-
21 keep watch
1) стоять на вахте2) стоять на вахте -
22 Wache
(f)караул, состав караула; мор. вахтаdie Wache purren — жарг. свистать на вахту
Wache gehen — нести вахту, стоять на вахте
Wache haben — нести караул ( вахту)
Wache stehen — нести караул ( вахту); стоять на посту ( вахте)
Wache und Ausguck verstärken — мор. усиливать охранение и наблюдение
Wache an die Gewehre! — Караул — в ружье!
Wache, ärztliche — мор. медицинское дежурство ( на рейде)
Wache, aufkommende (aufziehende) — новый ( заступающий) караул ( вахта)
Wache, militärische — военный караул
Wache, ständige — постоянный караул
Wache, zeitweilige — временный караул
-
23 вахта
муж.;
мор. watch стоять на вахте утренняя вахтавахт|а - ж.
1. мор. watch;
стоять ~у, стоять на ~е keep* watch;
2. (исполненная энтузиазма работа) special effort, work-effort, work-drive;
~ мира work-effort for peace. -
24 guardia
guàrdia f 1) охрана, присмотр; хранение; защита fare la guardia (a qc) -- охранять (что-л) dare in guardia, affidare alla guardia -- (от) дать на (со)хранение, оставить под присмотром essere sotto la guardia (di qd) -- быть под защитой <под охраной> (кого-л) 2) стража, караул guardia d'onore -- почетный караул comandante della guardia -- начальник караула corpo di guardia а) караульный отряд б) караульное помещение; кордегардия ( уст) medico di guardia -- дежурный врач( в больнице) montarela guardia -- стоять на карауле, стоять на посту; быть в наряде; mar стоять на вахте, нести вахту mutare la guardia -- сменить караул essere di guardia -- дежурить mettere qd in guardia fig -- насторожить кого-л mettersi in guardia fig -- быть начеку 3) караульный; сторож, вахтер; охранник; часовой; полицейский guardia notturna -- ночной сторож guardia carceraria -- тюремный сторож guardia campestre -- сельский стражник guardia di pubblica sicurezza -- полицейский агент guardia urbana -- блюститель порядка; регулировщик уличного движения guardia forestale -- лесник guardia di frontiera -- пограничник guardia doganale -- таможенник, таможенный служащий guardia daziaria -- таможенный досмотрщик guardia di finanza -- финансовая гвардия (служба контроля за финансами в Италии) guardia stradale -- дорожный инспектор guardia del corpo -- телохранитель; личная охрана guardia del portone -- швейцар 4) mil гвардия la vecchia guardia -- старая гвардия (тж перен) 5) med служба скорой помощи guardia medico-chirurgica -- медицинский пункт скорой помощи 6) высший уровень воды( у плотины) superare il livello di guardia -- превысить допустимый уровень (тж перен); дойти до опасной черты <до критической точки> 7) рукоятка шпаги 8) позиция( при фехтовании) 9) mettersi in guardia -- становиться в позицию 10) (тж foglio di guàrdia) tip (приклейной) форзац <нахзац> -
25 guardia
guàrdia f 1) охрана, присмотр; хранение; защита fare la guardia ( a qc) — охранять ( что-л) dare in guardia, affidare alla guardia — (от) дать на (со)хранение, оставить под присмотром essere sotto la guardia ( di qd) — быть под защитой <под охраной> ( кого-л) 2) стража, караул guardia d'onore — почётный караул comandante della guardia — начальник караула corpo di guardia а) караульный отряд б) караульное помещение; кордегардия ( уст) medico di guardia — дежурный врач ( в больнице) montarela guardia — стоять на карауле, стоять на посту; быть в наряде; mar стоять на вахте, нести вахту mutarela guardia — сменить караул essere di guardia — дежурить mettere qd in guardia fig — насторожить кого-л mettersiin guardia fig — быть начеку 3) караульный; сторож, вахтёр; охранник; часовой; полицейский guardia notturna — ночной сторож guardia carceraria — тюремный сторож guardia campestre — сельский стражник guardia di pubblica sicurezza — полицейский агент guardia urbana -
26 monter la garde
гл.общ. нести караул, стоять на вахте, стоять на посту, стоять на часах -
27 guardia
1. f1) охрана; надзорguardia de tráfico — дорожный надзорcuerpo de guardia — караульная служба4) дежурство, вахта; караульное помещение; караульная будкаentrar en guardia — сменить часового (дежурного)entregar (rendir) la guardia — сдать дежурство5) гвардия2. m1) караульный2) гвардеец••de guardia loc. adv. — на карауле; на дежурстве; на вахтеmontar la guardia — заступить на дежурство; нести караул; стоять на вахте -
28 être de quart
гл.общ. быть на вахте, стоять на вахте -
29 guardia
1. f1) охрана; надзор2) помощь, поддержка, опора3) стража, караул, конвой4) дежурство, вахта; караульное помещение; караульная будка5) гвардия2. m1) караульный2) гвардеец- guardia municipal••de guardia loc. adv. — на карауле; на дежурстве; на вахте
montar la guardia — заступить на дежурство; нести караул; стоять на вахте
¡en guardia! loc. adv. — осторожно, берегись!
