-
101 pallet stacker
Большой англо-русский и русско-английский словарь > pallet stacker
-
102 planker
-
103 plod
plɔd
1. сущ.
1) а) тяжелый, трудный путь, утомительный поход Syn: trudge
1. б) перен. рутина (в работе и т. п.) ;
тягомотина, скучища (обык. о книге, фильме и т.п., тж. plod-plod) в) тяжелая поступь;
звук тяжелых шагов Syn: tramp
1., thud
1.
2) тяжелая, нудная работа, изнурительный труд
2. гл.
1) а) с трудом брести, еле тащиться, волочить ноги (тж. plod on, plod along) ;
идти, двигаться тяжело и без остановок We plodded under the weight of a burden. ≈ Мы едва передвигались под грузом. All that we could hear were the footsteps of the local policeman plodding along. ≈ Все, что нам было слышно, это шаги полицейского, бродившего туда-сюда. б) перен. продвигаться с трудом (в работе, чтении и т. п.)
2) а) вкалывать, пахать, надрываться Syn: slave
3., drudge
2. б) засиживаться за работой, упорно работать, корпеть (над чем-л., тж. plod at, on, upon, away) By plodding away at writing, Tom soon got the book finished. ≈ Том капитально засел за книгу и вскоре закончил ее. Syn: drudge
2. тяжелая походка, поступь звук тяжелых шагов тяжелый, трудный путь нудная, тяжелая работа брести, (с трудом) тащиться (тж. * on, * along) - to * under the weight of a burden едва тащиться под тяжестью ноши упорно работать, корпеть (над чем-л.;
тж. * away) - he *ded away at Greek grammar он упорно работал над греческой грамматикой - *ding through stacks of unanswered mail разбирая груды писем, на которые он еще не ответил plod брести, тащиться (on, along) ~ тяжелая походка ~ тяжелая работа ~ тяжелый путь ~ упорно работать, корпеть (at) -
104 spit
̈ɪspɪt I
1. сущ.
1) вертел, шампур (для приготовления пищи над огнем) Syn: broach
1., skewer
1.
2) инструмент, используемый таможенниками для проверки груза
3) презр. меч, шпага Syn: sword
4) длинная отмель;
намывная коса
2. гл.
1) насаживать на вертел Syn: skewer
2.
2) а) пронзать, протыкать( мечом, шпагой и т. п.) Syn: pierce, stab
2., transfix б) насаживать, натыкать (on, upon - на что-л. острое) Syn: impale II
1. сущ.
1) плевок, слюна, мокрота spit-box ≈ плевательница Syn: saliva, spittle, sputum
2) плевание
3) мелкий дождик, изморось;
небольшой снегопад Syn: sprinkle
1. ∙ spit and polish spit and sawdust go for the big spit the very spit of spit and image spit image
2. гл.;
прош. вр. и прич. прош. вр. - spat
1) плевать(ся) ;
брызгать(ся) слюной;
выплевывать, отхаркивать She spat into the little tray of mascara and brushed it on her lashes. ≈ Она поплевала в коробочку с тушью и накрасила ресницы. Syn: sputter
2., expectorate
2) фыркать the engine spat ≈ мотор фыркнул
3) трещать, шипеть( об огне, свечке и т. п.) the fire where pork chops were sizzling and spitting ≈ огонь, где с шипящим и плюющимся звуком жарились кусочки свинины
4) моросить, накрапывать;
брызгать;
сеять( о дожде) It will stop in a minute - it's only spitting. ≈ Дождь скоро перестанет - смотри, падают лишь отдельные капли. Syn: drizzle
2., sprinkle
2. ∙ spit at spit on spit out spit up spit upon spit blood spit chips III сущ.
