title, successor in title, title deed, title defect, title search, transfer of title2. гл.1) общ. давать название (книге и т. п.)2)а) общ. титуловать, величать; называтьб) общ. жаловать титул; присваивать звание
* * *
титул, право собственности: 1) документ, дающий право на землю, недвижимость, другое имущество; 2) юридически обоснованное право на собственность, удостоверенное документами; см. abstract of title.* * *титул; правовой титул; право собственности. . Словарь экономических терминов . -
78 perfect title
1) Юридический термин: безупречный правовой титул, окончательно-оформленный правовой титул, полный правовой титул2) Страхование: совершенный правовой титул -
79 title
1. [ʹtaıtl] n1. 1) заглавие, названиеfull [short] title - полное [сокращённое] название
the title of a book [of a film] - название книги [фильма]
as the title indicates /suggests/... - как показывает название (книги и т. п.)...
2) имяto go /to be known/ by /under/ the title of... - быть известным под именем...
this does not qualify for the title of poetry - это не может называться поэзией
3) = title page4) книга; название; изданиеtitles so far published include... - среди уже опубликованных книг...
the new title covers contemporary linguistics and semiotics - новая книга посвящена современной лингвистике и семиотике
2. 1) титул, званиеthe title of a duke [of a professor] - титул герцога [звание профессора]
to have a title - быть титулованной особой; иметь титул или звание
to give smb. a title - присвоить кому-л. титул или звание
to deprive smb. of a title - лишить кого-л. звания
to address smb. by his correct title - правильно титуловать кого-л.
you deserve the title of a true friend - образн. вы заслужили право называться настоящим другом
2) спорт. звание чемпионаtitle fight - финальная встреча, бой за звание чемпиона ( бокс)
3. 1) правоto have a title to smth. - иметь право на что-л.
to give smb. a title - дать кому-л. право
to have no title to do so - не иметь (никакого) права поступать таким образом
2) основаниеhe has a title to a place among the greatest poets - есть все основания считать его одним из величайших поэтов
he has no title to your gratitude - он (ничем) не заслужил вашей благодарности, он не должен рассчитывать на вашу благодарность
it gives him title to our support - это даёт ему основание /право/ рассчитывать на нашу поддержку
3) возможностьthese three offices gave him a title to remodel the state - эти три должности дали ему возможность перестроить государство
4. кино надпись ( в кинофильме), титрtitle cartoon - рисованная надпись, рисованный титр
to insert the titles - титровать, снабжать титрами ( фильм)
5. юр. правооснование; правовой титул (тж. legal title)6. юр.1) право собственностиto give smb. title - дать кому-л. право собственности
slander of title - злонамеренное и заведомо необоснованное опорочение права лица на какое-л. имущество
finders are keepers unless title is proven - тот, кто нашёл вещь, становится её владельцем, если никто другой не докажет права собственности на неё
2) = title deedtitle to land - документ, устанавливающий право землевладения
7. степень чистоты золота, проба золота2. [ʹtaıtl] a1. одноимённыйthe name of this book of poems is ❝Crossroads❞; the title poem is the first poem in the volume - этот сборник стихов называется «Перекрёстки»; открывает сборник одноимённое стихотворение
2. крупный (о шрифте и т. п.)3. [ʹtaıtl] v1. 1) давать заглавие, озаглавливать2) называть, величать; титуловать2. присваивать титул, звание3. кино снабжать титрами -
80 title
['taɪtl]1) Общая лексика: величать, давать заглавие, документ, дающий право собственности, заглавие, заглавный, заголовок, звание, звание чемпиона, издание (как таковое - в самом широком смысле слова: газета, журнал, книга и проч.), надпись, название, называть, наименование, озаглавить, озаглавливать, охранный документ, право (на что-либо), право (на что-л.) документ, удостоверяющий такое право, право собственности, правовой титул, претензия, присваивать титул, присвоить звание, титул, титуловать, титульный, крупный (о шрифте и т.