-
30 вахта
вахта1. вахта (дежуритлымаш, тыгак дежуритлыше-влак)Вахтыште шогаш стоять на вахте, нести вахту;
вахтым вашталташ сменить вахту.
Вертолёт волен шичмеке, Фарит кок вахтым ротор воктек погыш да мутшым лукто. А. Мурзашев. Как только вертолёт приземлился, Фарит собрал две вахты к ротору и заговорил.
2. перен. вахта (иктаж-мо лӱмеш кугу кумылын пашам ыштымаш)Паша вахта трудовая вахта;
пайрем вахта праздничная вахта;
мир вахтыште на вахте мира.
Вет таче айдеме ок кае сӧй корныш, мир верч кугу вахтыш кынел шогалеш. Г. Гадиатов. Ведь сегодня человек не становится на путь войны, он идёт на великую вахту мира.
-
31 вахта
1. вахта (дежуритлымаш, тыгак дежуритлыше-влак). Вахтыште шогаш стоять на вахте, нести вахту; вахтым вашталташ сменить вахту.□ Вертолёт волен шичмеке, Фарит кок вахтым ротор воктек погыш да мутшым лукто. А. Мурзашев. Как только вертолёт приземлился, Фарит собрал две вахты к ротору и заговорил.2. перен. вахта (иктаж-мо лӱмеш кугу кумылын пашам ыштымаш). Паша вахта трудовая вахта; пайрем вахта праздничная вахта; мир вахтыште на вахте мира.□ Вет таче айдеме ок кае сӧй корныш, Мир верч кугу вахтыш кынел шогалеш. Г. Гадиатов. Ведь сегодня человек не становится на путь войны, Он идёт на великую вахту мира. -
32 guardia
fessere sotto la guardia (di qd) — быть под защитой / охраной ( кого-либо)2) стража, караулcomandante della guardia — начальник караулаcorpo di guardia — 1) караульный отряд 2) караульное помещение; кордегардия уст.medico di guardia — дежурный врачmontare / fare la guardia — стоять на карауле / на посту; быть в наряде; мор. стоять на вахте, нести вахтуmettere qd in guardia перен. — насторожить кого-либоmettersi / stare in guardia перен. — быть начеку3) караульный; сторож, вахтёр; охранник; часовой; полицейскийguardia notturna — ночной сторожguardia carceraria — тюремный сторожguardia urbana / municipale — блюститель порядка; регулировщик уличного движенияguardia doganale — таможенник, таможенный служащий4) воен. гвардия5) мед. служба скорой помощиguardia medico-chirurgica — медицинский пункт скорой помощиsuperare il livello di guardia — превысить допустимый уровень (также перен.); дойти до опасной черты / до критической точки8) позиция ( при фехтовании)mettersi in guardia — становиться в позицию•Syn: -
33 vedetta
-
34 vedetta
vedétta f 1) сторожевая <наблюдательная> вышка <башня>; сторожевой пост stare di vedetta а) караулить; стоять на часах, стоять на вахте б) fig быть настороже 2) mil наблюдать; mar впередсмотрящий 3) mar mil сторожевой <дозорный> корабль, сторожевик (разг); сторожевой катер -
35 vedetta
-
36 keep the watch
1) Морской термин: нести вахту2) Рыбоводство: стоять вахту, стоять на вахте -
37 keep watch
1) Общая лексика: бдительно следить, бдительно сторожить, внимательно следить, внимательно сторожить, нести вахту, нести дозор, стоять на вахте, быть настороже, быть начеку2) Разговорное выражение: стоять на шухере3) Устаревшее слово: бдеть -