1) штык (глубина слоя земли при копке лопатой)
2) полная лопата( of - чего-л.) spit of earth ≈ полная лопата земли Syn: spadeful вертел;
шампур заостренный стержень;
зонд меч, шпага длинная отмель, стрелка;
(намывная) коса насаживать на вертел, на шампур прокалывать, протыкать, пронзать щупать зондом тюки с мягким грузом (при таможенном досмотре) слюна;
мокрота плевок, плевание мелкий дождик или снегопад, изморось (of) точная копия - to be the very /dead/ * быть очень похожим, быть точной копией - the * and image of smb. живой портрет, точная копия кого-л. - he is the very * (and image) of his father он вылитый отец (энтомология) слюна;
плевок "кукушкины слюнки" (выделение личинок пенниц) (энтомология) пенница, слюняница( Cercopidae) > a * and a drag (сленг) курение украдкой > a * and a draw (сленг) курение украдкой > big * (австралийское) рвота плевать;
брызгать слюной - to * blood харкать кровью - to * out выплевывать - to * in smb.'s face /in smb.'s teeth/ плюнуть кому-л. в лицо плеваться;
брызгаться слюной;
делать брызги - my pen *s мое перо делает кляксы наплевательски относиться( к кому-л., чему-л.) ;
презирать( кого-л., что-л.) - to * at /on,upon/ smb., smth. плевать на кого-л., что-л., проявлять пренебрежение к кому-л., чему-л. - I * at his advice мне плевать на его совет моросить, накрапывать, капать, брызгать, сеять ( о дожде) сыпаться, сеяться( о снеге) (разговорное) высказывать, выпаливать (тж. * out) - to * out a reproach бросить упрек - to * (out) an oath чертыхнуться фыркать, шипеть (о животных) трещать, шипеть, сыпать искрами (о поленьях и т. п.) - greace *ting on the fire жир, шипящий на огне (горное) зажигать огнепроводный шнур > to * poison /venom/ исходить ядом > to * fire быть в бешенстве;
приходить в ярость > to * cotton /sixpences, white broth/ (сленг) перхать из-за того, что пересохло в горле > to * in smb.'s eye выказывать презрение к кому-л. > we cannot * in the eye of society мы не можем пренебрегать мнением общества /бросать вызов обществу/ > to * one's guts (грубое) выбалтывать секреты;
признаваться во всем, выворачивать душу наизнанку штык (слой земли на глубину заступа) количество земли на полную лопату, полная лопата to be the dead( или the very) ~ быть точной копией;
he is the very spit of his father он вылитый отец to be the dead (или the very) ~ быть точной копией;
he is the very spit of his father он вылитый отец spit вертел, шомпол ~ длинная отмель;
намывная коса, стрелка ~ моросить;
брызгать;
spit at проявлять враждебность( к кому-л.) ~ насаживать на вертел;
пронзать, протыкать ~ небольшой дождик или снег ~ плевание ~ (spat) плевать(ся) ;
to spit blood харкать кровью ~ слюна, плевок ~ трещать, шипеть (об огне, свечке и т. п.) ~ фыркать ~ штык (слой земли на глубину лопаты) ~ and polish мор. идеальная чистота;
the spit and image (of smb.) живой портрет, точная копия ( кого-л.) ~ and polish воен. разг. внешний вид ~ and polish мор. идеальная чистота;
the spit and image (of smb.) живой портрет, точная копия (кого-л.) ~ моросить;
брызгать;
spit at проявлять враждебность (к кому-л.) ~ (spat) плевать(ся) ;
to spit blood харкать кровью to ~ it out разг. говорить, высказывать;
spit it out! говорите громче!;
spit upon наплевать( на что-л.) ;
относиться с презрением (к кому-л.) to ~ it out разг. говорить, высказывать;
spit it out! говорите громче!;
spit upon наплевать (на что-л.) ;