п.), одноимённый, книга (Example: It was his first published title), эпитет, том (напр., свода законов), музыкальный диск2) Компьютерная техника: интерактивный фильм3) Морской термин: право на владение4) Военный термин: право на владение предметом (военного) имущества (проданного иностранному государству), статья (расходов)5) Техника: титульный лист6) Математика: имя7) Юридический термин: документ о правовом титуле, основание прав на имущество, право на иск, правооснование, раздел, титул (свода законов США), правоустанавливающий, раздел Свода законов США8) Торговля: документ, дающий право на собственность9) Дипломатический термин: право (полной) собственности10) Кино: снабжать титрами, титр, адаптированный проект (типа "Няни" и "Миллионера")11) Полиграфия: заголовочный шрифт, право владения, титульный шрифт12) Телевидение: заимствованный проект (типа "Няни" и "Миллионера")13) Вычислительная техника: должность14) Налоги: правомочие15) Патенты: основание права, раздел (кодекса законов США)17) Деловая лексика: основание права на имущество, право на имущество, раздел (Кодекса законов США), обращение (г-н/г-жа Mr/Mrs/Ms и т.п.)18) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: имущественное право19) юр.Н.П. объективное право, основание иска, право на фирму, собственность, раздел (Кодекса законов США)20) Макаров: право владения (особ. недвижимостью)
См. также в других словарях:
Титул собственности — права на имущество, имеющее юридическое документальное подтверждение. Различают: первоначальные титулы собственности, не зависящие от прав предшествующего собственника на данную вещь; и производные титулы собственности, при которых право… … Финансовый словарь
Титул Собственности — основание права на имущество. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
чистый титул собственности — Титул собственности, который свободен от любых претензий. Чтобы продать объект недвижимой собственности, необходимо, чтобы его титул был чист. Для этого требуется провести исследование титула собственности (title search) с помощью специальной… … Финансово-инвестиционный толковый словарь
АБСОЛЮТНЫЙ ТИТУЛ СОБСТВЕННОСТИ — ABSOLUTE TITLEБезоговорочное владение личной собственностью или владение недвижимостью в соответствии с абсолютным правом собственности. Такой ТИТУЛ дает владельцу и его наследникам, представителям и правопреемникам абсолютное право на… … Энциклопедия банковского дела и финансов
ТИТУЛ — (от латинского titulus надпись, почетное звание), 1) в ряде государств (например, в Великобритании, Франции) почетное владетельное, родовое или пожалованное звание (например, князь, граф). 2) В гражданском праве основание какого либо права… … Современная энциклопедия
ТИТУЛ — (от лат. titulus надпись почетное звание),..1) в ряде государств (напр., в Великобритании, Франции) почетное владетельное, родовое или пожалованное звание (напр., князь, граф)2)] В буржуазном праве основание какого либо права (напр., титул… … Большой Энциклопедический словарь
Титул — (от лат. titulus надпись, почетное звание) 1) в ряде государств (напр., в Великобритании, Франции) почетное владетельное, родовое или пожалованное звание (напр., князь, граф); 2) в буржуазном праве основание какого либо права (напр., титул… … Политология. Словарь.
Титул — (от латинского titulus надпись, почетное звание), 1) в ряде государств (например, в Великобритании, Франции) почетное владетельное, родовое или пожалованное звание (например, князь, граф). 2) В гражданском праве основание какого либо права… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
титул — а; м. [лат. titulus] 1. Официальное почётное наследственное или жалованное дворянское звание, требующее соответствующего обращения (величество, сиятельство, высочество и т.п.). Императорский, княжеский т. Наследственный, родовой т. Т. барона,… … Энциклопедический словарь
титул права собственности — Документ, дающий право на землю, недвижимость, другое имущество; юридически обоснованное право на собственность, удостоверенное документами. [http://www.lexikon.ru/dict/buh/index.html] Тематики бухгалтерский учет … Справочник технического переводчика
ТИТУЛ — (от лат. titulus надпись, почетное звание) 1) в ряде государств (напр., в Великобритании, Франции) почетное владетельное, родовое или пожалованное звание (напр., князь, граф); 2) в гражданском праве основание какого либо права (напр., Т.… … Юридический словарь