Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

сцілка

  • 41 защёлка, пружинная

    Русско-испанский автотранспортный словарь > защёлка, пружинная

  • 42 пружинная защёлка

    Русско-испанский автотранспортный словарь > пружинная защёлка

  • 43 защёлка замка

    Русско-испанский автотранспортный словарь > защёлка замка

  • 44 защёлка дверного замка

    hembra de cerradero de puerta, pestillo de cerradura de puerta

    Русско-испанский автотранспортный словарь > защёлка дверного замка

  • 45 защёлка рычага переключения

    entrecierre de palancas de cambio, gatillo de palanca de cambios

    Русско-испанский автотранспортный словарь > защёлка рычага переключения

  • 46 защёлка, быстродействующая

    gatillo de acción rápida, pestillo de acción rápida

    Русско-испанский автотранспортный словарь > защёлка, быстродействующая

  • 47 быстродействующая защёлка

    gatillo de acción rápida, pestillo de acción rápida

    Русско-испанский автотранспортный словарь > быстродействующая защёлка

  • 48 защёлка лебёдки

    Русско-испанский автотранспортный словарь > защёлка лебёдки

  • 49 защёлка капота

    cerradura de capó, cerrojo de capó, gancho del capó, pestillo de capó, sujetador de capó

    Русско-испанский автотранспортный словарь > защёлка капота

  • 50 отделка

    отде́лка
    1. (действие) garnado;
    aranĝado (квартиры);
    2. (украшение) garnaĵo, garnituro;
    ornamaĵo (платья).
    * * *
    ж.
    1) ( действие) acabado m, remate m; perfeccionamiento m ( доведение до совершенства)

    вну́тренняя отде́лка ( помещения) — acabado (decorado) interior

    огнесто́йкая отде́лка — tratamiento ignífugo

    отде́лка под мра́мор — marmoleado m

    отде́лка повы́шенного ка́чества — acabado superior, afinamiento de primera clase

    2) (украшение, убранство) adorno m, guarnición f, compostura f

    отде́лка пла́тья — guarnición (trepa) de un vestido

    * * *
    ж.
    1) ( действие) acabado m, remate m; perfeccionamiento m ( доведение до совершенства)

    вну́тренняя отде́лка ( помещения) — acabado (decorado) interior

    огнесто́йкая отде́лка — tratamiento ignífugo

    отде́лка под мра́мор — marmoleado m

    отде́лка повы́шенного ка́чества — acabado superior, afinamiento de primera clase

    2) (украшение, убранство) adorno m, guarnición f, compostura f

    отде́лка пла́тья — guarnición (trepa) de un vestido

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) acabado, adorno, compostura, elaboración, guarnición (одежды), lacerìa, ornamento, perfeccionamiento (доведение до совершенства), retoque, aderezo, apresto, remate
    2) eng. paramento, recubrimiento, terminado, acabado, terminación, tratamiento

    Diccionario universal ruso-español > отделка

  • 51 стрелка

    стре́лка
    1. montrilo, indikilo;
    nadlo (компаса;
    в электроприборах);
    2. (железнодорожная) komutilo, relkomutilo, enreligilo, flankilo;
    3. бот. tigo;
    4. (мыс, коса) terlango.
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к стрела 1)
    2) (измерительного прибора и т.п.) aguja f, puntero m, flecha f; lengüeta f ( у весов)

    стре́лка ко́мпаса — aguja de brújula

    часова́я стре́лка — horario m

    секу́ндная стре́лка — segundero m

    мину́тная стре́лка — minutero m

    3) ж.-д. aguja f

    перевести́ стре́лку — cambiar la aguja

    4) (знак, рисунок, узор) flecha f

    указа́тельная стре́лка — flecha indicadora

    5) (цветка и т.п.) tallo m, maslo m
    6) (мыс, коса) lengua de tierra
    7) ( свода) ojiva f
    * * *
    ж.
    1) уменьш. к стрела 1)
    2) (измерительного прибора и т.п.) aguja f, puntero m, flecha f; lengüeta f ( у весов)