относиться с презрением (к кому-л.) ~ out разг. выдавать( секрет) ~ out выплевывать to ~ it out разг. говорить, высказывать;
spit it out! говорите громче!;
spit upon наплевать (на что-л.) ;
относиться с презрением (к кому-л.) -
105 spitting
сущ. шипение;
свист Syn: fizz, hissing, sizzling, splutter, sputter контрольное протыкание зондом тюков с мягким грузом (при таможенном досмотре) отхаркивание, плевание - * of blood кровохарканьеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > spitting
-
106 successive weight drop
сейсм. последовательное возбуждение колебаний падающим грузомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > successive weight drop
-
107 weight drop
возбуждение сейсмических волн падающим грузомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > weight drop
-
108 weight dropping
сейсм. возбуждение колебаний падающим грузомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > weight dropping
-
109 weight dropping technique
Большой англо-русский и русско-английский словарь > weight dropping technique
-
110 weight-dropping survey
Большой англо-русский и русско-английский словарь > weight-dropping survey
-
111 weighted
прил. утяжеленный( with) утяжеленный;
с грузом, с тяжестью, с грузилом и т. п. - * shoe (морское) водолазная галоша - * doll "ванька-встанька" (игрушка) (текстильное) утяжеленный (о ткани) (статистика) взвешенный - * average /mean/ средняя взвешенная (towards) благоприятствующий (against) неблагоприятствующий average ~ средневзвешенный weighted взвешенный ~ снабженный весомБольшой англо-русский и русско-английский словарь > weighted
-
112 weighted belt tightener
Большой англо-русский и русско-английский словарь > weighted belt tightener
-
113 loaded deadweight ... ton
(суда)... т дедвейтом с грузом ;Англо-Русский словарь финансовых терминов > loaded deadweight ... ton
-
114 spit
I1. [spıt] n1. вертел; шампур2. заострённый стержень; зонд3. шутл. меч, шпага4. длинная отмель, стрелка; (намывная) коса2. [spıt] v1. насаживать на вертел, на шампур2. 1) прокалывать, протыкать, пронзать2) щупать зондом тюки с мягким грузом ( при таможенном досмотре)II1. [spıt] n1. 1) слюна; мокрота2) плевок2. плевание3. мелкий дождик или снегопад, изморось4. (of) точная копияto be the very /dead/ spit - быть очень похожим, быть точной копией
the spit and image of smb. - живой портрет, точная копия кого-л.
5. энт.1) = spittle2) = spittlebug♢
a spit and a drag, a spit and a draw - сл. курение украдкойbig spit - австрал. рвота
2. [spıt] v (spat)1. 1) плевать; брызгать слюнойto spit in smb.'s face /in smb.'s teeth/ - плюнуть кому-л. в лицо
2) плеваться; брызгаться слюной; делать брызги3) наплевательски относиться (к кому-л., чему-л.); презирать (кого-л., что-л.)to spit at /on, upon/ smb., smth. - плевать на кого-л., что-л., проявлять пренебрежение к кому-л., чему-л.
2. 1) моросить, накрапывать, капать, брызгать, сеять ( о дожде)2) сыпаться, сеяться ( о снеге)3. разг. высказывать, выпаливать (тж. spit out)4. фыркать, шипеть ( о животных)5. трещать, шипеть, сыпать искрами (о поленьях и т. п.)grease spitting on the fire - жир, шипящий на огне
6. горн. зажигать огнепроводный шнур♢
to spit poison /venom/ - исходить ядомto spit fire - быть в бешенстве; приходить в ярость
to spit cotton /sixpences, white broth/ - сл. перхать из-за того, что пересохло в горле
to spit in smb.'s eye - выказывать презрение к кому-л.