38 stand the watch
1) Морской термин: стоять вахту2) Рыбоводство: стоять на вахте -
39 Wache schieben
-
40 Wache stehen
См. также в других словарях:
Стоять на вахте — Публ. Патет. Интенсивно, непрерывно и самоотверженно трудиться (обычно о коллективе, работающем в честь какого л. события, праздника). БМС 1998, 68 … Большой словарь русских поговорок
СТОЯТЬ — С. для отдачи якоря находиться на местах по расписанию. С. на бакштове (о шлюпке) стоять за кормой судна и быть привязанным к нему снастью, называемой бакштовом. С. на вахте (То be on watch or on duty) находиться при исполнении вахтенной службы.… … Морской словарь
стоять — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я стою, ты стоишь, он/она/оно стоит, мы стоим, вы стоите, они стоят, стой, стойте, стоял, стояла, стояло, стояли, стоящий, стоявший, стоя; сущ., с. стояние … Толковый словарь Дмитриева
стоять — стою/, стои/шь; стой; сто/я; нсв. см. тж. стой!, стояние 1) Находиться в вертикальном положении, не двигаясь с места; занимать место где л., находясь в таком положении (о людях, животных) Стоя/ть у окна. Стоя/ть перед зеркалом … Словарь многих выражений
стоять — стою, стоишь; стой; стоя; нсв. 1. Находиться в вертикальном положении, не двигаясь с места; занимать место где л., находясь в таком положении (о людях, животных). С. у окна. С. перед зеркалом. С. под деревом. С. навытяжку (распрямив грудь, ноги… … Энциклопедический словарь
ВАХТА — (нем. Wacht, Wache стража, караул). Караул на корабле, а также время смены караульных. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ВАХТА 1) караул или дежурство на военном корабле; 2) время этого дежурства (в… … Словарь иностранных слов русского языка
ВАХТА — бережливости. Публ. Патет. Кампания за экономию энергии, топлива, сырья. БМС 1998, 68. Собачья вахта. Жарг. арм. Ночной караул. Кор., 266. Трудовая вахта. Публ. Патет. Интенсивная непрерывная работа какого л. коллектива в честь какого л. события … Большой словарь русских поговорок
Станюкович Константин Михайлович. — Станюкович Константин Михайлович. Станюкович Константин Михайлович (1843 1903) Русский писатель. Афоризмы, цитаты Станюкович Константин Михайлович. Биография • Беспокойный адмирал , 1894 • Адмирал смотрел на море. Глядя на этого человека даже и в … Сводная энциклопедия афоризмов
ВАХТА — ВАХТА, вахты, жен. (нем. Wacht) (мор.). Очередная работа, дежурство части судового экипажа в военном и торговом флоте. Стоять на вахте. || Состав смены, несущей дежурство. Я из второй вахты. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ВАХТА — ВАХТА, ы, жен. 1. Во флоте, на полярных станциях: дежурство, сменная работа, а также смена, группа, несущая такое дежурство. Стоять на вахте. Нести вахту. Зимняя в. полярников. 2. Человек или группа людей, работающие посменно. Утренняя, дневная,… … Толковый словарь Ожегова
Нести трудовую вахту — Публ. Патет. То же, что стоять на вахте. БМС 1998, 68 … Большой словарь русских поговорок