    стре́лка ко́мпаса — aguja de brújula

    часова́я стре́лка — horario m

    секу́ндная стре́лка — segundero m

    мину́тная стре́лка — minutero m

    3) ж.-д. aguja f

    перевести́ стре́лку — cambiar la aguja

    4) (знак, рисунок, узор) flecha f

    указа́тельная стре́лка — flecha indicadora

    5) (цветка и т.п.) tallo m, maslo m
    6) (мыс, коса) lengua de tierra
    7) ( свода) ojiva f
    * * *
    n
    1) gener. (знак, рисунок, узор) flecha, (измерительного прибора и т. п.) aguja, (ìúñ, êîñà) lengua de tierra, (ñâîäà) ojiva, (öâåáêà è á. ï.) tallo, lengüeta (у весов), maslo, porreta (лука-порея, чеснока), (на брюках) raya, estilete (солнечных часов), leng¸eta (весов), saeta (часов, компаса и т.п.), ìndice (часов, измерительного прибора)
    2) eng. cambiador, cambiavìa, cambio de agujas, cambio de vìa, conexión de via, flecha, chucho, lengüeta (весов), manecilla (прибора), mano (напр., часов), puntero (прибора)
    3) railw. barra de cambio de vìa, aguja (часовая, магнитная), cambio, grapas

    Diccionario universal ruso-español > стрелка

  • 52 тарелка

    таре́лк||а
    telero;
    глубо́кая \тарелка profunda telero, suptelero;
    ме́лкая \тарелка plata telero;
    ♦ быть не в свое́й \тарелкае esti ekster sia elemento.
    * * *
    ж.
    1) plato m

    глубо́кая, ме́лкая таре́лка — plato hondo, liso

    по́лная таре́лка чего́-либо — un plato (lleno) de algo

    2) мн. таре́лки муз. platillos m pl
    3) спец. plato m, disco m; parachoques m ( автомобиля)

    се́тчатая таре́лка — placa cribiforme (reticular)

    таре́лка бу́фера — tope m, disco de choque

    ••

    быть не в свое́й таре́лке — estar de mal talante, no estar con sus alfileres

    лета́ющие таре́лки — platillos volantes

    * * *
    ж.
    1) plato m

    глубо́кая, ме́лкая таре́лка — plato hondo, liso

    по́лная таре́лка чего́-либо — un plato (lleno) de algo

    2) мн. таре́лки муз. platillos m pl
    3) спец. plato m, disco m; parachoques m ( автомобиля)

    се́тчатая таре́лка — placa cribiforme (reticular)

    таре́лка бу́фера — tope m, disco de choque

    ••

    быть не в свое́й таре́лке — estar de mal talante, no estar con sus alfileres

    лета́ющие таре́лки — platillos volantes

    * * *
    n
    1) gener. platillo, plato
    2) auto. cabeza
    3) special. disco, parachoques (автомобиля)

    Diccionario universal ruso-español > тарелка

  • 53 палка

    па́лк||а
    bastono;
    ♦ вставля́ть \палкаи в колёса ĵeti bastonon en la radon;
    де́лать что́-л. из-под \палкаи fari ion stimulate per bastono.
    * * *
    ж.
    palo m, vara f; bastón m ( трость)

    лы́жные па́лки — bastones m pl ( de esquiar)

    бить кого́-либо па́лкой — apalear vt

    худо́й как па́лка — flaco como un fideo, más estrecho que un silbido

    ••

    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos

    из-под па́лки — de mala gana, a la fuerza

    вставля́ть па́лки в колёса — poner chinas en el zapato, poner la zancadilla

    перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca, arrear demasiado

    па́лка пла́чет по ко́м-либо — le está bien empleado el palo a alguien

    кто па́лку взял, тот и капра́л посл.quien tiene el palo tiene el mando

    * * *
    ж.
    palo m, vara f; bastón m ( трость)

    лы́жные па́лки — bastones m pl ( de esquiar)

    бить кого́-либо па́лкой — apalear vt

    худо́й как па́лка — flaco como un fideo, más estrecho que un silbido

    ••

    па́лка о двух конца́х — espada (arma) de dos filos

    из-под па́лки — de mala gana, a la fuerza

    вставля́ть па́лки в колёса — poner chinas en el zapato, poner la zancadilla

    перегну́ть па́лку — echar de bolina, pasarse de rosca, arrear demasiado

    па́лка пла́чет по ко́м-либо — le está bien empleado el palo a alguien

    кто па́лку взял, тот и капра́л посл.quien tiene el palo tiene el mando

    * * *
    n
    1) gener. bastón (трость), bengala, arrimo, marra, muletilla, palo, tiento, vara
    2) sl. pollazo

    Diccionario universal ruso-español > палка

  • 54 прогулка

    ж.

    прогу́лка пешко́м — paseo a pie

    прогу́лка на ло́дке, на маши́не — paseo en lancha, en coche

    увесели́тельная прогу́лка — partida de campo, gira campestre

    соверши́ть прогу́лку — dar una vuelta

    * * *
    ж.