we cannot spit in the eye of society - мы не можем пренебрегать мнением общества /бросать вызов обществу/
II [spıt] nto spit one's guts - груб. выбалтывать секреты; признаваться во всём, выворачивать душу наизнанку
1. штык ( слой земли на глубину заступа)2. количество земли в полную лопату, полная лопата -
115 spitting
I [ʹspıtıŋ] n II [ʹspıtıŋ] nотхаркивание, плевание -
116 weighted
[ʹweıtıd] a1. (with) утяжелённый; с грузом, с тяжестью, с грузилом и т. п.weighted shoe - мор. водолазная галоша
weighted doll - «ванька-встанька» ( игрушка)
2. текст. утяжелённый ( о ткани)3. стат. взвешенныйweighted average /mean/ - средняя взвешенная
4. 1) (towards) благоприятствующий2) (against) неблагоприятствующий -
117 working under loads
- working under loads
- n
работа под грузом (запрещённая операция)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > working under loads
-
118 working
- working
- nобработка; работа || действующий, работающий ( о механизме)
working from the light — метод наклейки обоев от светового проёма [окна]
- working of quarries
- cold working
- hot working
- mechanical working
- underground workings
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
-
119 keep clear of the load, keep out from under load
- keep clear of the load, keep out from under load
- n
не стой под грузом (требование техники безопасности)
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > keep clear of the load, keep out from under load
-
120 free-on-wheels
- free-on-wheels
- nрабочее состояние колёсного крана, допускающее его перемещение с грузом
Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык. С.Н.Корчемкина, С.К.Кашкина, С.В.Курбатова. 1995.
Англо-русский словарь строительных терминов > free-on-wheels
См. также в других словарях:
точка касания днища грузом рулетки — 3.11 точка касания днища грузом рулетки: Точка на днище резервуара или на опорной плите (при наличии), которой касается груз измерительной рулетки при измерениях базовой высоты резервуара и от которой проводят измерения уровня нефти с применением … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
СУТКИ ХОДОВЫЕ С ГРУЗОМ — (VESSEL DAY ASSIGNED TO SERVICE) показатель, характеризующий время пребывания судов в движении с грузом в цельносуточном исчислении (без учета их мощности). Из за разл. мощности и грузоподъемности судов время их пребывания в движении с грузом… … Глоссарий терминов по грузоперевозкам, логистике, таможенному оформлению
Лежать мёртвым грузом — Экспрес. Быть неиспользованным, не находить применения. Особенно хорошо было, что знания его не лежали в нём мёртвым грузом, а всё время крутились, кипели… складывались в новые и интересные (Вересаев. Исанка). Ну зачем он тебе кирпичный дом? А… … Фразеологический словарь русского литературного языка
жилет с грузом — Жилет с дополнительным грузом, который саночник может надеть во время заезда. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN weight vest Vest in which a luger can carry additional weight during a… … Справочник технического переводчика
средство видеонаблюдения за рабочей платформой с грузом — 153 средство видеонаблюдения за рабочей платформой с грузом Устройство, позволяющее наблюдать по монитору за рабочей платформой с грузом и за рабочей зоной в пределах рабочей площадки Источник: ГОСТ Р 52064 2003: Подъемники с рабочими платформами … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
точка касания днища грузом рулетки (исходная точка) — 3.8 точка касания днища грузом рулетки (исходная точка): Точка касания грузом измерительной рулетки днища резервуара или на опорной плите (при наличии) при измерениях базовой высоты резервуара и от которой измеряют уровень нефти и нефтепродуктов… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
лежавший мертвым грузом — прил., кол во синонимов: 4 • был неиспользованным (3) • был ненужным (3) • … Словарь синонимов
с грузом большого веса — прил., кол во синонимов: 1 • тяжелый (144) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
с полным грузом — прил., кол во синонимов: 1 • полногрузный (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
испытания падающим грузом — Смотри испытания падающим грузом (ИПГ) … Энциклопедический словарь по металлургии
испытания падающим грузом (ИПГ) — [drop weight tear tests (DWTT)] 1. Испытания падающим грузом DWTT (Drop Weight Tear Testing) для оценки хладноломкости листового проката толщиной 3,2 19,1 мм из низкоуглеродистых низколегированных сталей для сварных газопроводных труб большого… … Энциклопедический словарь по металлургии