    прогу́лка пешко́м — paseo a pie

    прогу́лка на ло́дке, на маши́не — paseo en lancha, en coche

    увесели́тельная прогу́лка — partida de campo, gira campestre

    соверши́ть прогу́лку — dar una vuelta

    * * *
    n
    gener. gira, paseo, pecorea

    Diccionario universal ruso-español > прогулка

  • 55 сделка

    сде́лк||а
    negoco, kontrakto, interkonsento;
    заключи́ть \сделкау kontrakti (pri vendo);
    fari negocon, fari vendakton;
    пойти́ на \сделкау с со́вестью paciĝi kun sia konscienco, sufoki konsciencon.
    * * *
    ж.
    transacción f, acuerdo m, convenio m ( соглашение); negocio m ( торговая)

    гря́зная сде́лка — negocio (trato) sucio

    ме́лкая сде́лка — negocio pequeño

    сде́лка с со́вестью — transacción con la conciencia

    заключи́ть сде́лку — concluir un convenio, celebrar una transacción

    войти́ в сде́лку ( с кем-либо) — pactar vt (con)

    * * *
    ж.
    transacción f, acuerdo m, convenio m ( соглашение); negocio m ( торговая)

    гря́зная сде́лка — negocio (trato) sucio

    ме́лкая сде́лка — negocio pequeño

    сде́лка с со́вестью — transacción con la conciencia

    заключи́ть сде́лку — concluir un convenio, celebrar una transacción

    войти́ в сде́лку ( с кем-либо) — pactar vt (con)

    * * *
    n
    1) gener. acuerdo, arreglo, convenio (торговая), negocio (соглашение), cambalache, negociación, transacción
    2) law. acomodamiento, concierto, contrata, contrato, negocio jurìdico
    3) commer. negociado
    4) econ. contratación, (биржевая) negociación de tìtulos, (биржевая) negociación de valores, acción (ñì.á¿ acciones), acto, comercio, negocio (коммерческая), operación, trato
    5) Arg. acomodo (за чей-л. счёт), acotejo (за чей-л. счёт)
    6) Col. rastrillo

    Diccionario universal ruso-español > сделка

  • 56 грелка

    гре́лка
    varmigilo.
    * * *
    ж.
    bolsa de agua caliente, calentador m

    электри́ческая гре́лка — calentador eléctrico

    гре́лка для ног — calientapiés m, brasero m

    положи́ть гре́лку к нога́м — poner el calientapiés (la bolsa de agua caliente)

    * * *
    ж.
    bolsa de agua caliente, calentador m

    электри́ческая гре́лка — calentador eléctrico

    гре́лка для ног — calientapiés m, brasero m

    положи́ть гре́лку к нога́м — poner el calientapiés (la bolsa de agua caliente)

    * * *
    n
    1) gener. bolsa de agua caliente, calentador, calorìfero, mundillo (для постели)
    2) Cub. caneca

    Diccionario universal ruso-español > грелка

  • 57 фиалка

    фиа́лка
    violo.
    * * *
    ж.

    альпи́йская фиа́лка — ciclamen m, ciclamino m

    па́рмская фиа́лка — violeta de Parma (parmesana)

    * * *
    ж.

    альпи́йская фиа́лка — ciclamen m, ciclamino m

    па́рмская фиа́лка — violeta de Parma (parmesana)

    * * *
    n
    gener. violeta, viola

    Diccionario universal ruso-español > фиалка

  • 58 ссылка

    ссы́лка I
    (изгнание) ekzilo.
    --------
    ссы́лка II
    (указание) cit(aĵ)o, referenco.
    * * *
    I ж.
    1) ( мера наказания) deportación f, destierro m; юр. confinación f, confinamiento m
    2) (состояние, место) destierro m, exilio m

    пожи́зненная ссы́лка — destierro perpetuo

    подве́ргнуть ссы́лке — desterrar (непр.) vt

    в ссы́лке — en el destierro, durante el destierro (el exilio)

    II ж.
    1) (на кого-либо, что-либо) alegación f, referencia f
    2) ( указание) referencia f, nota f, cita f
    * * *
    I ж.
    1) ( мера наказания) deportación f, destierro m; юр. confinación f, confinamiento m
    2) (состояние, место) destierro m, exilio m

    пожи́зненная ссы́лка — destierro perpetuo

    подве́ргнуть ссы́лке — desterrar (непр.) vt

    в ссы́лке — en el destierro, durante el destierro (el exilio)

    II ж.
    1) (на кого-либо, что-либо) alegación f, referencia f
    2) ( указание) referencia f, nota f, cita f
    * * *
    n
    1) gener. (ñà êîãî-ë., ÷áî-ë.) alegación, cita, confinación, confinamiento, deportación, destierro, exilio, nota, proscripción, invocación (на что-л.), referencia, remisión
    2) eng. llamada
    3) law. arresto domiciliario, citación, mención, permanencia obligada, relegación, residencia forzosa, alegación
    4) net. atajo
    5) Internet. enlace, vìnculo (á¿. hipervìnculo), liga (México)

    Diccionario universal ruso-español > ссылка

  • 59 белка

    бе́лка
    sciuro.
    * * *
    ж.
    ••

    верте́ться (кружи́ться) как бе́лка в колесе́ — dar más vueltas que una ardilla (que un peón)

    * * *
    ж.
    ••

    верте́ться (кружи́ться) как бе́лка в колесе́ — dar más vueltas que una ardilla (que un peón)

    * * *
    n
    1) gener. arda, ardilla, ardita, gris (сибирская), petigrìs
    2) Arag. esquirol

    Diccionario universal ruso-español > белка

  • 60 вилка

    ви́лка
    forko.
    * * *
    ж.
    1) tenedor m; trinche m (Лат. Ам.)
    2) эл.

    (ште́псельная) ви́лка — enchufe eléctrico

    3) воен. horquilla f
    * * *
    ж.
    1) tenedor m; trinche m (Лат. Ам.)
    2) эл.

    (ште́псельная) ви́лка — enchufe eléctrico

    3) воен. horquilla f
    * * *
    n
    1) gener. (штепсельная) enchufe eléctrico, trinche (Лат. Ам.), tenedor
    2) amer. trinche
    3) eng. charnela, (штепсельная) ficha, (штепсельная) ficha-puente, pieza ahorquillada, (штепсельная) clavija, (штепсельная) enchufe, horquilla
    5) mach.comp. horqueta (ñì.á¿. horquilla)

    Diccionario universal ruso-español > вилка

См. также в других словарях:

  • Ёлка (музыкант) — Ёлка Полное имя Елизавета Иванцева Дата рождения 2 июля 1982 Место рождения Ужгород, Закарпатье, Украина Страна …   Википедия

  • Ёлка и свадьба — Жанр: рассказ Автор: Фёдор Достоевский Язык оригинала: русский Год написания: 1848 г. Публикация: 1848 г …   Википедия

  • Ёлка — Ёлка: Ель  род древесных растений из семейства сосновых Новогодняя ёлка (мероприятие)  новогодний праздник (обычно детский) Ёлка  украинская (русскоязычная) певица Ёлка  российский фильм 2006 года «Ёлка» в литейном… …   Википедия

  • Ёлка (Новогодняя сказка) — Ёлка Тип мультфильма рисованный Режиссёр Михаил Цехановский, Пётр Носов Автор сценария Пётр Носов Композитор …   Википедия

  • ЁЛКА — ЁЛКА, ёлки, жен. (разг.). То же, что ель. || То же, что рождественская елка (см. ниже). Зажечь елку (т.е. свечи на елке). Устроить елку. Позвать на елку. ❖ Рождественская елка в христианском религиозном быту украшенная ель в комнате для… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЁЛКА — ЁЛКА, и, жен. 1. То же, что ель. 2. Украшенная ель в праздник Нового года (или Рождества). 3. Новогодний или Рождественский праздник с танцами и играми вокруг украшенной ели. Были на ёлке в клубе. Билет на ёлку. Вернулись с ёлки. | уменьш. ёлочка …   Толковый словарь Ожегова

  • ёлка — сущ., ж., употр. сравн. часто Морфология: (нет) чего? ёлки, чему? ёлке, (вижу) что? ёлку, чем? ёлкой, о чём? о ёлке; мн. что? ёлки, (нет) чего? ёлок, чему? ёлкам, (вижу) что? ёлки, чем? ёлками, о чём? о ёлках 1. Ёлкой в разговорной речи называют… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЛКА — легковой коммерческий автомобиль ЛКА левая коронарная артерия мед …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ёлка — ёлка, и; р. мн. ёлок …   Русское словесное ударение

  • ёлка — ёлка, ёлки, ёлки, ёлок, ёлке, ёлкам, ёлку, ёлки, ёлкой, ёлкою, ёлками, ёлке, ёлках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ёлка — ёлка, и, род. п. мн. ч. ёлок …   Русский орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»